|
|
|
Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 066) с русским переводом и комментариями.
ἀντιπλέω
ἀντι-πλέω
выплывать навстречу (противнику) Thuc.
ἀντιπλήξ
ἀντι-πλήξ
-ῆγος adj. ударяемый морским прибоем, о который плещутся волны
ex. (ἀκταί Soph.)
ἀντιπληρόω
ἀντι-πληρόω
со своей стороны снабжать должным количеством людей
ex. ἀ. τὰς ναῦς Thuc. — укомплектовывать флот личным составом;
ἀ. τὰς τάξεις ἐκ τῶν πολιτῶν Xen. — пополнять воинские части из числа граждан
ἀντιπλήσσω
ἀντι-πλήσσω
атт. ἀντιπλήττω отвечать на удар ударом
ex. (ἀ. ἀλλήλοις Arst.: οἷον εἰ ἐπάταξεν, οὐ δεῖ ἀντιπληγῆναι Arst.)
ἀντίπλοια
ἀντί-πλοια
ἡ плавание против ветра или течения Polyb.
ἀντιπνέω
ἀντι-πνέω
1) дуть в противоположную сторону или навстречу
ex. (ἄνεμοι πρὸς ὄρη ἀντιπνέουσιν Arst.)
2) складываться неблагоприятно
ex. (τινι Luc.; τὰ τῆς τύχης ἀντέπνευσε Polyb.)
3) (о встречном ветре) насылать
ex. (πνεῦμα ταῖς ναυσίν Plut.)
ἀντιπνεύσαντος πελαγίου Plut. — так как с моря дул встречный ветер
ἀντίπνοια
ἀντί-πνοια
ἡ встречный ветер Arst.
ἀντίπνοος
ἀντί-πνοος
стяж. ἀντίπνους 2
дующий навстречу, встречный
ex. (ἄπλοια, v. l. αὔρα Aesch.)
ἀντίποδες
οἱ антиподы Plut.
ἀντιποθέω
ἀντι-ποθέω
со своей стороны желать
ex. ἀντιφιλεῖσθαι καὴ ἀντιποθεῖσθαι Xen. — быть предметом взаимной любви и взаимного стремления
ἀντιποιέω
ἀντι-ποιέω
1) делать в ответ, отплачивать, воздавать
ex. (ἀγαθὰ ἀ. τινα Xen.)
ταῦτα ἀ. Plat. — отплачивать тем же
2) med. добиваться, домогаться, стремиться, претендовать
ex. (τινος Thuc., Isocr., Plat., Arst., Dem., Plut.; ἀ. ἐπιστασθαί τι Plat.)
ἀ. μετεῖναί τινος Plat. — стремиться к участию в чем-л.
3) med. оспаривать, соперничать
ex. (τινί τινος и τινι περί τινος Xen.)
οἱ ἀντιποιούμενοι Arst. — соперники;
συνέβη ἐπὴ πολὺν χρόνον ἀντιποιησαμένους τέλος ἐκπεσεῖν ἐκ τῆς πόλεως Polyb. — вышло так, что после долгого сопротивления они были, наконец, выброшены из города
ἀντιποίησις
ἀντι-ποίησις
-εως ἡ занятие, деятельность Sext.
ἀντίποινα
ἀντί-ποινα
v. l. ἀντάποινα τά возмездие, воздаяние
ex. (τινος Trag.)
ἀ. τινος λαμβάνειν Soph. — мстить за кого-л.
ἀντιπολεμέω
ἀντι-πολεμέω
вести (ответную) войну, воевать против
ex. (Thuc.; τινι Xen., Plat., Plut.)
ἀντιπολέμιος
ἀντι-πολέμιος
ион. ἀντιπόλεμος ὁ воен. неприятель, противник Her., Thuc.
ἀντιπολιορκέω
ἀντι-πολιορκέω
воен. вести контросаду, в свою очередь осаждать
ex. (συρακούσας Thuc.; sc. τὸν πολιορκοῦντα Plut.)
ἀντίπολις
ἀντί-πολις
-εως ἡ город-соперник Diod.
ἀντιπολιτεία
ἀντι-πολῑτεία
ἡ
1) противоположная или враждебная политическая программа или деятельность Polyb., Plut.
2) pl. политические партии Polyb.
ἀντιπολιτεύομαι
ἀντι-πολῑτεύομαι
принадлежать к противоположной политической группировке Arst.
ex. ἀ. τινι и πρός τινα Plut. — быть чьим-л. политическим противником
ἀντιπορεύομαι
ἀντι-πορεύομαι
выступать навстречу или против
ex. (εἰς τὰς θήβας Xen.)
ἀντιπορθέω
ἀντι-πορθέω
в свою очередь разорять
ex. (δύμους Eur.)
ἀντίπορθμος
ἀντί-πορθμος
2
лежащий по ту сторону пролива
ex. (χώρα Aesch.; πεδία Eur.; νῆσοι Arst.)
ἀντίπορος
ἀντί-πορος
2
1) лежащий на противоположном берегу
ex. (χθών Aesch.; Ἑλλάς Eur.)
2) противолежащий
ex. (λόφος ἀ. μαστῷ Xen.)
ἀντίπους
ἀντί-πους
-ποδος adj. обращенный ногами в противоположную сторону
ex. (Plat., Arst.; см. ἀντίποδες)
ἀντίπρῳρον
ἀντί-πρῳρον
(τό) adv. носовой частью вперед
ex. τὸ ἀ. ξυγκροῦσαι Thuc. — столкнуться носовыми частями
ἀντίπρῳρ(ρ)ος
ἀντί-πρῳρ(ρ)ος
2
1) обращенный носовой частью вперед или к противнику
ex. (ναῦς Thuc., Polyb., Plut.; τριήρεις Xen.)
γενεσθαι ἀντίπρῳρόν τινι Her. — выстроиться фронтом к кому-л.;
ταῖς ναυσὴν ἀντιπρῴροις χρῆσθαι Thuc. — атаковать флот с фронта
2) обращенный лицом вперед
ex. (ἀντιπρῴρους ἱστάναι τοὺς ἐλέφαντας Plut.)
ἀντίπρῳρα σείοντες βέλη Eur. — потрясая копьями, обращенными к противнику
3) находящийся впереди
ex. τάδ΄ ἀντίπρῳρά σοι βλέπειν πάρεστι Soph. — ты можешь видеть это воочию;
κατ΄ ἀντίπρῳρα ναυστάθμων Eur. — впереди корабельных стоянок
ἀντίπραξις
ἀντί-πραξις
-εως ἡ противодействие, сопротивление, отпор Polyb., Plut.
ἀντιπράσσω
ἀντι-πράσσω
атт. ἀντιπράττω, ион. ἀντιπρήσσω (реже med.) противодействовать, оказывать сопротивление, противиться
ex. (Dem., Plut.; τινι Xen. и πρός τι Arst., Polyb.)
ὁ ἀντιπρήσσων Her. и ἀντιπραττόμενος Xen. — противник
ἀντιπρεσβεύομαι
ἀντι-πρεσβεύομαι
отправлять и со своей стороны послов Thuc., Luc.
ἀντιπρήσσω
ион. = ἀντιπράσσω
ἀντιπροαίρεσις
ἀντι-προαίρεσις
-εως ἡ взаимное предпочтение
ex. (πρὸς ἀλλήλους Arst.)
ἀντιπροβάλλομαι
ἀντι-προβάλλομαι
выдвигать (предлагать) взамен
ex. (τὸν ἕτερον Plat.)
ἀντιπροβολή
ἀντι-προβολή
ἡ предложение новой кандидатуры (взамен кого-л.) Plat.
ἀντιπρόειμι
ἀντι-πρόειμι
выступать и со своей стороны против
ex. (τινί Thuc.)
ἀντίπροικα
ἀντί-προικα
adv. чуть ли не даром, за бесценок
ex. (πωλεῖν τι Xen.)
ἀντιπροκαλέομαι
ἀντι-προκᾰλέομαι
противопоставлять или предлагать свои условия, выступать со своим предложением Dem.
ἀντιπροκαταλαμβάνω
ἀντι-προκαταλαμβάνω
в свою очередь предвосхищать
ex. (τι Arst.)
ἀντιπροσαγορεύω
ἀντι-προσᾰγορεύω
обращаться со своей стороны с приветствием, приветствовать в свою очередь, взаимно приветствовать
ex. (τινὰ ἐξ ὀνόματος Plut.)
προσειπών χαίρειν οὐκ ἀντιπροσερρήθη Xen. — на его приветствие ответа не последовало
ἀντιπροσαμάομαι
ἀντι-προσ-αμάομαι
присыпать для окучивания
ex. (τέν γῆν Xen.)
ἀντιπρόσειμι
Xen. = ἀντιπρόειμι
ἀντιπροσενεγκεῖν
inf. aor. 2 к ἀντισπροσφέρω
ἀντιπροσερεῖν
inf. fut. к ἀντιπροσαγορεύω
ἀντιπροσερρήθην
aor. pass. к ἀντιπροσαγορεύω
ἀντιπροσκαλέομαι
ἀντι-προσκᾰλέομαι
привлекать со своей стороны к судебной ответственности Dem.
ἀντιπροσκυνέω
ἀντι-προσκῠνέω
оказывать со своей стороны благоговейное почтение Plut.
ἀντιπροσφέρω
ἀντι-προσφέρω
со своей стороны подносить
ex. (λύχνον τινί Xen.)
ἀντιπρόσωπος
ἀντι-πρόσωπος
2
обращенный лицом (к)
ex. (τινι Xen. и κατά τινα Plut.)
ἀντιπρόσωποι μαχόμενοι Xen. — сражающиеся лицом к лицу;
(ἄνεμος) ἀ. πνέων Plut. — ветер, дующий прямо
ἀντιπροσώπως
ἀντι-προσώπως
лицом к лицу
ex. (ἵστασθαι Arst.)
ἀντιπροτείνω
ἀντι-προτείνω
в свою очередь протягивать
ex. (τέν δεξιάν Xen.)
ἀντίπτωσις
ἀντί-πτωσις
-εως ἡ грам. антиптосис, употребление одного падежа вместо другого
ἀντίπυγος
ἀντί-πῡγος
2
обращенный тыльной частью
ex. (τὰ φαλάγγια συμπλέκεται ἀντίπυγα Arst.)
ἀντίπυλος
ἀντί-πῠλος
2
обращенный воротами
ex. (ἀντίπυλοι ἀλλήλῃσι αὐλαί Her.)
ἀντίπυργος
ἀντί-πυργος
2
подобный башне
ex. (πέτρα Eur.)
ἀντιπυργόω
ἀντι-πυργόω
воздвигать против или в противовес
ex. (πόλιν πόλει Aesch.)
ἀντιπυρσεύω
ἀντι-πυρσεύω
отвечать сигнальными огнями Polyb.
ἀντιρρέπω
ἀντι-ρρέπω
уравновешивать
ex. οὐκ ἀ. Aesch. — быть легче по весу или меньше
ἀντιρρήγνυμι
ἀντι-ρρήγνῡμι
разрывать в обратном направлении
ex. (ἀέρ ἀντιρραγείς Plut.)
ἀντίρρησις
ἀντί-ρρησις
-εως ἡ
1) возражение, тж. спор
ex. (πρός τινα Polyb. и πρός τι Plut.)
2) опровержение
ex. (τῆς ἀποφάσεως Diod.)
ἀντιρρητέον
Plat. adj. verb. к ἀντιλέγω
ἀντιρρητικός
ἀντι-ρρητικός
3
возражающий
ex. ὁ ἀ. λόγος Sext. — опровержение
ἀντίρροπος
ἀντί-ρροπος
2
служащий противовесом, уравновешивающий, возмещающий, равносильный
ex. (τινος Dem., τινι Xen., Plut. и πρός τι Plat.)
ἄγειν λύπης ἀντίρροπον ἄχθος Soph. — выносить тяжесть своего горя;
ῥῆμα μυρίοις ἐνθυμήμασι ἀντίρροπον Plut. — слово, стоящее многих тысяч рассуждений
ἀντιρρόπως
ἀντι-ρρόπως
в состоянии равновесия
ex. ἀ. τοῖς ἐναντίοις πράττειν Xen. — не уступать противнику в силах
ἀντισέβομαι
ἀντι-σέβομαι
со своей стороны благоговейно чтить Plut.
ἀντισεμνύνομαι
ἀντι-σεμνύνομαι
соперничать в гордости, держаться с неменьшим достоинством
ex. (ἀ. καὴ ἐλευθεριάζειν Arst.)
ἀντισηκόω
ἀντι-σηκόω
уравновешивать, возмещать
ex. (τινος Eur. и τινι Aesch.)
ἀντισηκώσας σε φθείρει τις τῆς εὐπραξίας Eur. — кто-то в воздаяние (т.е. из мести) разрушает твое благополучие;
ἀ. χάριν τινι Luc. — отблагодарить за что-л.;
δὴς ἀντισηκῶσαι ῥοπῇ τινι Aesch. — быть вдвое тяжелее чего-л.
ἀντισήκωσις
ἀντι-σήκωσις
-εως ἡ уравновешивание
ex. ἀ. γίνεται Her. — устанавливается равновесие
Ἀντισθένειος
3
антисфеновский Plut.
Ἀντισθένης
-ους ὁ Антисфен (из Афин, философ V - IV вв. до н.э., основатель кинической школы) Arst., Plut.
ἀντίσιγμα
ἀντί-σιγμα
-ατος τό антисигма (знак опрокинутой сигмы, служивший для пометок на полях) Diog.L.
ἀντισιωπάω
ἀντι-σιωπάω
в свою очередь умолкать
ex. (ἀντακροᾶσθαι καὴ ἀ. Arph.)
ἀντισκευάζομαι
ἀντι-σκευάζομαι
совсем по-иному устраивать
ex. (τὸν οἶκον Xen.)
ἀντισκοτέω
ἀντι-σκοτέω
покрывать мраком, затемнять
ex. (τινι Sext.)
ἀντισκώπτω
ἀντι-σκώπτω
отвечать насмешкой на насмешку
ex. (ἀντισκῶψαι καὴ ἀνθυβρίσαι Plut.)
ἀντισοφίζομαι
ἀντι-σοφίζομαι
со своей стороны прибегать к хитростям
ex. (πρός τι Arst.)
ἀντισοφιστής
ἀντι-σοφιστής
-οῦ ὁ искусный в софистических спорах, ловкий спорщик Luc.
ἀντισόω
ἀντ-ισόω
уравнивать, pass. быть равным, пользоваться равноправием Thuc.
ἀντίσπασμα
ἀντί-σπασμα
-ατος τό воен. отвлечение сил Polyb., Diod.
ἀντισπασμός
ἀντι-σπασμός
ὁ судорога Arph.
ἀντισπαστικός
ἀντι-σπαστικός
I.
3
сокращающийся, сжимающийся
ex. (ὑστέρα Arst.)
II.
ὁ (sc. πούς) = ἀντίσπαστος II
ἀντίσπαστος
ἀντί-σπαστος
I.
2
1) судорожный, пронизывающий
ex. (ἀδαγμός Soph.)
2) хромающий, ковыляющий или пятящийся назад
ex. (ὄνος Anth.)
II.
ὁ (sc. πούς) стих. антиспаст (стопа U--U)
ἀντισπάω
ἀντι-σπάω
тянуть в другую сторону, отвлекать
ex. (τὸ θερμόν Xen.; τὰς ἰκμάδας ἔκ τινος Arst.; τοὺς μὲν τείνειν, τοὺς δ΄ ἀ. Arph.; τινα ἔκ τινος πρός τι Plut.)
