Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 076

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 076
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 076) с русским переводом и комментариями.



ἀπηνής

2
1) неласковый, суровый, жестокий Hom., Plat., Theocr., Plut., Diod.
2) непристойный Arph.



ἀπῆνθον

дор. Theocr. aor. 2 к ἀπέρχομαι



ἀπήντων

impf. к ἀπαντάω



ἀπηνῶς

сурово, жестоко
ex. (χρῆσθαί τινι Plut.)



ἀπηόριος

2
Anth. = ἀπήωρος



ἄπηρος

ἄ-πηρος
2
не имеющий увечий, без телесных недостатков Her., Diog.L.



ἀπηρτημένως

ἀπ-ηρτημένως
в связи
ex. (ἀ. τούτοις λέγειν Plut.)



ἀπησθημένος

part. pf. pass. к ἀπεσθέομαι



ἀπήσω

(= ἀφήσω) ион. fut. к ἀφίημι



ἀπηύρων

impf. к ἀπαυράω



ἀπήχεια

несогласие, раздор Lys.



ἀπηχέω

ἀπ-ηχέω
давать отголосок Arst.



ἀπήχημα

ἀπ-ήχημα
-ατος τό отголосок, отклик Plat.



ἀπηχής

ἀπ-ηχής
2
нестройный, неблагозвучный
ex. (φθέγμα Luc.)



ἀπήωρος

ἀπ-ήωρος
2
высоко висящий
ex. (ὄζοι Hom.)



ἀπιάλλω

ἀπ-ιάλλω
лак. Thuc. = ἀποπέμπω



Ἀπιδανός

Ἀπῐδᾰνός
ион. Ἠπιδανός Апидан (река в Фессалии, приток Энипея) Eur., Her., Thuc.



ἀπιέναι

inf. к ἄπειμι II



ἀπίεστος

ἀ-πίεστος
2
несжимаемый
ex. (σίδηρος Arst.)



ἀπίημι

ион. = ἀφίημι



ἀπίθανος

ἀ-πίθᾰνος
2
1) невероятный, неправдоподобный, неубедительный Plat., Arst., Polyb., Plut.
2) неопровергнутый
ex. ἀ. ἂν εἴη ἀναγκάζων … Plat. — было бы невозможно убедить того, кто стал бы утверждать …
3) неспособный, не умеющий
ex. (ποιεῖν τι Plut.)



ἀπιθανότης

ἀ-πιθᾰνότης
-ητος невероятность, неправдоподобие
ex. (αἰτίας Aeschin.)



ἀπιθάνως

ἀ-πιθάνως
неправдоподобно, неубедительно Isocr., Plut.



ἀπιθέω

ἀπῐθέω
Hom., HH., Pind., Soph., Plut. = ἀπειθέω



ἀπιθής

ἀπῐθής
2
Anth. = ἀπειθής



ἄπιθι

imper. к ἄπειμι II



ἀπιθύνω

ἀπ-ῐθύνω
направлять Anth.



ἀπικνέομαι

ион. = ἀφικνέομαι



ἄπικρος

ἄ-πικρος
2
лишенный горечи Arst.



ἀπίλητος

ἀ-πίλητος
2
(ῑ) не уплотняющийся, несжимаемый Arst.



ἀπίλλω

ἀπ-ίλλω
вытеснять, выталкивать
ex. τῇ θύρᾳ ἀ. Lys. — пускать в дверь



ἀπίμελος

ἀ-πίμελος
2
(ῑ) лишенный жира, нежирный Arst.



ἀπίναι

(πῐ) Anth. = ἀπιέναι



ἀπινύσσω

ἀ-πῐνύσσω
1) находиться без сознания
ex. (κῆρ ἀπινύσσων Hom.)
2) быть безрассудным
ex. (δοκέεις δέ μοι οὐκ ἀ. Hom.)



ἀπιξ-

ион. = ἀφιξ-



ἄπιον

(ᾰ) τό груша (плод, тж. дерево) Plat., Theocr.



ἄπιος

I.
Arph., Arst., Plut. = ἄπιον
II.
3
(ᾰ) далекий, дальний
ex. (γαῖα Hom.; γᾶ Soph.)



Ἄπιος

3
(ᾱ) <Ἆπις I, 1> Апиев, т.е. Пелопоннесский (sc. γᾶ Aesch.)
ex. Ἀπία γαῖα Aesch., Soph. = πελοπόννησος



ἀπιπόω

ἀπ-ῑπόω
выжимать, выдавливать (sc. καρπόν Her.)



