|
|
|
Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 099) с русским переводом и комментариями.
Ἀσκληπιός
дор. Ἀσκλᾱπιός ὁ (ῐ, эп. тж. ῑ) Асклепии (искусный врач - ἰητέρ ἀμύμων - в греческом стане у стен Трои Hom., впоследствии - бог врачевания HH., Plut.)
ex. ἐν Ἀσκληπίου Xen. — в храме Асклепия;
Ἀσκληπίου παῖδες Plat. = οἱ Ἀσκληπιάδαι
ἄσκοπος
ἄ-σκοπος
I.
2
1) неосмотрительный, безрассудный
ex. (οὔτ΄ ἄφρων οὔτ΄ ἄ. Hom.)
2) не взирающий, не обращающий внимания
ex. (οὐκ ἄ. τινος Aesch.)
3) незримый, невидимый
ex. (πλάκες, т.е. γῆς βάθρον Soph.)
4) непостижимый, непредвидимый
ex. (λώβα Soph.; τύχη Plut.)
5) непонятный, темный
ex. (ἔπος Aesch., Soph.)
6) необозримый, т.е. бесконечно долгий
ex. (χρόνος Soph.)
7) невообразимый, неслыханный
ex. (πρᾶγος Soph.)
II.
2
бьющий мимо цели
ex. (ἄσκοπα τοξεύειν Luc.)
ἀσκόπως
ἀ-σκόπως
необдуманно, наудачу, наобум Polyb., Plut., Sext.
ἀσκός
ὁ
1) содранная кожа или шкура Hom., Her., Plat., Plut.
ex. ἀσκὸν δέρειν τινά Arph. — сдирать с кого-л. шкуру
2) кожаный мех, бурдюк Hom., Thuc., Xen., Arst.
ex. ἀσκοῦ τὸν προύχοντα μέ λῦσαι πόδα погов. Eur., Plut. — невступать ни с кем в связь, т.е. не задерживаться на своем пути
3) кузнечный мех
ex. (ἀ. οἵῳ χαλκεῖς χρῶνται Polyb.)
Ἄσκρα
ион. Ἄσκρη ἡ Аскра (городок в Беотии, у Геликона, родина Гесиода) Hes.
Ἀσκραῖος
3
родом из Аскры
ex. ὁ Ἀ. ποιμήν Anth. = Ἡσίοδος
Ἄσκρη
ἡ ион. = Ἄσκρα
ἄσκυλτος
ἄ-σκυλτος
2
находящийся в покое, не потревоженный
ex. (πούς Sext.)
ἀσκωλιάζω
прыгать на одной ноге (на смазанных маслом кожаных мехах - обычай или обряд в Афинах во 2-й день сельских Дионисий - τὰ Ἀσκώλια Arph., Plat., Plut., Luc., перен. о животных - ἀ. ἐπὴ τοῖς ἀριστεροῖς Arst.)
ἄσκωμα
-ατος τό кожаная прокладка в уключинах Arph.
ἀσμεναίτατα
см. ἀσμενάστατα...
ἀσμενάστατα...
ἀσμεναίτατα, ἀσμενάστατα
Plat. superl. к ἀσμένως
ἀσμενίζω
1) радостно или с удовольствием встречать
ex. (τι Polyb.)
2) радоваться, быть довольным
ex. (τινί и ἐπί τινι Polyb.)
ἄρτον λιτὸν ἀσμενίζουσιν ἐσθίοντες Plut. — они с удовольствием едят простой хлеб
ἀσμενιστός
3
приятный
ex. (ἀγαστὸς καὴ ἀ. Sext.)
ἄσμενος
3
радостный, довольный Pind., Aesch., Soph., Arph., Plat., Plut.
ex. φύγεν ἄ. ἐκ θανάτοιο Hom. — он рад, что спасся от смерти;
ἐμοὴ δέ κεν ἀσμένῳ εἴη Hom. — мне было бы приятно;
ἀσμένοισι ἡμέρα ἐπέλαμψε Her. — они обрадовались, когда рассвело;
ἄρχειν ἄ. αἱρεθείς Thuc. — счастливый тем, что его избрали командующим;
ἐκάθευδον ἄ. Lys. — я сладко уснул
ἀσμένως
радостно, с удовольствием, охотно Aesch., Eur., Xen., Plat., Dem., Plut.