ὁρμώμενόν (τινα) ἀ. Aesch. — сдерживать чей-л. порыв;
ἀντισπάσασθαί τινα Polyb. — переманивать кого-л. на свою сторону
Ἄντισσα
ἡ Антисса (город на зап. побережье Лесбоса) Thuc.
Ἀντισσαῖος
ὁ уроженец или житель Антиссы Thuc., Arst.
ἀντίσταθμος
ἀντί-σταθμος
2
досл. равный по весу, уравновешивающий, перен. возмещающий, равный
ex. (τινι Plat.)
χρυσὸς ἀ. τινος Diod. — золото, равное по весу чему-л.;
ἀντίσταθμόν τινος ἐκθύειν τινά Soph. — приносить кого-л. в жертву в искупление за кого-л.
ἀντιστάς
part. aor. 2 к ἀνθίστημι
ἀντιστασιάζω
ἀντι-στᾰσιάζω
восставать, противиться
ex. (τινί Xen.)
οἱ ἀντιστασιάζοντες Xen., Plut. — противники, враждебная партия
ἀντίστασις
ἀντί-στᾰσις
-εως ἡ
1) противная сторона, враждебная партия
ex. (στάσις καὴ ἀ. Plat.)
2) сопротивление
ex. τύχης ἀ. Plut. — превратности судьбы, неблагоприятные обстоятельства;
ἡ ἴση ἀ. πρός τι καί τι Arst. — равновесие между чем-л. и чем-л.
ἀντιστασιώτης
ἀντι-στᾰσιώτης
-ου ὁ сторонник враждебной партии, противник Her., Xen.
ἀντιστατέω
ἀντι-στᾰτέω
1) досл. противостоять, (о ветре) дуть навстречу
ex. (πνεῦμα ἀντιστατεῖ Soph.)
2) противиться, сопротивляться
ex. (ἀ. καὴ ὀργῇ χρῆσθαι ἔς τινα Her.; ἀ. τινι Plat.)
τὰ ἀντιστατοῦντα πρός τι Plut. — препятствия к чему-л.
ἀντιστάτης
ἀντι-στάτης
-ου ὁ противник Aesch., Plut.
ἀντίστημι
ион. = ἀνθίστημι
ἀντιστηρίζω
ἀντι-στηρίζω
1) подпирать, поддерживать
ex. (τι Arst.)
2) оказывать сопротивление, противодействовать
ex. (τὰ ἐπεισιόντα καὴ τὰ ἀντιστηρίζοντα Sext.)
ἀντιστοιχέω
ἀντι-στοιχέω
быть выстроенным против или параллельно
ex. (τινι Xen.)
ἀντιστοιχοῦντες ἀλλήλοις Xen. — построившись в ряды друг против друга
ἀντιστοιχία
ἀντι-στοιχία
ἡ попеременность, чередование
ex. (τῶν ποδῶν Arst.; τῶν πραγμάτων Plut.)
ἀντίστοιχος
ἀντί-στοιχος
2
1) чередующийся, попеременно движущийся
ex. (πόδες Arst.)
2) соответственный, подобный
ex. (σκιᾷ Eur.)
ἀντιστρατεύομαι
ἀντι-στρᾰτεύομαι
выступать в поход, идти войной
ex. (τινι Xen.)
ἀντιστρατεύω
ἀντιστρᾰτεύω
Diod. = ἀντιστρατεύομαι
ἀντιστρατηγέω
ἀντι-στρᾰτηγέω
досл. быть заместителем командующего, (в Риме) быть пропретором Plut.
ἀντιστράτηγος
ἀντι-στράτηγος
ὁ
1) командующий войсками противника Thuc.
2) вождь враждебной партии Plut.
3) (в Риме) пропретор Polyb., Plut.
4) (в Риме) проконсул Polyb.
ἀντιστρατοπεδεία
ἀντι-στρᾰτοπεδεία
ἡ расположение лагеря против неприятеля Polyb.
|