Ἆπις

I.
-ιδος и ιος Апис
1) миф. царь Аргоса Aesch.
2) священный бык у египтян Her.
II.
-ιος Апис (город в Египте близ границы с Ливией) Her.



Ἀπίς

-ίδος (ᾱ) (sc. γῆ) Апида, т.е. Пелопоннес Theocr. - см. Ἄπιος



ἀπισόω

ἀπ-ῐσόω
делать равным, уравнивать
ex. (τινά τινι Plut., Luc.)
ἀπισοῦσθαί τινι τῇ ἀξίῃ Her. — делаться равноценным чему-л.



ἀπιστέω

ἀ-πιστέω
(fut. pass. ἀπιστήσομαι - поздн. ἀπιστηθήσομαι)
1) не верить, не доверять ex. (τινι Her., Thuc., Dem., Plut. и τινί τι Her.); pass. не пользоваться доверием, не встречать доверия
ex. ὁρῶν ἀπιστῶ Plut. — не верю своим глазам;
τὸ μὲν ουποτ΄ ἀπίστεον Hom. — у меня никогда не было сомнения в этом;
ἀ. μέ γενέσθαι τοσοῦτον, ὅσον λόγος κατέχει Thuc. — не верить, чтобы это было таких размеров, как об этом говорят;
ἀπιστεῖται μέ δυνατὸν εἶναι Plat. — возможность (этого) подвергается сомнению, сомнительна
2) не быть верным
ex. οὐκ ἀ. χθονί Eur. — сохранять верность земле, т.е. соблюдать обряды погребения
3) не повиноваться, не слушаться
ex. (τινι Her., Xen., Plat.)



ἀπίστημι

ион. = ἀφίστημι



ἀπιστία

ἀ-πιστία
ион. ἀπιστίη реже pl.
1) неверие, недоверие, неуверенность, сомнение Hes., Her., Aesch., Soph., Plat., Dem., Plut.
2) недостоверность, неправдоподобие Xen.
ex. πολλέν ἀπιστίαν ἔχει ταῦτα Isocr. — это крайне сомнительно
3) неясность исхода, ненадежность, превратность
ex. (πολέμου Isocr.)
4) неверность, вероломство
ex. (πρός τινα Xen.; τινός Polyb., Plut.)



ἄπιστον

τό Thuc. = ἀπιστία 1



ἄπιστος

ἄ-πιστος
2
1) не верящий, недоверчивый, подозрительный
ex. (Hom., Her.; τινι Plat.; πρός τινα Dem.)
2) неверующий NT.
3) непослушный, непокорный
ex. (τινος Aesch. и τινι Eur.)
4) невероятный, неправдоподобный Pind., Aesch., Thuc., Arph., Xen., Plut.
5) недостоверный, сомнительный, ненадежный Thuc., Xen., Plat., Plut.
6) неверный, вероломный Her., Eur., Thuc., Xen., Isocr., Plut.



ἀπιστοσύνα

дор. = ἀπιστοσύνη



ἀπιστοσύνη

дор. ἀπιστοσύνα Eur. = ἀπιστία 4



ἀπίστως

ἀ-πίστως
1) с недоверием, подозрительно
ex. (ἀντιτετάχθαι ἀλλήλοις τῇ γνώμῃ Thuc.)
2) невероятно, неправдоподобно
ex. (τὰ ἀ. εἰρημένα Plut.)



ἀπισχναίνω

ἀπ-ισχναίνω
делать худым, тощим, истощать Arst.; med. худеть, тощать
ex. (κατὰ τὸ σῶμα Arst.)



ἀπισχυρίζομαι

ἀπ-ισχῡρίζομαι
оказывать сильное сопротивление, решительно противиться
ex. (Thuc.; πρός τι и πρός τινα Plut.)



ἀπίσχω

эп. = ἀπέχω



ἄπιτε

2 л. pl. praes. ind. и imper. к ἄπειμι II



ἀπιτέον

см. ἀπιτητέον...



ἀπιτητέον...

ἀπιτέον, ἀπιτητέον
adj. verb. к ἄπειμι II



ἄπιχθυς

ἄπ-ιχθυς
-υ, gen. υος не употребляющий в пищу рыбы Arph.



