Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 051

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 051
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 051) с русским переводом и комментариями.



ἀναχώννυμι

ἀνα-χώννῡμι
1) насыпать
ex. (τάφους Luc.; κόνιν Anth.)
2) поднимать посредством насыпи
ex. (ὁδόν Dem.)



ἀναχωρέω

ἀνα-χωρέω
1) возвращаться назад
ex. (ἐπ΄ οἴκου Thuc.; πάλιν Plat.)
2) отступать, отходить
ex. (ἄψ Hom.; εἰς τοὐπίσω Lys., Plat.)
φυγῇ ἀ. Plat. — обратиться в бегство
3) уходить, удаляться
ex. (μεγάροιο μυχόνδε Hom.; ἐς τἡν ἀκρόπολιν Her.)
ἀ. ὑπό τινος Her. — быть вытесняемым кем-л.;
ἀ. ἐκ τῶν πραγμάτων Polyb. — уходить от дел;
πολισμάτιον ἀνακεχωρηκος ἀπὸ τῆς θαλάττης Polyb. — городок, расположенный вдали от моря;
τὰ ἀνακεχωρηκέναι τῆς γραφῆς Arst. — глубина (перспектива) рисунка
4) воздерживаться, отказываться
ex. (εκ τινος Plat.)
5) переходить, наследоваться
ex. ( βασιληιη ἀνεχώρεε ἐς τον παῖδα Her.)



ἀναχώρημα

-ατος τό отступление, отход
ex. (τῆς θαλάττης Arst.)



ἀναχώρησις

-εως
1) отход, отступление Her., Thuc., Plut.
ex. ἐπὴ πόδα ἀναχώρησιν ποιεῖσθαι Polyb. — отступать лицом к противнику
2) отлив
ex. (ἐπιδρομαὴ κυμάτων καὴ ἀναχωρήσεις Arst.)
3) иссякание, высыхание
ex. τοῦ ποταμοῦ τέν ἀναχώρησιν ποιουμένου Diod. — с обмелением реки
4) уход
ex. ἀ. τοῦ βιότου Anth. — уход из жизни, кончина
5) убежище
ex. (ἀ. τε καὴ ἀφορμή Thuc.; ἀναχώρησιν καταλιπεῖν ἐαυτῷ Dem.)



ἀναχωρίζω

ἀνα-χωρίζω
приказывать отойти, отводить назад
ex. (ἄπαντας τοὺς πελταστάς Xen.)



ἀναψάομαι

ἀνα-ψάομαι
стирать, вытирать
ex. (ἔλαιον Plut.)



ἀναψηφίζω

ἀνα-ψηφίζω
голосовать заново Thuc.



ἄναψις

-εως <ἀνάπτω II> загорание, воспламенение Plut., Diog.L.



ἀναψυκτήρ

ἀνα-ψυκτήρ
-ῆρος охлаждающий, перен. дающий облегчение
ex. (πόνων Eur.)



ἀνάψυξις

-εως NT. = ἀναψυχή



ἀναψυχή

ἀνα-ψῠχή

1) охлаждение, освежение Plat.
2) отдохновение, отдых Plat.
ex. ἀ. τινος Eur. — отдых от или после чего-л.



ἀναψύχω

ἀνα-ψύχω
(ῡ)
1) охлаждать, освежать
ex. (ἀνθρώπους Hom.; ἵππους ἱδρῶτι περιρρεομένους Plut.)
παρὰ κρήνην βάσιν ἀ. Eur. — освежать ноги в источнике
2) давать отдых, подкреплять отдыхом
ex. (σῶμα ἀναψυχόμενον Plat.)
ἀναψῦξαί τινα πόνων Eur. — дать кому-л. отдых от трудов;
ἀναψῦξαι γούνατα Hes. — дать отдохнуть коленям;
ἀνέψυχθεν φίλον ἦτορ Hom. — они отдохнули душой;
ἀ. ἕλκος Hom. — утолять боль от раны
3) просушивать, сушить
ex. (ναῦς Her., Xen.; ἱδρῶτα, αὐλαίας Plut.)
4) отдыхать Anth.



