|
|
|
Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 076) с русским переводом и комментариями.
ἀπηνής
2
1) неласковый, суровый, жестокий Hom., Plat., Theocr., Plut., Diod.
2) непристойный Arph.
ἀπῆνθον
дор. Theocr. aor. 2 к ἀπέρχομαι
ἀπήντων
impf. к ἀπαντάω
ἀπηνῶς
сурово, жестоко
ex. (χρῆσθαί τινι Plut.)
ἀπηόριος
2
Anth. = ἀπήωρος
ἄπηρος
ἄ-πηρος
2
не имеющий увечий, без телесных недостатков Her., Diog.L.
ἀπηρτημένως
ἀπ-ηρτημένως
в связи
ex. (ἀ. τούτοις λέγειν Plut.)
ἀπησθημένος
part. pf. pass. к ἀπεσθέομαι
ἀπήσω
(= ἀφήσω) ион. fut. к ἀφίημι
ἀπηύρων
impf. к ἀπαυράω
ἀπήχεια
ἡ несогласие, раздор Lys.
ἀπηχέω
ἀπ-ηχέω
давать отголосок Arst.
ἀπήχημα
ἀπ-ήχημα
-ατος τό отголосок, отклик Plat.
ἀπηχής
ἀπ-ηχής
2
нестройный, неблагозвучный
ex. (φθέγμα Luc.)
ἀπήωρος
ἀπ-ήωρος
2
высоко висящий
ex. (ὄζοι Hom.)
ἀπιάλλω
ἀπ-ιάλλω
лак. Thuc. = ἀποπέμπω
Ἀπιδανός
Ἀπῐδᾰνός
ион. Ἠπιδανός ὁ Апидан (река в Фессалии, приток Энипея) Eur., Her., Thuc.
ἀπιέναι
inf. к ἄπειμι II
ἀπίεστος
ἀ-πίεστος
2
несжимаемый
ex. (σίδηρος Arst.)
ἀπίημι
ион. = ἀφίημι
ἀπίθανος
ἀ-πίθᾰνος
2
1) невероятный, неправдоподобный, неубедительный Plat., Arst., Polyb., Plut.
2) неопровергнутый
ex. ἀ. ἂν εἴη ὁ ἀναγκάζων … Plat. — было бы невозможно убедить того, кто стал бы утверждать …
3) неспособный, не умеющий
ex. (ποιεῖν τι Plut.)
ἀπιθανότης
ἀ-πιθᾰνότης
-ητος ἡ невероятность, неправдоподобие
ex. (αἰτίας Aeschin.)
ἀπιθάνως
ἀ-πιθάνως
неправдоподобно, неубедительно Isocr., Plut.
ἀπιθέω
ἀπῐθέω
Hom., HH., Pind., Soph., Plut. = ἀπειθέω
ἀπιθής
ἀπῐθής
2
Anth. = ἀπειθής
ἄπιθι
imper. к ἄπειμι II
ἀπιθύνω
ἀπ-ῐθύνω
направлять Anth.
ἀπικνέομαι
ион. = ἀφικνέομαι
ἄπικρος
ἄ-πικρος
2
лишенный горечи Arst.
ἀπίλητος
ἀ-πίλητος
2
(ῑ) не уплотняющийся, несжимаемый Arst.
ἀπίλλω
ἀπ-ίλλω
вытеснять, выталкивать
ex. τῇ θύρᾳ ἀ. Lys. — пускать в дверь
ἀπίμελος
ἀ-πίμελος
2
(ῑ) лишенный жира, нежирный Arst.
ἀπίναι
(πῐ) Anth. = ἀπιέναι
ἀπινύσσω
ἀ-πῐνύσσω
1) находиться без сознания
ex. (κῆρ ἀπινύσσων Hom.)
2) быть безрассудным
ex. (δοκέεις δέ μοι οὐκ ἀ. Hom.)
ἀπιξ-
ион. = ἀφιξ-
ἄπιον
(ᾰ) τό груша (плод, тж. дерево) Plat., Theocr.
ἄπιος
I.
ἡ Arph., Arst., Plut. = ἄπιον
II.
3
(ᾰ) далекий, дальний
ex. (γαῖα Hom.; γᾶ Soph.)
Ἄπιος
3
(ᾱ) <Ἆπις I, 1> Апиев, т.е. Пелопоннесский (sc. γᾶ Aesch.)
ex. ἡ Ἀπία γαῖα Aesch., Soph. = πελοπόννησος
ἀπιπόω
ἀπ-ῑπόω
выжимать, выдавливать (sc. καρπόν Her.)
