|
|
|
Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 028) с русским переводом и комментариями.
ἀλήθεια
эп.-ион. ἀληθείη и ἀληθηΐη, дор. ἀλάθεια и ἀλάθεα (ᾰλᾱ) ἡ
1) правда, истина Hom., Trag., Plat.
ex. ἀ. τινος Hom. — правда о ком(чем)-л.;
τῇ ἀληθείῃ χρᾶσθαι Her. и ταῖς ἀληθείαις χρῆσθαι Isocr. — рассказывать (всю) правду;
ἀλήθειαν ἔχειν Arst. — быть истинным, верным;
(τῇ) ἀληθείᾳ Thuc., Plat., Plut., ταῖς ἀληθείαις Sext., ἐπ΄ и μετ΄ ἀληθείας Dem., ξὺν и ἐπ΄ ἀληθεία Aesch., κατὰ (τέν) ἀλήθειαν Isocr., Arst. и πρὸς (τέν) ἀλήθειαν Polyb., Diod. — поистине, в самом деле, в действительности
2) действительность, подлинность
ex. (ἔργων Thuc.)
τῷ μὲν λόγῳ …, τῇ δ΄ ἀληθείᾳ Isocr. — на словах …, на деле же …
3) истинность, верность
ex. (τοῦ μαντηΐου Her.)
ἡ ἀ. τῶν λόγων καὴ τοῦ ἐνυπνίου Her. — истинность слов и (сбывшегося) сновидения
4) правдивость, прямота, искренность
ex. (φρενῶν Aesch.)
5) «истина» (сапфировое украшение, которое, как символ истинности их учения, носили верховные жрецы в Египте) Diod.
ἀληθές
I.
τό, in crasi τἀληθές и τὠληθές (тж. pl. τὰ ἀληθῆ, in crasi τἀληθῆ) истина, правда Soph., Her., Plat.
II.
adv. верно, действительно, правда Plat.
ἄληθες
adv. в самом деле?, неужели? Soph., Arph.
ἀλήθευσις
-εως ἡ истинность, правдивость Sext.
ἀληθευτικός
3
правдивый, искренний Arst.
ἀληθεύω
(ᾰ) реже med.
1) быть правдивым, говорить правду
ex. (περί τι Plat.)
πάντα ἀλήθευσον Batr. — скажи всю правду;
οἱ διεψευσμένοὴ καὴ ἀληθεύοντες Arst. — и те, которые лгут, и те, которые говорят правду
2) быть истинным, соответствовать действительности
ex. ἀδύνατον τέν ἀντίφασιν ἀληθεύεσθαι κατὰ τοῦ αὐτοῦ Arst. — невозможно, чтобы противоречащие друг другу утверждения были истинны по отношению к одному и тому же
3) верно предсказывать
ex. τὰς δέκα ἡμέρας ἠλήθευσε κύρῳ Xen. — он за десять дней предсказал (это) Киру
4) придавать истинность, оправдывать, подтверждать
ex. (τοὺς ἐπαίνους τινός Luc.)
ἀληθέως
ион. = ἀληθῶς
ἀληθηΐη
ἡ эп.-ион. = ἀλήθεια
ἀλήθην
эп. aor. к ἀλάομαι
ἀληθής
ἀ-ληθής
дор. ἀλᾱθής 2
1) говорящий правду, правдивый
ex. (γυνή Hom.; κατήγορος Aesch., Plut.; κριτής Thuc.)
2) истинный, верный, подлинный, достоверный
ex. (λόγος Her.; πρόφασις Theocr.; φίλος Eur.; ἀρετή Plat.; μαρτυρία Plut.)
ἀρὰν ἀλαθῆ θεῖναι Aesch. — осуществить проклятье
3) искренний
ex. (νόος Pind.)
ἀληθίζω
тж. med. говорить правду Her., Plut., Luc.
ἀληθινολογία
ἀληθῐνο-λογία
ἡ правдивость, прямота Plat., Polyb.
ἀληθινός
ἀληθῐνός
дор. ἀλᾱθῐνός 3
1) истинный, подлинный, настоящий
ex. (στράτευμα Xen.; σοφία Plat.; φίλος Dem.; ἀνήρ Theocr.)