ἀπιών

-οῦσα -όν part. praes. к ἄπειμι II



Ἀπίων

-ωνος Апион (родом из Египта, греч. грамматик I в. н.э.)



ἁπλαῖ

αἱ (sc. κρηπῖδες) «простая» обувь (лаконская) Dem.



ἀπλακ-

поэт. = ἀμπλακ-



ἀπλανῆ

ἀπλᾰνῆ
τά (sc. ἄστρα) неподвижные звезды Arst., Plut.



ἀπλανής

ἀ-πλᾰνής
2
1) не блуждающий, неподвижный
ex. (ἄστρα Plat., Arst.; ἀστέρες Plut.)
2) не отклоняющийся, прямой
ex. (γραμμή Anth.)
ἀ. τινος Plat. — не отклоняемый чем-л
3) безошибочный, непогрешимый Sext.



ἀπλανησία

ἀπλᾰνησία
непогрешимость, безошибочность Sext.



ἀπλάνητος

2
Babr. = ἀπλανής



ἀπλανῶς

ἀ-πλᾰνῶς
никуда не отклоняясь, неуклонно, ничем не отвлекаясь
ex. (διεξιέναι τὸν τόπον Plut. - v. l. ἁπαλῶς)



ἀπλαστία

неподдельность, искренность Plat.



ἄπλαστος

ἄ-πλαστος
I.
2
1) неподатливый, непластичный
ex. (λίθος Arst.)
2) досл. не вылепленный, перен. неподдельный, непритворный
ex. ( τοῦ φίλου τρόπος, φρόνημα Plut.)
II.
2
Hes. v. l. = ἄπλατος



ἀπλάστως

открыто, откровенно Plat.



ἀπλατής

ἀ-πλᾰτής
2
не имеющий ширины, т.е. одного измерения
ex. (γραμμή, μῆκος Arst., Plat., Luc.)



ἄπλατος

ἄ-πλᾱτος
ион. ἄπλητος 2
<πελάω> неприступный, страшный
ex. (ἄνθρωποι Hes.; πῦρ Pind.; κοίτη Aesch. - v. l. ἄπληστος; αἶσα Soph.)



ἄπλεκτος

ἄ-πλεκτος
2
незаплетенный
ex. (χαίτη Anth.)



ἄπλετος

2
1) безмерный, огромный
ex. (ὕψος Emped.; δόξα Pind.; ἅλες Her.; μάχη Plut.; βάρος Soph.; ἐτῶν περίοδοι Plut.)
ἄ. τὸ πάχος Arst. — громадной толщины
2) бесчисленный, несметный
ex. (πλῆθος Arst.; σκάφη Plut.)
3) сильнейший, обильный
ex. (χιών Xen.)



ἄπλευρος

ἄ-πλευρος
2
1) не имеющий ребер, т.е. узкий
ex. (στῆθος Arst.)
2) узкогрудый Arst.



ἄπλευστος

ἄ-πλευστος
2
не пройденный кораблем (sc. πέλαγος Xen.)



ἁπληγίς

-ίδος Soph., Arph. = ἁπλοΐς I



ἄπληκτος

ἄ-πληκτος
2
1) нетронутый, невредимый
ex. (φροῦδοι ἄπληκτοι Eur.)
2) неприкосновенный, неуязвимый
ex. (ἀπαθές καὴ ἄ. Plut.)
3) не нуждающийся в побоях
ex. (ἵππος Plat.)



ἀπλῆξ

-πλῆγος adj. Luc. = ἄπληκτος 1



ἀπλήρωτος

ἀ-πλήρωτος
2
ненасытный
ex. (γαστήρ Luc.; Ἄιδης Anth.; ἀ. πάντων Plut.)



ἀπληστία

ἀ-πληστία
ненасытность, алчность, неутолимая жажда
ex. (Lys.; τινός Eur., Plat., Arst., Dem., Plut.)



ἄπληστος

ἄ-πληστος
2
1) ненасытный, алчный
ex. (χρημάτων Her., Xen., Plat., Dem., Plut.; τοῦ ἡδέος Arst.; τοῦ μανθάνειν Plut.)
ἄ. αἵματος Her. — кровожадный
2) неистощимый
ex. (χαρά Soph.; κακῶν Aesch.)
ἄ. λύπης Aesch. — безутешный
3) опустевший, покинутый
ex. (κοίτη Eur. - v. l. ἄπλατος)



ἀπλήστως

ἀ-πλήστως
ненасытно, жадно
ex. (ἔχειν или διακεῖσθαι πρός τι Xen., Isocr., περί τι Isocr. и τινός Plut.)