Ἆπις
I.
-ιδος и ιος ὁ Апис
1) миф. царь Аргоса Aesch.
2) священный бык у египтян Her.
II.
-ιος ἡ Апис (город в Египте близ границы с Ливией) Her.
Ἀπίς
-ίδος (ᾱ) ἡ (sc. γῆ) Апида, т.е. Пелопоннес Theocr. - см. Ἄπιος
ἀπισόω
ἀπ-ῐσόω
делать равным, уравнивать
ex. (τινά τινι Plut., Luc.)
ἀπισοῦσθαί τινι τῇ ἀξίῃ Her. — делаться равноценным чему-л.
ἀπιστέω
ἀ-πιστέω
(fut. pass. ἀπιστήσομαι - поздн. ἀπιστηθήσομαι)
1) не верить, не доверять ex. (τινι Her., Thuc., Dem., Plut. и τινί τι Her.); pass. не пользоваться доверием, не встречать доверия
ex. ὁρῶν ἀπιστῶ Plut. — не верю своим глазам;
τὸ μὲν ουποτ΄ ἀπίστεον Hom. — у меня никогда не было сомнения в этом;
ἀ. μέ γενέσθαι τοσοῦτον, ὅσον ὁ λόγος κατέχει Thuc. — не верить, чтобы это было таких размеров, как об этом говорят;
ἀπιστεῖται μέ δυνατὸν εἶναι Plat. — возможность (этого) подвергается сомнению, сомнительна
2) не быть верным
ex. οὐκ ἀ. χθονί Eur. — сохранять верность земле, т.е. соблюдать обряды погребения
3) не повиноваться, не слушаться
ex. (τινι Her., Xen., Plat.)
ἀπίστημι
ион. = ἀφίστημι
ἀπιστία
ἀ-πιστία
ион. ἀπιστίη ἡ реже pl.
1) неверие, недоверие, неуверенность, сомнение Hes., Her., Aesch., Soph., Plat., Dem., Plut.
2) недостоверность, неправдоподобие Xen.
ex. πολλέν ἀπιστίαν ἔχει ταῦτα Isocr. — это крайне сомнительно
3) неясность исхода, ненадежность, превратность
ex. (πολέμου Isocr.)
4) неверность, вероломство
ex. (πρός τινα Xen.; τινός Polyb., Plut.)
ἄπιστον
τό Thuc. = ἀπιστία 1
ἄπιστος
ἄ-πιστος
2
1) не верящий, недоверчивый, подозрительный
ex. (Hom., Her.; τινι Plat.; πρός τινα Dem.)
2) неверующий NT.
3) непослушный, непокорный
ex. (τινος Aesch. и τινι Eur.)
4) невероятный, неправдоподобный Pind., Aesch., Thuc., Arph., Xen., Plut.
5) недостоверный, сомнительный, ненадежный Thuc., Xen., Plat., Plut.
6) неверный, вероломный Her., Eur., Thuc., Xen., Isocr., Plut.
ἀπιστοσύνα
ἡ дор. = ἀπιστοσύνη
ἀπιστοσύνη
дор. ἀπιστοσύνα ἡ Eur. = ἀπιστία 4
ἀπίστως
ἀ-πίστως
1) с недоверием, подозрительно
ex. (ἀντιτετάχθαι ἀλλήλοις τῇ γνώμῃ Thuc.)
2) невероятно, неправдоподобно
ex. (τὰ ἀ. εἰρημένα Plut.)
ἀπισχναίνω
ἀπ-ισχναίνω
делать худым, тощим, истощать Arst.; med. худеть, тощать
ex. (κατὰ τὸ σῶμα Arst.)
ἀπισχυρίζομαι
ἀπ-ισχῡρίζομαι
оказывать сильное сопротивление, решительно противиться
ex. (Thuc.; πρός τι и πρός τινα Plut.)
ἀπίσχω
эп. = ἀπέχω
ἄπιτε
2 л. pl. praes. ind. и imper. к ἄπειμι II
ἀπιτέον
см. ἀπιτητέον...
ἀπιτητέον...
ἀπιτέον, ἀπιτητέον
adj. verb. к ἄπειμι II
ἄπιχθυς
ἄπ-ιχθυς
-υ, gen. υος не употребляющий в пищу рыбы Arph.