ἀσόλοικος
ἀ-σόλοικος
2
1) свободный от солецизмов, т.е. (о языке) чистый, правильный, безупречный
ex. (λόγοι Diog.L.)
2) не содержащий ничего грубого, изящный
ex. (παιδιά Plut.)
ἀσοφία
ἀ-σοφία
ἡ безумие, глупость Plut., Luc.
ἄσοφος
ἄ-σοφος
2
неумный, бессмысленный Pind., Eur., Xen., Plut.
ἀσόφως
ἀ-σόφως
неумно, тж. неумело
ex. (οὐκ ἀ. ποιεῖν τι Diod.)
ἀσπάζομαι
1) приветливо встречать, радушно приветствовать
ex. (ἔπεσσι μειλιχίοισι Hom.; φωνᾷ τινα Pind.; τινα πρεσβυτικῶς Plut.)
ἀ. τῷ στόματι Plut. — встречать поцелуями;
τέν συμφορὰν ἀσπάζομαι Eur. — я рад этой случайности;
ἀσπάζομαι ὁτιέ ἥκετε Arph. — я рад, что вы пришли
2) прощаться, приветствовать на прощание
ex. (τέν ταλαίπωρον πόλιν Eur.)
τὰ ὕστατα ἀσπάσασθαί τινα Lys. — проститься в последний раз с кем-л.
3) быть преданным, питать пристрастие, любить
ex. (τινα Plat.; σοφίαν Xen.; δόξαν καὴ πλοῦτον Sext.)
ἀ. τὰ ψευδῆ ἴχνη Xen. — упорно идти по ложному следу;
ἀ. τὸν κίνδυνον Plut. — рваться в бой
ἀσπαίρω
ἀ-σπαίρω
1) корчиться, содрогаться, биться в судорогах Hom., Aesch., Eur.
2) барахтаться
ex. (παιδίον ἀσπαῖρόν τε καὴ κραυγανόμενον Her.)
3) волноваться, противиться
ex. (μοῦνος ἤσπαιρε Her.)
ἡ δύναμις ἤσπαιρεν Plut. — в войске происходило брожение
ἀσπάλαθος
ἀσπάλᾰθος
(πᾰ) ὁ и ἡ бот. дрок колючий (предполож. Genista acanthoclada) Arph., Plat., Arst., Theocr., Plut.
ἀσπάλαξ
ἀ-σπάλαξ
-ᾰκος ὁ крот Arst., Plut.
ἀσπαλιευτής
ἀσπᾰλιευτής
-οῦ ὁ рыболов, рыбак Plat.
ἀσπαλιευτική
ἀσπᾰλιευτική
ἡ (sc. τέχνη) рыболовство Plat.
ἀσπαλιευτικός
ἀσπᾰλιευτικός
3
рыболовный
ex. (κάλαμος Plut.)
ἀσπάραγος
ἀ-σπάρᾰγος
атт. ἀσφάρᾰγος (ᾰρ) ὁ
1) спаржа Plut.
2) росток, побег Anth.
ἀσπαρίζω
ἀσπᾰρίζω
биться, трепетать
ex. (οἱ ἰχθύες ἀσπαρίζοντες ἐν ἀέρι Arst.)
ἄσπαρτος
ἄ-σπαρτος
2
1) незасеянный, т.е. невозделанный (sc. γῆ Hom.)
2) несеянный, т.е. дикорастущий (sc. φυτά Hom.)
Ἀσπασία
Ἀσπᾰσία
ἡ Аспасия или Аспазия
1) из Милета, дочь Аксиоха, вторая жена Перикла Xen., Plat.
2) из Фокеи, дочь Гермотима (настоящее имя - Мильто), подруга Кира Младшего, а после его гибели - Артаксеркса Мнемона Plut.
ἀσπάσιος
3 и 2
1) желанный, приятный, милый
ex. (οὐχ ἡδεῖα οὐδὲ ἀ. ὁδός Luc.)
Ἀχαιοῖς ἀσπασίη ἐπήλυθε νύξ Hom. — наступила желанная ахейцам ночь
2) радующийся, довольный
ex. (ἀσπάσιοι ἐπέβαν Hom.)
ἀσπασίως
ἀσπᾰσίως
с радостью, радостно Hom., Aesch., Her.
ἄσπασμα
-ατος τό
1) радушное приветствие Anth.
2) pl. объятья, ласки Eur., Luc.
3) предмет любви
ex. (ἥδιστον ἄ. καὴ θέαμα Plut.)
ἀσπασμός
ὁ
1) любовь, привязанность Plat., Plut.
2) NT. = ἄσπασμα 1
ἀσπαστικός
3
радостный, радушный, ласковый
ex. (ἔντευξις Polyb.)
ἀσπαστόν
adv. Hom., Hes. = ἀσπασίως
ἀσπαστός
3
Hom. = ἀσπάσιος 1
ἀσπαστῶς
Her. = ἀσπασίως
ἄσπειστος
ἄ-σπειστος
2
непримиримый
ex. (ἄ. καὴ ἄμικτος Dem.; πόλεμος Plut., Sext.)
Ἄσπενδος
ἡ Аспенд (город в Памфилии) Thuc., Xen.
ἄσπερμος
ἄ-σπερμος
2
1) лишенный семени
ex. (φυτὰ καὴ ζῷα Arst.)
2) не имеющий потомства, бездетный
ex. (γενεή Hom.)
ἀσπερχές
ἀ-σπερχές
adv. безостановочно, беспрестанно, неутомимо Hom.
ἄσπετον
ἄ-σπετον
adv. невыразимо, чрезвычайно Hom.
ἄσπετος
ἄ-σπετος
2
<εἰπεῖν> невыразимый, несказанный, т.е. безмерный, огромный
ex. (ῥόος Ὠκεανοῖο, κυδοιμός, ἀλκή, κλέος Hom.; φωνή HH.; θαῦμα Soph.; δρυὸς ἔρνος Eur.; πῦρ Plut.)
ἀσπιδαποβλής
ἀσπῐδ-αποβλής
-ῆτος ὁ ирон. бросающий прочь свой щит, т.е. дезертир Arph.
ἀσπιδηστρόφος
ἀσπῐδη-στρόφος
2
вращающий (свой) щит
ex. (Aesch. - v. l. к ἀσπιδηφόρος)
ἀσπιδηφόρος
ἀσπῐδη-φόρος
2
щитоносный, т.е. вооруженный
ex. (οἰκητῆρες Aesch.; κῶμος Eur.)
ἀσπίδιον
τό небольшой щит Men., Plut., Anth.
ἀσπιδίτης
ἀσπῐδίτης
-ου (δῑ) ὁ Soph. = ἀσπιδιώτης
ἀσπιδιώτης
ἀσπῐδιώτης
-ου ὁ щитоносец, воин Hom., Theocr., Polyb., Plut.
ἀσπιδόδουπος
ἀσπῐδό-δουπος
2
сопровождающийся бряцанием щитов
ex. (δρόμοι Pind.)
ἀσπιδοειδής
ἀσπῐδο-ειδής
2
щитовидный
ex. (ἥλιος Diod.)
ἀσπιδόεις
ἀσπῐδόεις
-όεσσα -όεν Sext. = ἀσπιδοειδής
ἀσπιδοπηγεῖον
ἀσπῐδο-πηγεῖον
τό мастерская щитов Dem.
ἀσπιδοποιΐα
ἀσπῐδο-ποιΐα
или ὁπλοποιΐα ἡ изготовление щита (заглавие, данное XVIII песни Илиады)
ἀσπιδοῦχος
ἀσπῐδ-οῦχος
ὁ Soph., Eur. = ἀσπιδιώτης
ἀσπιδοφέρμων
ἀσπῐδο-φέρμων
2, gen. ονος <φέρω> щитоносный, по друг. <φέρβω> живущий войной
ex. (θίασος Eur.)
ἄσπιλος
ἄ-σπῐλος
2
1) не имеющий пятен
ex. (μῆλον στρούθειον Anth.)
2) непорочный
ex. (ἀμνός NT.)
ἀσπίς
-ίδος (ῐδ) ἡ
1) щит
ex. (βοείη Hom.; κυκλοτερής Her.; ξυλίνη Xen.; διάχρυσος Plut.)
παρ΄ ἀσπίδα Xen. — с левой стороны, слева и ἐπ΄ ἀσπίδα Xen. влево, налево (т.к. щит держали в левой руке), ἐξ ἀσπίδος Polyb. слева направо
2) шеренга, ряд
ex. ἐπ΄ ἀσπίδας или ἐπ΄ ἀσπίδων πέντε (παρα)τεταγμένοι Thuc. — выстроенные в пять шеренг
3) тяжеловооруженное войско, гоплиты
ex. (ὀκτακισχιλίη ἀ. Her.; μυρία ἀ. Xen.)
4) воин, солдат
ex. (τοσαύτας ἀσπίδας ἀντιτάξαι Plut.)
5) сражение, битва
ex. (εἰς ἀσπίδα ἥξειν и παρ΄ ἀσπίδα στῆναι Eur.)
6) перен. щит, защита
ex. (οὗτος ἡμῖν ἀ. οὐ σμικρά Aesch.)
7) зоол. аспид (Coluber aspis, Coluber haye или Naia haye) Her., Arst., Men., Plut.
Ἀσπίς
-ίδος ἡ Аспида
1) лат. Clypea, город на вост. побережье области Карфагена Plut.
2) укрепленный пункт в Аргосе Polyb.
ἀσπιστήρ
-ῆρος ὁ Soph., Eur. = ἀσπιστής I
ἀσπιστής
I.
-οῦ ὁ воин, боец Hom.
II.
-οῦ adj. m щитовой, оружейный
ex. Ἡφαίστου μόχθοι ἀσπισταὴ τευχέων Eur. — щит работы Гефеста
ἀσπίστωρ
-ορος adj. m боевой
ex. (κλόνοι Aesch.)
ἄσπλαγχνος
ἄ-σπλαγχνος
2
лишенный нутра, т.е. малодушный Soph.
Ἀσπληδών
-ονος ἡ Аспледон (город в Беотии, близ Орхомена) Hom.
ἄσπονδον
ἄ-σπονδον
τό отсутствие соглашения с кем бы то ни было, т.е. нейтралитет Thuc.
ἄσπονδος
ἄ-σπονδος
2
1) не освященный возлияниями, т.е. не скрепленный установленными обрядами
ex. (ἀνοκωχή Thuc.)
ἀσπόνδους τοὺς νεκροὺς ἀνελέσθαι Thuc. — убрать трупы без заключения перемирия
2) непримиримый
ex. (Ἄρης Aesch.; πόλεμος Dem., Polyb., Plut.; ἔχθρα Plut.)
ἄ. θεός Eur. = θάνατος
ἄσπορος
ἄ-σπορος
2
1) незасеянный
ex. (χώρα Dem., Plut.; τεμένη Anth.)
2) не посеянный
ex. (σοὴ ἄσπορα πάντα φυέσθω Luc.)
ἀσπούδαστος
ἀ-σπούδαστος
2
1) не заслуживающий стараний, не стоящий внимания
ex. (ἀσπούδαστα σπεύδειν Eur.)
2) оставленный без внимания, находящийся в пренебрежении или брошенный (sc. γυνή Eur.)
ἀσπουδί
ἀ-σπουδί
(ῑ), v. l. ἀσπουδεί adv. без усилия, без труда Hom.
ἅσσα
ион. = ἅττα
ἄσσα
ион. = ἄττα II
Ἀσσάρακος
Ἀσσάρᾰκος
(σᾰ) ὁ Ассарак (сын Троя, дед Анхиза) Hom.