2) несомненный, (досто)верный
ex. (μαρτυρία Dem.; νίκη Plut.)
3) правдивый, искренний
ex. (εὔνοια, δάκρυον Plut.)
ἀληθινῶς
ἀληθῐνῶς
истинно, действительно, подлинно Isocr., Plat., Polyb.
ἀληθόμαντις
ἀληθό-μαντις
-εως ὁ и ἡ истинный прорицатель Aesch.
ἀληθομυθέω
ἀληθομῡθέω
говорить правду Democr.
ἀληθόμυθος
ἀληθό-μῡθος
2
говорящий правду Dem.
ἀληθότης
-ητος ἡ истинность Sext.
ἀλήθω
(ᾰ) (только praes. и impf. ἤληθον) молоть Babr., Diod., Anth., NT.
ἀληθῶς
ион. ἀληθέως, дор. ἀλᾱθέως истинно, верно, действительно Her., Aesch.
ex. τὰ ἀ. λεχθέντα Thuc. — подлинные слова;
οἱ ὡς ἀ. φιλόσοφοι Plat. — истинные философы;
ἦ γάρ ἐστιν ὡς ἀ. τήνδ΄ ἀφιγμενος χθόνα ; Eur. — так он в самом деле прибыл в эту страну?
Ἀληκτώ
v. l. = Ἀλληκτώ
ἀληκ-
(ᾱ) v. l. = ἀλληκ-
ἀλήλεκα
pf. к ἀλέω
ἀλήλιμμαι
pf. pass. к ἀλείφω
ἄλημα
-ατος (ᾰλ) τό досл. мука тонкого помола, перен. ловкач, проныра, плут Soph.
ἀλήμεναι
см. ἀλῆναι...
ἀλήμων
-ονος (ᾰ) ὁ странник, скиталец, бродяга
ex. (πτωχοὴ καὴ ἀλήμονες ἄνδρες Hom.)
ἀλῆναι
эп. = ἀλήμεναι (см. εἴλω)
ἀλῆναι...
ἀλήμεναι, ἀλῆναι
эп. inf. aor. pass. к εἴλω
Ἅληξ
-ηκος ὁ Галек (речка в южн. Италии, служившая границей между территорией г. Регий и Локрами Эпизефирийскими) Thuc.
ἄληπτος
ἄ-ληπτος
2
1) неприступный, неодолимый
ex. (νησιῶται Thuc.; πέτρα Plut.)
2) неуловимый
ex. (φεύγοντες Plut.)
3) непостижимый
ex. (αἰσθήσει, λογισμῷ Plut.)
ἁλής
2
(ᾱ) собранный в кучу, соединенный вместе
ex. ἁ. γενομένη πᾶσα ἡ Ἑλλάς Her. — соединенные силы всей Эллады;
κατὰ μὲν ἕνα …, ἁλέες δέ Her. — поодиночке …, но все вместе
Ἅλης
-εντος ὁ = Ἅλεις
Ἅλης...
Ἅλεις, Ἅλης
(тж. Ἄλης) -εντος ὁ Галент
1) река в Лукании Theocr.
2) река на о-ве Кос Theocr.
ἄληστος
ἄ-ληστος
2
незабываемый, неизгладимый Plut.
ἅληται
эп. = ἅλεται
ἅληται...
ἅλεται, ἅληται
эп. 3 л. sing. aor. conjct. к ἅλλομαι
ἀλητεία
дор. ἀλᾱτεία (ᾰλ) ἡ странствование, скитание, бродячая жизнь Aesch., Eur.
ἀλητεύω
(ᾰ) странствовать, скитаться, бродить Hom., Eur.
ἀλήτης
I.
дор. ἀλάτᾱς -ου (ᾰλᾱ) adj. m скитальческий, бродячий
ex. (βίος Her.)
II.
-ου ὁ
1) скиталец, странник, бродяга Hom.
2) изгнанник Hom., Trag.
Ἀλήτης
дор. Ἀλάτᾱς -ου (ᾰλᾱ) ὁ Алет (потомок Геракла, миф. родоначальник алетиадов, царствующего рода в Коринфе) Pind.
Ἀλήϊον
πεδίον τό Алейская равнина
1) область в Ликии Hom.
2) область в Киликии Her.
ἀλήϊος
ἀ-λήϊος
2
не имеющий пашни, безземельный, т.е. неимущий
ex. (ἀνήρ Hom.)
Ἀλθαίη
ἡ Алтея (жена Энея - οἰνεύς - мать Мелеагра) Hom.
ἄλθομαι
залечиваться, заживать
ex. (ἄλθετο χείρ Hom.)
ἁλία
ион. ἁλίη (ᾱλ) ἡ народное собрание Her., Dem.
ἁλιάδαι
-ῶν, дор. ᾶν (ᾰλιᾰ) οἱ сыны рыбаков, т.е. рыбаки, рыболовы Soph.
ἁλιάετος
ἁλι-άετος
(ᾱε) ὁ «морской орел», предполож. скопа (Falco haliaetus) Eur., Arst.
ἁλιαής
ἁλι-ᾱής
2
(ᾰλ) дующий в море, т.е. благоприятный, попутный
ex. (οὖροι Hom.)
ἅλιαι
(ᾰλ) αἱ (sc. θεαί) морские богини Hom.
Ἁλιαί
-ῶν αἱ Галии (город в Арголиде, к югу от Гермионы) Thuc.
ἁλιαία
ἡ Arst. = ἁλία
ἁλιαίετος
ὁ Arph. = ἁλιάετος
Ἁλιάκμων
-ονος ὁ Галиакмон (река в южн. Македонии) Her.
ἁλιανθής
ἁλι-ανθής
2
«расцветающий морем», т.е. пурпурный
ex. (κόχλος, τρῦχος Anth.)
Ἁλιάρτιος
ὁ уроженец или житель Галиарта Thuc., Plut.
Ἁλίαρτος
ὁ Галиарт (город в Беотии, на южн. берегу Копаидского оз.) Hom., Xen.
Ἀλιάς
I.
-άδος adj. f аллийский
ex. Ἀ. ἡμέρα Plut. — Аллийский день (день поражения римлян на берегу Аллии, 390 г. до н.э.)
II.
-άδος ἡ (sc. χώρα) Галида, область города Галии Thuc.
ἁλιάς
-άδος ἡ (sc. ναῦς или κύμβα) рыбачья лодка Arst., Plut., Diod.
Ἀλίας
-ου ὁ (лат. Allia) Аллия (левый приток Тибра, к сев. от Рима) Plut.
ἀλίαστον
adv. беспрестанно
ex. (ὀδύρεσθαι Hom.)
ἀλίαστος
ἀ-λίαστος
2
1) непреклонный, упорный
ex. (πόλεμος, μάχη Hom.)
2) беспрестанный, нескончаемый, неутихающий
ex. (γόος Hom.; ἀνίη Hes.)
3) неустрашимый
ex. (πυλάδης Eur.)
Ἀλιβαντίς
-ίδος ἡ (sc. φυλή) Алибантида, «Фила усопших» (по созвуч. с Ἐρεχθηΐς и т.п.) Luc.
ἀλίβας
-αντος (ᾱλῐ) ὁ
1) мертвец Plat., Plut.
2) река мертвых, т.е. Стикс Soph.
ἀλίβατος
дор. = ἠλίβατος
ἁλιβαφής
ἁλι-βᾰφής
2
погрузившийся в море
ex. (σώματα Aesch. - v. l. к πολυβαφής)
ἁλίβρεκτος
ἁλί-βρεκτος
2
омываемый морем
ex. (πέτρου πρόπους Anth.)
ἁλιγείτων
ἁλι-γείτων
2, gen. ονος приморский
ex. (αἰολὴς σμύρνη Hom.)
ἁλιγενής
ἁλι-γενής
2
рожденная морем
ex. (Ἀφροδίτη Plut.)
ἀλίγκιος
2
похожий, подобный
ex. (τινι Hom., Aesch.)
ἀλιγύγλωσσος
ἀ-λιγύ-γλωσσος
2
с хриплым голосом
ex. οὐκ ἀ. Timon ap. Sext. — голосистый
ἁλίδονος
ἁλί-δονος
2
гонимый по морю
ex. (μέλεα Aesch.)
ἁλιεία
ἡ рыбная ловля, рыболовство Arst., Plut.
Ἁλιεῖς
-έων οἱ Her., Thuc., Xen., Diod. = Ἁλιαί
ἁλιερκής
ἁλι-ερκής
2
окаймленный, омываемый морем
ex. (ὄχθαι, χώρα Pind.)
ἁλιεύς
I.
-έως, ион. ῆος (ᾰ) adj. m морской
ex. (ἐρέται Hom.; βάτραχος Arst.)
II.
-έως, ион. ῆος ὁ
1) мореход, моряк Hom.
2) рыболов, рыбак Hom., Soph., Hes., Plat.
3) «рыболов» (род хищной рыбы) Plut.
ἁλιευτική
ἡ (sc. τέχνη) рыболовство Plat.
ἁλιευτικός
3
1) рыболовный, рыбачий
ex. (πλοῖον Xen.; τέχνη Plat.; κάλαμος Arst.; κύρτος Plut.)
2) рыбацкий
ex. (βίος Arst.)
τὸ ἁλιευτικὸν δήμου εἶδος Arst. — рыбацкое население, рыбаки
ἁλιεύω
рыбачить, ловить рыбу, заниматься рыболовством Plut., NT.
ἁλίζω
I.
(ᾰ) <ἅλς II>
1) солить, посыпать солью
ex. (ἄρτοι ἡλισμένοι Arst.)
2) кормить солью
ex. (τὰ πρόβατα Arst.)
II.
(ᾱ) <ἁλής> собирать
ex. (ἄγορον φιλων Eur.; στρατόν Her.)
ἐπέν ἁλισθῇ ἡ στρατιά Xen. — когда армия будет собрана;
ἁ. τινὰς εἰς ταὐτό Plat. — собирать кого-л. в одно место
Ἁλιζῶνες
или Ἀλιζῶνες οἱ ализоны (союзное троянцам племя в Вифинии) Hom.
ἁλίζωνος
ἁλί-ζωνος
2
опоясанный морем
ex. (κόρινθος Anth.)
ἁλίζωος
ἁλί-ζωος
2
живущий у моря, морской
ex. (λαρίδες Anth.)
ἁλίη
ἡ ион. = ἁλία
ἁλιῆες
эп. pl. к ἁλιεύς I и II
ἁλιήρης
ἁλι-ήρης
2
рассекающий, бороздящий море
ex. (κώπη Eur.)
ἁλιήτωρ
-ορος ὁ Hom., Anth. = ἁλιεύς II, 2
Ἁλιθέρσης
-ου ὁ Галитерс (мудрый итакский старец, друг Одиссея) Hom.
ἀλίθιος
3
(ᾱ) дор. = ἠλίθιος
ἄλιθος
ἄ-λῐθος
2
не каменистый
ex. (ὄρος γεῶδες καὴ ἄλιθον Xen.)
Ἁλικαρνασ(σ)εύς
Ἁλικαρνᾱσ(σ)εύς
ион. Ἁλικαρνησεύς -έως ὁ галикарнасец Lys., Dem.
Ἁλικαρνασ(σ)ός
Ἁλικαρνᾱσ(σ)ός
ион. Ἁλικαρνησός ὁ Галикарнас (основанный дорянами город в юго-зап. Карий, родина Геродота) Her., Thuc., Lys., Plut., Luc.
Ἁλικαρνησεύς
-έως ὁ ион. = Ἁλικαρνασ(σ)εύς
Ἁλικαρνησός
ὁ ион. = Ἁλικαρνασ(σ)ός
ἁλικι-
(ᾱ) дор. = ἡλικι-
ἁλίκλυστος
ἁλί-κλυστος
2
омываемый морем
ex. (πόντου πρόβλημα Soph.; πέτρα Anth.)
ἁλίκος
(ᾱ) дор. = ἡλίκος
ἁλίκτυπος
ἁλί-κτῠπος
2
1) ударяемый морскими волнами
ex. (νᾶες Soph.; λέπας Anth.)
2) бушующий в море
ex. (κῦμα Eur.; ἀήτης Anacr.)
Ἁλικύαι
αἱ Галикии (город в сев.-зап. Сицилии) Thuc.
Ἁλικυαῖος
ὁ житель города Галикии Thuc.
|