ἀπιών
-οῦσα -όν part. praes. к ἄπειμι II
Ἀπίων
-ωνος ὁ Апион (родом из Египта, греч. грамматик I в. н.э.)
ἁπλαῖ
αἱ (sc. κρηπῖδες) «простая» обувь (лаконская) Dem.
ἀπλακ-
поэт. = ἀμπλακ-
ἀπλανῆ
ἀπλᾰνῆ
τά (sc. ἄστρα) неподвижные звезды Arst., Plut.
ἀπλανής
ἀ-πλᾰνής
2
1) не блуждающий, неподвижный
ex. (ἄστρα Plat., Arst.; ἀστέρες Plut.)
2) не отклоняющийся, прямой
ex. (γραμμή Anth.)
ἀ. τινος Plat. — не отклоняемый чем-л
3) безошибочный, непогрешимый Sext.
ἀπλανησία
ἀπλᾰνησία
ἡ непогрешимость, безошибочность Sext.
ἀπλάνητος
2
Babr. = ἀπλανής
ἀπλανῶς
ἀ-πλᾰνῶς
никуда не отклоняясь, неуклонно, ничем не отвлекаясь
ex. (διεξιέναι τὸν τόπον Plut. - v. l. ἁπαλῶς)
ἀπλαστία
ἡ неподдельность, искренность Plat.
ἄπλαστος
ἄ-πλαστος
I.
2
1) неподатливый, непластичный
ex. (λίθος Arst.)
2) досл. не вылепленный, перен. неподдельный, непритворный
ex. (ὁ τοῦ φίλου τρόπος, φρόνημα Plut.)
II.
2
Hes. v. l. = ἄπλατος
ἀπλάστως
открыто, откровенно Plat.
ἀπλατής
ἀ-πλᾰτής
2
не имеющий ширины, т.е. одного измерения
ex. (γραμμή, μῆκος Arst., Plat., Luc.)
ἄπλατος
ἄ-πλᾱτος
ион. ἄπλητος 2
<πελάω> неприступный, страшный
ex. (ἄνθρωποι Hes.; πῦρ Pind.; κοίτη Aesch. - v. l. ἄπληστος; αἶσα Soph.)
ἄπλεκτος
ἄ-πλεκτος
2
незаплетенный
ex. (χαίτη Anth.)
ἄπλετος
2
1) безмерный, огромный
ex. (ὕψος Emped.; δόξα Pind.; ἅλες Her.; μάχη Plut.; βάρος Soph.; ἐτῶν περίοδοι Plut.)
ἄ. τὸ πάχος Arst. — громадной толщины
2) бесчисленный, несметный
ex. (πλῆθος Arst.; σκάφη Plut.)
3) сильнейший, обильный
ex. (χιών Xen.)
ἄπλευρος
ἄ-πλευρος
2
1) не имеющий ребер, т.е. узкий
ex. (στῆθος Arst.)
2) узкогрудый Arst.
ἄπλευστος
ἄ-πλευστος
2
не пройденный кораблем (sc. πέλαγος Xen.)
ἁπληγίς
-ίδος ἡ Soph., Arph. = ἁπλοΐς I
ἄπληκτος
ἄ-πληκτος
2
1) нетронутый, невредимый
ex. (φροῦδοι ἄπληκτοι Eur.)
2) неприкосновенный, неуязвимый
ex. (ἀπαθές καὴ ἄ. Plut.)
3) не нуждающийся в побоях
ex. (ἵππος Plat.)
ἀπλῆξ
-πλῆγος adj. Luc. = ἄπληκτος 1
ἀπλήρωτος
ἀ-πλήρωτος
2
ненасытный
ex. (γαστήρ Luc.; Ἄιδης Anth.; ἀ. πάντων Plut.)
ἀπληστία
ἀ-πληστία
ἡ ненасытность, алчность, неутолимая жажда
ex. (Lys.; τινός Eur., Plat., Arst., Dem., Plut.)
ἄπληστος
ἄ-πληστος
2
1) ненасытный, алчный
ex. (χρημάτων Her., Xen., Plat., Dem., Plut.; τοῦ ἡδέος Arst.; τοῦ μανθάνειν Plut.)
ἄ. αἵματος Her. — кровожадный
2) неистощимый
ex. (χαρά Soph.; κακῶν Aesch.)