ἀνα-

ἀνᾰ-
приставка со значением:
1) движения вверх (ἀναβάλλω)
2) усилительности (ἀνακρίνω)
3) повторности (ἀναγιγνώσκω)
4) обратного действия (ἀνανεύω, ἀναλύω)



ἀνδαίω

Aesch. = ἀναδαίω II



ἁνδάνω

(impf. ἥνδανον - эп. ἐήνδανον, ион. ἑάνδανον, fut. ἁδήσω, aor. 2 ἕᾰδον - эп. ἅδον, 3 л. sing. εὔαδε, part. ἑᾱδώς) редко med. Anth.
1) быть приятным, нравиться
ex. (τινί и τινὴ θυμῷ Hom., Pind., Her.)
ἁ. τινί τινι Hom. — нравиться кому-л. чем-л.
2) impers. быть угодным, желательным (ср. лат. placet)
ex. ἐπεί νύ τοι εὔαδεν οὕτως Hom. — если уж так тебе угодно;
τοῖσι ἕαδε βοηθέειν Ἀθηναίοισι Her. — они решили помочь афинянам



ἀνδε-

Anth. = ἀναδε-



ἄνδημα

-ατος τό Pind. = ἀνάδημα



ἄνδηρον

τό преимущ. pl.
1) садовая гряда Theocr., Plut., Luc., Anth.
2) береговая насыпь Plut.



ἀνδίδωμι

поэт. = ἀναδίδωμι



ἄνδιχα

ἄν-δῐχᾰ
I.
adv.
1) надвое, пополам
ex. (δάσασθαί τι Hom.)
2) врозь, порознь
ex. ἄ. θυμὸν ἔχειν Hes. — быть различными по духу
II.
praep. cum gen. отдельно от, вдали от
ex. (ἀλλήλων, ἐρατῶν κώμων Anth.)



Ἀνδοκίδης

-ου Андокид (сын Леогора, один из десяти главных атт. ораторов; ок. 468-394 гг. до н.э.)



ἀνδραγαθέω

ἀνδρ-ᾰγᾰθέω
быть мужественным и благородным человеком, поступать доблестно Aesop., Polyb., Diod.
ex. τὰ ἠνδραγαθημένα Plut. — доблестные дела, подвиги



ἀνδραγάθημα

ἀνδρᾰγάθημα
-ατος τό мужественный и благородный поступок, доблестное дело, подвиг Plut.



ἀνδραγαθία

ἀνδρ-ᾰγᾰθία
ион. ἀνδρᾰγᾰθίη
1) мужество, доблесть Her., Thuc., Xen., Arph., Polyb., Plut.
2) добродетель, честность, порядочность Thuc., Xen., Dem.
3) мужественный поступок, подвиг Plut.



ἀνδραγαθίζομαι

ἀνδρᾰγᾰθίζομαι
Thuc., Arst. = ἀνδραγαθέω



ἀνδράγρια

ἀνδρ-άγρια
τά доспехи, снятые с убитого противника Hom.



Ἀνδραιμονίδης

-ου сын Андремона, т.е. Тоант
ex. (θόας) Hom.



Ἀνδραίμων

-ονος Андремон (предводитель этолян) Hom.



ἀνδρακάς

ἀνδρᾰκάς
adv. каждый в отдельности Hom., Aesch.
ex. ἅπαντες ἀ. Hom. ap. Plut. — все поголовно



ἀνδραπόδεσσι

эп. dat. pl. к ἀνδράποδον



ἀνδραποδίζω

ἀνδρᾰποδίζω
тж. med. обращать или продавать в рабство, порабощать
ex. (τινά Her., Thuc., Xen., Plat., Plut.; πόλιν Thuc., Xen., Lys., Dem., Plut.)



ἀνδραπόδισις

ἀνδρᾰπόδισις
-εως Xen. = ἀνδραποδισμός



ἀνδραποδισμός

ἀνδρᾰποδισμός
обращение или продажа в рабство, порабощение
ex. (τῶν Ἀμπρακιωτῶν Thuc.; sc. τῶν πολεμίων Isocr.; τῆς πατρίδος Dem.)
ἀνδραποδισμοῦ ὑπόδικος Plat. — виновный в (незаконном) обращении в рабство



ἀνδραποδιστής

ἀνδρᾰποδιστής
-οῦ похититель людей, работорговец Lys., Arph., Plat., Plut.
ex. ἀ. ἑαυτοῦ Xen. — продающий собственную независимость



ἀνδραποδιστική

(sc. τέχνη) похищение людей и продажа их в рабство, работорговля Plat.



ἀνδραποδοκάπηλος

ἀνδρᾰποδο-κάπηλος
работорговец Isae., Luc.



ἀνδράποδον

(ᾰπ) τό
1) обращенный в рабство военнопленный Hom., Her., Xen.
ex. ἀνδράποδα πάντα, καὴ δοῦλα καὴ ἐλεύθερα Thuc. — все военнопленные, - как рабы, так и свободнорожденные
2) раб, невольник, тж. перен. человек с рабской душой Xen., Plat., Dem., Plut.