ἄπλητος

2
ион. = ἄπλατος



ἁπλοΐζομαι

поступать открыто, действовать прямо
ex. (πρός τινα Xen.)



ἁπλοΐς

I.
-ΐδος adj. f простая (не двойная)
ex. (χλαῖνα Hom.)
II.
-ΐδος Anth. = ἁπλοῒς χλαῖνα (см. ἁπλοΐς I)



ἄπλοια

ἄ-πλοια
ион. ἀπλοΐη тж. pl. неблагоприятные для плавания условия, невозможность плыть Aesch., Her., Eur., Thuc., Plut., Anth.



ἀπλόκαμος

ἀ-πλόκᾰμος
2
с незаплетенными (распущенными) волосами
ex. (θυμοβαρές ἀ. Anth.)



ἁπλοκύων

ἁπλο-κύων
-κῠνος истинный пес (прозвище киника Антисфена) Plut., Diog.L.



ἁπλόος

стяж. ἁπλοῦς 3
(compar. ἁπλούστερος, superl. ἁπλούστατος - редко ἁπλότατος)
1) простой, одиночный, в один ряд
ex. (τεῖχος Thuc.)
2) простой, незначительный
ex. (οὐκ εἰς ἁπλοῦν φέρειν, ἀλλ΄ ἐς μέγιστον Soph.)
3) один, единственный
ex. (λύπη Eur.)
4) простой, незатейливый, безыскусственный
ex. (μῦθος Aesch.; λόγος Eur., Arph.; διήγησις Plat.)
5) простой, прямой
ex. (κέλευθος Pind.; οἶμος Plat.)
6) простой, открытый, честный
ex. (ἔπη Aesch.; τρόποι Eur., Arph.; πόλεμος Plut.)
7) простой, грубый, примитивный
ex. (ἁπλουστάτοις χρῆσθαι βίοις Polyb.; νόμοι ἁπλοῖ καὴ βαρβαρικοί Arst.)
8) простоватый, простодушный
ex. (κριτής Arst.; ἁπλοὺς ἡγοῦνται τοὺς νοῦν οὐκ ἔχοντας Isocr.)
9) простой, не составной, не сложный
ex. (σώματα, χρώματα, ὀνόματα Arst.)
10) чистый, настоящий, подлинный
ex. (συμφορα Lys.; δημοκρατία Arst.)
11) общий, приблизительный
ex. αἰτία:
ἢ ἀκριβέστεραι ἢ ἁπλούστεραι Arst. — более или менее точно определенные причины



ἄπλοος

ἄ-πλοος
стяж. ἄπλους 2
1) неудобный для плавания, несудоходный
ex. (θάλαττα Dem., Plut.; πόντος Polyb.)
2) непригодный для мореплавания, неисправный
ex. (νῆες Thuc.)



ἁπλοπάθεια

ἁπλο-πάθεια
филос. чистая пассивность (sc. τῆς αἰσθήσεως Sext.)



ἁπλοπαθής

ἁπλο-πᾰθής
2
филос. чисто пассивный
ex. (αἴσθησις Sext.)



ἁπλός

3
Anth. = ἁπλόος



ἁπλότης

-ητος
1) простота, несложность
ex. (φωνῆς Arst.)
2) простота, незатейливость, безыскусственность
ex. (τῆς πόλεως Xen.; τῆς μουσικῆς Plat.; τῆς τροφῆς Diod.)
3) прямота, прямодушие, честность Xen., Polyb.



Ἄπλουν

ουνος фесс. Plat. = Ἀπόλλων



ἁπλοῦς

3
стяж. = ἁπλόος



ἄπλους

2
стяж. = ἄπλοος



ἁπλούστατος

superl. к ἁπλόος



ἁπλούστερος

compar. к ἁπλόος



ἄπλουτος

ἄ-πλουτος
2
лишенный богатства, небогатый
ex. (ἀνήρ Soph.; δίαιτα Plut.)
πλοῦτον ἄπλουτον ἀπεργάσασθαι Plut. — лишить богачей их богатства


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика