|
|
|
Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 017) с русским переводом и комментариями.
αἱματο-
αἱμᾰτο-
в сложн. словах = αἷμα
αἱμάττω
атт. = αἱμάσσω
αίματώδης
αίμᾰτ-ώδης
2
1) похожий на кровь, кроваво-красный
ex. (φάρυγξ καὴ γλῶσσα Thuc.; χρώματα, ἱδρώς Arst.; νοτιδες Plut.)
2) кровяной
ex. (ὑγρότης Arst.)
αἱματωπός
αἱμᾰτ-ωπός
2
1) с кровожадным взором
ex. (κόραι = Ἐρινύες Eur.)
αἱ αἱματωποὴ δεργμάτων διαφθοροαί Eur. — глаза, вырванные из кровавых орбит (о самоослеплении Эдипа)
2) кроваво-красный
ex. (χρῶμα Plut.)
αἱματώψ
αἱμᾰτώψ
-ῶπος adj. Eur. = αἱματωπός
αἱμοβαφής
αἱμο-βᾰφής
2
облитый кровью, окровавленный
ex. (σφάγια Soph.)
αἱμοβόρος
αἱμο-βόρος
2
питающийся кровью
ex. (μύωψ καὴ οἶστρος Arst.; γαστήρ Theocr.)
αἱμόδιψος
αἱμό-διψος
2
кровожадный
ex. (σιδηρόχαλκος τομή Luc.)
αἱμοκουρία
ἡ v. l. = αἱμακορία
αἰμονίδης
-ου ὁ сын Эмона, т.е. λαέρτης Hom.
αἱμονίδης
-ου ὁ сын Гемона, т.е. μαίων Hom.
αἱμορραγής
αἱμο-ρρᾰγής
2
струящий кровь, кровоточащий
ex. (φλέψ Soph.)
αἱμόρραντος
αἱμό-ρραντος
2
обрызганный кровью
ex. (θυσίαι Eur.)
αἱμορροΐς
-ΐδος ἡ
1) кровотечение Arst.
2) геморроида (род моллюска) Arst.
αἱμορροέω
αἱμο-ρροέω
страдать кровотечением NT.
αἱμόρ(ρ)υτος
αἱμό-ρ(ρ)ῠτος
2
кровоточащий
ex. (φλέβες Aesch.; νόσος Anth.)
αἱμός
ὁ кустарник Aesch.
αἷμος
ὁ Гемос
1) горн. хребет в сев. Македонии и Фракии, ныне Балканы Her., Thuc.
2) миф. царь Фракии Plut., Luc.
αἱμοσταγής
αἱμοστᾰγής
Eur. = αἱματοσταγής
αἱμοφόρυκτος
αἱμο-φόρυκτος
2
замаранный кровью, окровавленный
ex. (κρέα Hom.)
αἱμόφυρτος
2
Polyb. = αἱματόφυρτος
αἱμο-
в сложн. словах = αἷμα
αἱμυλία
αἱμῠλία
ἡ учтивость, любезность
ex. (λόγου и ἐν τοῖς λόγοις Plut.)
αἱμύλιος
2
(ῠ) Hom., HH., Hes. = αἱμύλος
αἱμυλομήτης
αἱμῠλο-μήτης
2
ласкающийся, вкрадчивый
ex. (παῖς HH.)
αἱμύλος
3, редко 2
(ῠ) вкрадчиво-ласковый, лукавый
ex. (μῦθοι Pind.; μηχαναί Aesch.; Ὀδυσσεύς Soph., Plut.; ἀλώπηξ Arph.; ἔρως Plat.; πειθὼ τῶν λόγων Luc.)
αἱμύλα κωτίλλειν Hes. — увлекать соблазнительными речами
αἱμώδης
2
Luc. = αἱματώδης
αἱμωδία
ἡ кровоточивость десен, цынга Arst.
αἱμωδιάω
набить себе оскомину
ex. αἱμοδιῶμεν τοὺς ὀξὺ ὁρῶντες ἐσθίοντας Arst. — у нас оскомина при виде тех, кто ест кислое
αἵμων
I.
2, gen. ονος ловкий, искусный
ex. (θήρης Hom.)
II.
2, gen. ονος кровавый Aesch., Eur.
αἵμων
-ονος ὁ Гемон
1) фиванец, отец Мэона Hom.
2) сын Креонта, жених Антигоны Soph., Eur.
3) речка в Беотии Plut.
αἱμωπός
2
Sext., Anth. = αἱματωπός
αἰναρέτης
αἰν-ᾰρέτης
-ου ὁ храбрец всем на горе Hom.
αἰναρία
ἡ (лат. Aenaria) Энария (остров в Неаполитанском заливе, ныне Ischia) Plut.
αἰνεάδας
-ου ὁ дор. = αἰνεάδης
αἰνεάδης
дор. αἰνεάδᾱς -ου ὁ потомок Энея, перен. римлянин Plut., Anth.
αἰνέας
-ου ὁ дор. = αἰνείας
αἴνεια
ἡ Эния (город на побережье Халкидики, в глубине Термейского залива) Her.
αἰνείας
дор. αἰνέας -ου ὁ Эней
1) сын троянца Анхиса и Афродиты, предводитель дарданцев Hom.
2) ὁ τακτικός, из Стимфала, автор πολιορκητικὸν ὑπόμνημα, IV в. до н.э.
αἰνειώνη
ἡ дочь Энея, перен. римлянка Anth.
αἰνεσίδημος
ὁ Энесидем (из Кносса на Крите, один из главнейших представителей философской скептической школы I в. до н.э.) Diog.L.
αἴνεσις
-εως ἡ похвала NT.
αἰνετός
3
достойный похвалы, похвальный Arst., Anth.
αἰνέω
(impf. ᾔνεον, ᾔνουν - ион. αἴνεον; fut. αἰνήσω и αἰνέσω; aor. ᾔνεσα - эп. ᾔνησα, дор. αἴνησα, ион. αἴνεσα)
1) говорить, высказывать
ex. (τι Aesch., Soph.)
2) хвалить, одобрять
ex. (τινα и τι Hom., Her., Plat.; ὑπό τινος αἰνεθείς Her.; ἐπ΄ ἔργμασι ἐσθλοῖς αἰνεῖσθαι Theocr.)
3) предлагать, предписывать, требовать
ex. εἰ κ΄ αἰνήσωσι διὸς θέμιστες Hom. — если таковы веления Зевса;
αἰνῶ δὲ πράσσειν ὡς ὑπευθύνῳ τάδε Aesch. — я приказываю это (тебе), и ты за это будешь в ответе
4) давать согласие, обещать Eur.
ex. ἀ δ΄ ᾔνεσάς μοι Soph. — то, что ты обещал мне;
ἰόντα τινἀ αἰ. ἑκ δόμων Aesch. — разрешить кому-л. покинуть дом
5) подчиняться, покоряться, послушно принимать
ex. (τι Pind.)
πράξας γὰρ ἐν σοὴ πανταχῆ τάδ΄ αἰνεσω Aesch. — всему, что ты ни сделаешь, я покоряюсь;
θῆσσαν τράπεζαν αἰνέσαι Eur. — примириться с рабской пищей
6) вежливо отклонять
ex. νῆ΄ ὀλίγην αἰ., μεγάλῃ δ΄ ἐνὴ φορτία θέσθαι Hes. — отклонять с благодарностью маленькое судно и грузить свои грузы на большое
αἴνη
ἡ хвала, слава
ex. ἐνα ἴνῃ μεγίστῃ εἶναι Her. — весьма славиться, пользоваться высоким уважением
αἴνημι
Hes. = αἰνέω
αἰνησίας
αἰνησίᾱς
-ᾱ ὁ Энесий (спартанский эфор в 431 г. до н.э.) Thuc.
αἰνητός
3
Pind. = αἰνετός
αἰνιακός
3
Arst. = αἰνιάν
αἰνιάν
-ᾶνος adj. энианский
ex. (ἀνήρ, γένος Soph.)
αἰνιᾶνες
ион. αἰνιῆνες οἱ энианы (греч. племя в южн. Фессалии) Her., Luc.
αἴνιγμα
-ατος τό
1) туманная речь, загадка
ex. τὸ αἴ. διειπεῖν или εἰδέναι Soph. — разгадать загадку;
τὸ αἴ. ξυντιθέναι или προβάλλειν Plat. — задавать загадку;
οὐκ αἰνίγματ΄ ἀλλ΄ ἁπλῷ λόγῳ Aeschin. — не в туманных, а в ясных словах;
οὐ δι΄ αἰνιγμάτων, ἀλλ΄ ἐναργῶς Aeschin. — не в виде загадок, а с полной ясностью
2) иносказание, басня
ex. (αἰσώπειον αἴ. Sext.)
αἰνιγματίας
αἰνιγμᾰτίας
-ου ὁ говорящий загадками или иносказательно
ex. (βραχυλόγος καὴ αἰ. Diod.)
αἰνιγματώδης
αἰνιγμᾰτ-ώδης
2
загадочный
ex. (ἔπος Aesch.; ῥηματίσκια Plat.)
αἰνιγματωδῶς
αἰνιγμᾰτωδῶς
загадочно, в виде загадок Diog.L., Sext.
αἰνιγμός
ὁ Eur., Arph., Plat. = αίνιγμα
αἰνίζομαι
превозносить, восхвалять
ex. (τινα Hom.)
αἰνίζω
Anth. = αἰνίζομαι
αἰνιῆνες
ион. = αἰνιᾶνες
αἰνικτήρ
-ῆρος ὁ выражающийся загадками
ex. αἰ. θεσφάτων Soph. — дающий загадочные прорицания
αἰνικτηρίως
загадочно Aesch.
αἰνικτός
3
загадочно выраженный
ex. αἰνικτὰ κἀσαφῆ λέγειν Soph. — выражаться загадочно и неясно
αἴνιος
ὁ житель города αἴνος Thuc.
αἰνίσσομαι
атт. αἰνίττομαι говорить намеками, обиняками, выражаться туманно, намекать
ex. μῶν ᾐνιξάμην ; Soph. — разве я неясно сказал?;
αἰ. τάδε ἔπεα Her. — изречь следующие загадочные слова;
λόγοισι κρυπτοῖσι αἰ. πρός τινα Eur. — обращаться к кому-л. с непонятными речами;
γνωρίμως αἰ. Eur. — прозрачно намекать;
εἴς τινα αἰ. τι Arph. — говорить что-л. с намеком на кого-л.;
αἰ. τι πρός τι Arph., Plut. — намекать чем-л. на что-л.;
ὁ χρησμὸς σοφῶς ᾐνιγμένος Arph. — прорицание, искусно облеченное в форму намека;
τὰ αἰνιχθέντα Plat. — то, что было сказано намеками;
τὰ ᾐνιγμένα Arst. — намеки;
μεταφοραὴ αἰνίττονται Arst. — метафоры служат намеками
αἰνοβίης
αἰνο-βίης
2
чрезвычайно сильный, могучий
ex. (οἱ νέοι Anth.)
αἰνόγαμος
αἰνό-γᾰμος
2
вступивший в несчастный брак
ex. (πάρις Eur.)
αἰνόδρυπτος
αἰνό-δρυπτος
2
страшно избитый
ex. (Theocr. - v. l. к ἁνιόδρυπτος и αἰνόθρυπτος)
αἰνόθεν
αἰνό-θεν
adv. только в выраж.
ex. αἰ. αἰνῶς Hom. — страшнее страшного;
λώβη τάδε ἔσσεται αἰ. αἰνῶς Hom. — это будет неслыханно страшным позором
αἰνόθεν
αἰνό-θεν
adv. из Эна Hom.
αἰνόθρυπτος
αἰνό-θρυπτος
2
крайне изнеженный
ex. (Theocr. - v. l. ἀνιόδρυπτος)
αἰνολαμπής
αἰνο-λαμπής
2
озаряющий зловещим светом, зловещий
ex. (φῶς; Aesch.)
αἰνόλεκτρος
2
Aesch. = αἰνόγαμος
αἰνολέων
αἰνο-λέων
-οντος ὁ страшный лев, лев-страшилище Theocr.
αἰνόλινος
αἰνό-λῐνος
2
чья нить (жизни) была несчастливо соткана, т.е. несчастный, злополучный Anth.
αἰνόλυκος
αἰνό-λῠκος
ὁ страшный волк Anth.
αἰνόμορος
αἰνό-μορος
2
злосчастный Hom., Aesch.
αἰνοπαθής
αἰνο-πᾰθής
2
терпящий муки, горемычный Hom.
αἰνόπαρις
αἰνό-πᾰρις
-ιδος ὁ Парис, виновник пагубы Eur.
αἰνοπάτηρ
αἰνο-πάτηρ
ὁ только в выраж. ὦ πάτερ αἰνόπατερ! (v. l. - αἰνοπαθής) Aesch. о, несчастный отец!
αἰνός
3
1) страшный, ужасный, жуткий
ex. (χόλος, κάματος, πόλεμος Hom.; φόβος, ὕβρις Pind.; ἄχος Hom., Soph.)
2) грозный
ex. (τάρταρος, ζεύς Hom.)
αἶνος
ὁ
1) повествование, повесть, рассказ, речь Hom.
ex. αἶνον αἰνεῖν Aesch., Soph. — вести речь
2) басня, притча Hes.
3) изречение, поговорка Eur., Theocr.
4) похвальное слово, (по)хвала Hom., Pind., Her., Soph. ἐπιτύμβιος αἶ. Aesch. надгробное слово
αἶνος
ἡ Эн
1) город на фракийском побережье Эгейского моря, близ устья римск. Гебр Hom., Her., Thuc.
2) город в Этолии Her.
αἰνο-
в сложн. словах = αἰνός
αἴνυμαι
αἴνῠμαι
(только praes. и impf. αἰνύμην) брать, хватать, снимать
ex. (τεύχεα ἀπ΄ ὤμων, τόξον ἀπὸ πασσάλου Hom.)
αἴ. τινος Hom. — брать с собой что-л.;
πόθος τινὸς αἴνυταί τινα Hom. — тоска по ком-л. охватывает кого-л.;
ἄνευ πυρὸς αἴ. δόρπον Theocr. — есть пищу в сыром виде
αἰνύρων
χῶρος ὁ Эниры (местность на о-ве Тасос или Фасос) Her.
αἰνῶς
страшно, ужасно, чрезвычайно Hom., Aesch., Her., Plut.
αἶξ
αἴξ, αιγός ἡ (эп. dat. pl. αἴγεσιν)
1) коза (редко ὁ αἴξ козел) Hom., Arst., Plut.
2) «коза» (род водоплавающей птицы; тж. род метеора) Arst.
αἰξωνεύς
-έως ὁ уроженец или житель Эксоны Xen., Plat.
αἰξωνή
ἡ Эксона (дем в атт. филе κεκροπίς) Xen.
αἰολέεις
οἱ ион. = αἰολεῖς
αἰολεῖς
ион. αἰολέεις, атт. αἰολῆς οἱ эолийцы (одна из четырех ветвей греч. народности) Her., Thuc., Xen.
αἰολέω
пестро расписывать, испещрять
ex. (ποικίλλειν καὴ αἰ. ταὐτόν Plut.)
αἰοληΐς
-ΐδος adj. f Pind. = αἰολίς I
αἰολῆς
οἱ атт. = αἰολεῖς
αἰολίδης
ίδᾱο ὁ сын или потомок Эола, т.е. σίσυφος, κρηθεύς и др. Hom., Hes., Pind.
αἰολίζω
I.
говорить или писать по-эолийски Plut.
II.
Soph. = αἰολέω
αἰολικός
3
эолийский Thuc., Theocr.
αἰολικῶς
по-эолийски Sext.
αἰόλιος
3
эолийский Plut.
ex. αἰολίη νῆσος Hom. — Эолов остров, т.е. στρογγύλη или λιπάρα
αἰολίς
I.
-ίδος
1) adj. f эолийская Hes., Her.
2) ἡ (sc. διἀλεκτος) эолийское наречие Sext.
II.
-ίδος ἡ Эолида
1) область на зап. побережье Малой Азии, от Геллеспонта до римск. Гермос, с глав. городом κυμη Her., Xen.
2) область в Фессалии с городами καλυδών и πλευρών Thuc.
3) древ. название Фессалии Her.
|