ἀνδραποδώδης

ἀνδρᾰποδ-ώδης
2
1) присвоенный рабам, рабский, невольничий
ex. (θρίξ Plat.)
2) перен. свойственный рабам, низменный
ex. (ἀρετή Plat.; ἡδοναί Arst.)
3) раболепный
ex. (πλῆθος Arst.)



ἀνδραποδωδία

ἀνδρᾰποδωδία
рабский образ мыслей, раболепие Arst., Plut.



ἀνδραποδωδῶς

ἀνδρᾰποδωδῶς
рабски, низко Plat., Luc.



ἀνδραποδώνης

ἀνδραποδ-ώνης
-ου работорговец Arph.



ἀνδράριον

τό человечек, человечишко Arph.



ἀνδράσι

(ρᾰ) dat. pl. к ἀνήρ



ἀνδραχθής

ἀνδρ-αχθής
2
весом с человека, по друг. такой, который способен поднять человек, т.е. огромный
ex. (χερμάδια Hom.)



ἀνδράχνη

ἀνδρ-άχνη
бот. портулак Arst., Luc.



ἀνδρεία

I.
v. l. ἀνδρία, ион. ἀνδρηΐη
1) мужество, отвага, доблесть Trag., Her., Thuc., Xen., Plat., Arst.
2) подвиг, доблестный поступок Plat.
II.
f к ἀνδρεῖος



ἀνδρεῖα

I.
v. l. ἄνδρια τά андрии (общественные трапезы у критян) Plut.
II.
τά (sc. εἵματα) мужская одежда Diog.L.



ἀνδρείκελον

τό (sc. χρῶμα) телесный цвет Xen., Plat., Arst., Plut.



ἀνδρείκελος

ἀνδρ-είκελος
2
человекообразный
ex. (διατύπωσις καὴ διαμόρφωσις Plut.)



ἀνδρεῖον

τό
1) Eur., Thuc. = ἀνδρεία I
2) membrum virile Luc.



ἀνδρεῖος

ион. ἀνδρήϊος, эол. ἀνδρέϊος 3
1) мужской
ex. (αὐλός Her.; θαἰμάτια Arph.; ἱμάτιον Xen., Theocr., Plut.)
2) мужского пола
ex. (τὰ θηρία Arst.)
3) мужественный, отважный
ex. (ῥώμη Her.; ἔργον Arph., Arst.; γυνή Arst.)
4) дерзкий
ex. (ἀναίσχυντος καὴ ἀ. Luc.)



ἀνδρειότης

-ητος Xen. = ἀνδρεία I



ἀνδρειών

-ῶνος Anth. = ἀνδρών



ἀνδρείως

по-мужски, мужественно Thuc., Arph., Xen., Plat., Arst.



ἀνδρεράστρια

ἀνδρ-εράστρια
мужелюбивая женщина Arph.



ἄνδρεσσι

эп. dat. pl. к ἀνήρ



ἀνδρεύμενος

(= ἀνδρούμενος) ион. part. praes. pass. к ἀνδρόω



ἀνδρεών

-ῶνος Her. = ἀνδρών



ἀνδρεϊφόντης

ἀνδρεϊ-φόντης
-ου истребитель мужей, человекоубийца (эпитет Арея) Hom.



ἀνδρηΐη

ион. = ἀνδρεία I



ἀνδρηλατέω

ἀνδρηλᾰτέω
подвергать изгнанию, изгонять
ex. (τινα Aesch., Soph., Plat.)



ἀνδρηλάτης

ἀνδρ-ηλάτης
-ου карающий изгнанием Aesch.



ἀνδρήϊος

ион. = ἀνδρεῖος



ἀνδρί

dat. к ἀνήρ



ἀνδρία

v. l. = ἀνδρεία I



ἄνδρια

τά v. l. = ἀνδρεῖα I



ἀνδριαντίσκος

статуэтка, фигурка Plut.



ἀνδριαντοπλαστική

ἀνδριαντο-πλαστική
(sc. τέχνη) искусство ваяния статуй Sext.



ἀνδριαντοποιΐα

статуарное ваяние, скульптура Xen., Plat.



ἀνδριαντοποιέω

ἀνδριαντο-ποιέω
ваять статуи Xen.