ἀσσάριον
τό <demin. к лат. as> ассарий, мелкая монетка Plut., NT.
Ἀσσησίη
ἡ (sc. χώρη) Ассесия, область Ассеса Her.
Ἄσσησος
ἡ Ассес (город близ Милета) Her.
Ἄσσια
τά Ассии, область города Асс Plut.
ἆσσον
adv. <compar. к ἄγχι I> ближе Hom.
ex. μᾶλλον ἆ. Soph. — все ближе;
ἰέναι ἆ. τινος Her. — подходить к кому-л.
Ἄσσος
Асс
1) ἡ город в Троаде, против Лесбоса впосл. Аполлония Xen.
2) ὁ река в Фокиде Plut.
ἀσσότατος
3
<superl. к ἄγχι I> ближайший, весьма близкий
ex. (τινος Anth.)
ἀσσοτάτω
adv. <superl. к ἄγχι I> ближе всего, чрезвычайно близко Anth.
ἀσσοτέρω
Hom. compar. к ἄγχι
Ἀσσυρία
Ἀσσῠρία
эп.-ион. Ἀσσῠρίη ἡ Ассирия Her., Xen., Plut.
Ἀσσύριος
I.
3
ассирийский Her., Xen. etc.
II.
ὁ ассириец Her., Xen., Arst.
Ἀσσυρῖτις
Ἀσσῠρῖτις
-ιδος ἡ Arst. = Ἀσσυρία
ἀσταγής
ἀ-στᾰγής
2
не капающий, т.е. твердый, крепкий
ex. (κρύσταλλος Soph.)
ἀσταθής
ἀστᾰθής
2
Anth. = ἀστάθμητος
ἀστάθμητον
ἀ-στάθμητον
τό шаткость, недостоверность
ex. (τοῦ μέλλοντος Thuc.)
ἀστάθμητος
ἀ-στάθμητος
2
1) неустойчивый, подвижный
ex. (ἀστέρες Xen.)
2) непостоянный, изменчивый
ex. (ἄνθρωπος Arph.; δῆμος Dem.; φοραῖς ἀσταθμήτοις φέρεσθαι Plut.)
3) шаткий, ненадежный, непрочный
ex. (αἰών Eur.)
Ἄστακος
Ἄστᾰκος
I.
ὁ Астак
1) отец фиванца Меланиппа Aesch.
2) сын Тесея Plut.
II.
ἡ Астак (город на зап. побережье Акарнании) Thuc.
ἀστακός
ἀστᾰκός
ὁ морской рак, омар (Homarus или Astacus marinus) Arst.
ex. ὁ ἐν ποταμοῖς ἀ. Arst. — речной рак
ἀστακτί
ἀ-στακτί
(ῑ) adv. не по каплям, т.е. потоками, обильно Soph., Plat.
ἄστακτος
ἄ-στακτος
2
обильно льющийся
ex. (ὕδωρ Eur.)
ἀστάλακτος
ἀ-στάλακτος
2
(τᾰ) не капающий, т.е. сухой
ex. (ἀ. καὴ καθαρὸς ἀήρ Plut.)
ἀστάνδης
-ου ὁ перс. гонец Plut.
Ἀστάρτη
ἡ Астарта (финикийская богиня, отождествл. с греч. Афродитой и с римск. Дианой) Plut., Luc.
ἀστασίαστος
ἀ-στᾰσίαστος
2
1) не раздираемый междоусобиями, без междоусобий
ex. (γῆ Thuc.; πόλεις Arst.)
2) не склонный к восстаниям
ex. (σύμμαχοι Lys.; ἀγέλη τῶν φυλάκων Plat.)
ἀστασιάστως
ἀ-στᾰσιάστως
без восстаний, мирно Plat., Diod.
ἀστατέω
ἀ-στᾰτέω
1) быть неустойчивым, постоянно колебаться
ex. (ἀστατοῦσα πόλου φορά Anth.)
2) блуждать, скитаться NT.
|