ἄ. λύπης Aesch. — безутешный
3) опустевший, покинутый
ex. (κοίτη Eur. - v. l. ἄπλατος)
ἀπλήστως
ἀ-πλήστως
ненасытно, жадно
ex. (ἔχειν или διακεῖσθαι πρός τι Xen., Isocr., περί τι Isocr. и τινός Plut.)
ἄπλητος
2
ион. = ἄπλατος
ἁπλοΐζομαι
поступать открыто, действовать прямо
ex. (πρός τινα Xen.)
ἁπλοΐς
I.
-ΐδος adj. f простая (не двойная)
ex. (χλαῖνα Hom.)
II.
-ΐδος ἡ Anth. = ἁπλοῒς χλαῖνα (см. ἁπλοΐς I)
ἄπλοια
ἄ-πλοια
ион. ἀπλοΐη ἡ тж. pl. неблагоприятные для плавания условия, невозможность плыть Aesch., Her., Eur., Thuc., Plut., Anth.
ἀπλόκαμος
ἀ-πλόκᾰμος
2
с незаплетенными (распущенными) волосами
ex. (θυμοβαρές ἀ. Anth.)
ἁπλοκύων
ἁπλο-κύων
-κῠνος ὁ истинный пес (прозвище киника Антисфена) Plut., Diog.L.
ἁπλόος
стяж. ἁπλοῦς 3
(compar. ἁπλούστερος, superl. ἁπλούστατος - редко ἁπλότατος)
1) простой, одиночный, в один ряд
ex. (τεῖχος Thuc.)
2) простой, незначительный
ex. (οὐκ εἰς ἁπλοῦν φέρειν, ἀλλ΄ ἐς μέγιστον Soph.)
3) один, единственный
ex. (λύπη Eur.)
4) простой, незатейливый, безыскусственный
ex. (μῦθος Aesch.; λόγος Eur., Arph.; διήγησις Plat.)
5) простой, прямой
ex. (κέλευθος Pind.; οἶμος Plat.)
6) простой, открытый, честный
ex. (ἔπη Aesch.; τρόποι Eur., Arph.; πόλεμος Plut.)
7) простой, грубый, примитивный
ex. (ἁπλουστάτοις χρῆσθαι βίοις Polyb.; νόμοι ἁπλοῖ καὴ βαρβαρικοί Arst.)
8) простоватый, простодушный
ex. (κριτής Arst.; ἁπλοὺς ἡγοῦνται τοὺς νοῦν οὐκ ἔχοντας Isocr.)
9) простой, не составной, не сложный
ex. (σώματα, χρώματα, ὀνόματα Arst.)
10) чистый, настоящий, подлинный
ex. (συμφορα Lys.; δημοκρατία Arst.)
11) общий, приблизительный
ex. αἰτία:
ἢ ἀκριβέστεραι ἢ ἁπλούστεραι Arst. — более или менее точно определенные причины
ἄπλοος
ἄ-πλοος
стяж. ἄπλους 2
1) неудобный для плавания, несудоходный
ex. (θάλαττα Dem., Plut.; πόντος Polyb.)
2) непригодный для мореплавания, неисправный
ex. (νῆες Thuc.)
ἁπλοπάθεια
ἁπλο-πάθεια
ἡ филос. чистая пассивность (sc. τῆς αἰσθήσεως Sext.)
ἁπλοπαθής
ἁπλο-πᾰθής
2
филос. чисто пассивный
ex. (αἴσθησις Sext.)
ἁπλός
3
Anth. = ἁπλόος
ἁπλότης
-ητος ἡ
1) простота, несложность
ex. (φωνῆς Arst.)
2) простота, незатейливость, безыскусственность
ex. (τῆς πόλεως Xen.; τῆς μουσικῆς Plat.; τῆς τροφῆς Diod.)
3) прямота, прямодушие, честность Xen., Polyb.
Ἄπλουν
ουνος ὁ фесс. Plat. = Ἀπόλλων
ἁπλοῦς
3
стяж. = ἁπλόος
ἄπλους
2
стяж. = ἄπλοος
ἁπλούστατος
superl. к ἁπλόος
ἁπλούστερος
compar. к ἁπλόος
ἄπλουτος
ἄ-πλουτος
2
лишенный богатства, небогатый
ex. (ἀνήρ Soph.; δίαιτα Plut.)
πλοῦτον ἄπλουτον ἀπεργάσασθαι Plut. — лишить богачей их богатства
|