ἀνδριαντοποιητική

Arst. = ἀνδριαντοποιΐα



ἀνδριαντοποιός

ἀνδριαντο-ποιός
ваятель статуй, скульптор Pind., Xen., Plat., Arst., Plut.



ἀνδριαντοποιϊκή

Arst. = ἀνδριαντοποιΐα



ἀνδριάς

άντος
1) статуя, изваяние, фигура Pind., Her., Thuc., Arph., Xen., Plat., Arst.
2) ирон. кукла, истукан
ex. ( καλὸς ἀ. Dem.)



ἀνδρίζω

1) воспитывать как мужей, закалять
ex. (τοὺς τῇ ἐπιμελείᾳ γεωργοῦντας Xen.)
2) преимущ. med. вести себя как подобает мужам, быть мужественным Xen., Arst., Plut., Luc.
ex. ἀνδριστέον Plat. — нужно быть мужественным



ἀνδρικόν

ἀνδρῐκόν
τό мужественный характер, мужество Arst.



ἀνδρικός

ἀνδρῐκός
3
1) мужской
ex. (χορός Lys., Xen.)
2) мужественный Xen., Plat., Plut., Luc.



ἀνδρικῶς

по-мужски, мужественно Arph., Plat., Plut.



ἀνδρίον

τό человечек Arph., Theocr.



Ἄνδριος

I.
3
андросский Xen.
II.
уроженец или житель острова Андрос Her., Thuc.



ἀνδριστί

adv. по-мужски Arph., Theocr.



ἀνδροβατέω

ἀνδρο-βατέω
virum inscendere Anth.



ἀνδροβόρος

2
Anth. = ἀνδροβρώς



ἀνδρόβουλος

ἀνδρό-βουλος
2
полный мужской решимости, мужественный
ex. (κέαρ γυναικός Aesch.)



ἀνδροβρώς

ἀνδρο-βρώς
-ῶτος adj. пожирающий людей, людоедский Eur., Anth.



Ἀνδρόγεως

Андрогей (сын Миноса и Пасифаи) Plut.



ἀνδρογόνος

ἀνδρο-γόνος
2
благоприятствующий рождению мужского потомства
ex. (ἡμέρα Hes.)



ἀνδρόγυνος

ἀνδρό-γῠνος
I.
2
1) обоеполый, двуполый
ex. (ἔρωτες Luc.)
2) общий для обоих полов
ex. (λουτρά Anth.)
II.

1) андрогин, обоеполое существо Plat.
2) женоподобный мужчина, скопец Her., Aeschin., Polyb., Plut.; перен. «баба», трус Plut.
3) qui muliebria patitur Plut., Anth.



ἀνδροδάμας

ἀνδρο-δάμας
-αντος adj.
1) укрощающий мужей
ex. (φόβος, οἶνος Pind.)
2) умертвившая (своего) супруга
ex. (Ἐριφύλη Pind.)



ἀνδροδάϊκτος

ἀνδρο-δάϊκτος
2
убивающий мужей, смертоносный
ex. (κόπανον Aesch.; κόπος Arph.)



ἀνδροθέα

ἀνδρο-θέα
мужественная богиня (эпитет Афины) Anth.



ἀνδροθνής

-ῆτος adj. Aesch. = ἀνδροδάϊκτος



Ἀνδροκλῆς

-έους Андрокл (противник Алкивиада, казнённый в 411 г. до н.э.) Thuc., Arph., Plut.



ἀνδροκμής

-ῆτος adj. Aesch., Eur. = ἀνδροδἀϊκτος



ἀνδρόκμητος

ἀνδρό-κμητος
2
сделанный руками человеческими
ex. (τύμβος Hom.)



ἀνδροκτασία

ἀνδρο-κτᾰσία
ион. ἀνδροκτᾰσίη преимущ. pl. избиение людей, резня, убийство Hom., Aesch.



ἀνδροκτονέω

ἀνδρο-κτονέω
убивать мужа, быть мужеубийцей Aesch.



ἀνδροκτόνος

ἀνδρο-κτόνος
2
убивающий мужей
ex. (Ἀμαζόνες Her.; κύκλωπες Eur.)
γυνέ ἀ. Soph. ap. Plut. — мужеубийца



ἀνδρολέτειρα

ἀνδρ-ολέτειρα
adj. f губящая мужей
ex. (Ἑλένη, ἄτη, νόσος Aesch.)



ἀνδροληψία

ἀνδρο-ληψία
захват людей (согласно афинскому закону, разрешавшему арест до трёх граждан того государства, которое отказывалось выдать убийцу афинского гражданина) Dem.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика