Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 110

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 110
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 110) с русским переводом и комментариями.



ἄφες

2 л. sing. imper. aor. к ἀφίημι



ἀφέσιμος

ἀφέσῐμος
2
(ᾰ) свободный, праздничный
ex. (ἡμέρα Arst.)



ἄφεσις

ἄφ-εσις
-εως
1) бросание, метание
ex. (βελῶν Plut.)
2) выпускание
ex. (ἵππων Diod.)
3) извержение, испускание
ex. (ὕδατος, σπέρματος Arst.)
4) отпускание, освобождение
ex. (πλοίων Dem.; αἰχμαλώτων Polyb.; τῆς στρατείας Plut.)
5) (о животных) разрешение от бремени Arst.
6) отпущение, прощение
ex. (φόνου Plat.; ὀφλημάτων Dem.)
7) расторжение брака, уведомление о разводе
ex. (πέμψαι τέν ἄφεσίν τινι Plut.)
8) Arst. = ἀφεσμός



ἀφεσμός

ἀφ-εσμός
молодой (пчелиный) рой Arst.



ἀφεσταίη

эп. 3 л. sing. opt. к ἀφίστημι



ἀφεστήξω

fut. к ἀφίστημι



ἀφεστήρ

-ῆρος афестер (в Книдосе - лицо, проводившее голосование в государственном совете) Plut.



ἀφεστώς

part. pf. к ἀφίστημι



Ἀφέται

или Ἀφεταί αἱ Афеты (мыс и город на юге Магнесийского п-ова) Her.



ἀφετέος

3
adj. verb. к ἀφίημι



ἀφέτην

3 л. dual. aor. 2 к ἀφίημι



ἀφετήριος

3
(ᾰ) пускающий или побуждающий
ex. (πρὸς τέν μάθησιν Sext.)
ἀφετήριον ἕρμα Anth. — бюст Гермеса на ристалище (как покровителя состязаний)



ἀφέτης

ἀφ-έτης
-ου метатель, pl. прислуга метательного орудия Polyb.



ἄφετος

ἄφ-ετος
2
1) отпущенный на волю, вольный, свободный
ex. (ἄ. ἀλᾶσθαι γῆς ἐφ΄ ὅροις Aesch.; ταῦροι Plat. и ἡμίονοι Plut.)
2) привольный
ex. (νομή Plut.)
3) удалившийся от мирских дел, посвященный богам
ex. (ἐν θεοῦ δόμοισιν ἄ. Eur.; ἄ. καθάπερ ἱερόδουλος Plut.)
4) распущенный
ex. (τὸ ἄφετον τῆς κόμης Luc.)
5) пространный, многословный
ex. (λόγοι Luc.)



ἄφευκτος

ἄ-φευκτος
2
неизбежный, неминуемый
ex. (τὸ πεπρωμένον Plut.)



ἀφεύω

ἀφ-εύω
1) обжигать, опалять
ex. (τρίχα Arph.; χοῖρος ἠφευμένος Aesch.)
2) поджаривать
ex. (τών φασήλων τρεῖς χοίνικας Arph.)



ἀφέψω

ἀφ-έψω
ион. ἀπέψω
1) варить, кипятить
ex. (ὕδωρ ἀπεψημένον Her.; οἶνος ἀφεψημένος Plut.; τὸ ἁλμυρόν Arst.)
2) очищать кипячением, т.е. переплавлять
ex. (χρυσός ἄπεφθος Her. и ἀφεψηθείς Polyb.; перен. τινά Arph.)



ἀφέωνται

NT. 3 л. pl. pf. pass. к ἀφίημι



ἁφή

I.
(ᾰ) <ἅπτω 1> тж. pl.
1) прикосновение, осязание
ex. (ἁ. πρώτη αἴσθησίς, sc. ἐστιν Arst.)
2) чувство осязания Plat., Arst., Luc.
3) муз. туше
ex. (ἐμμελές ἁ. καὴ κροῦσις Plut.)
4) сочленение
ex. (διακρίνεσθαι κατὰ τὰς ἁφάς Arst.)
5) (у атлетов) схватывание, хватка
ex. ἁφέν ἐνδιδόναι Plut. — дать возможность ухватиться, не уметь ускользнуть (от противника);
ἁφέν ἔχειν ἄφυκτον Plut. — обладать неотразимым обаянием
II.
(ᾰ) <ἅπτω II> зажигание
ex. περὴ λύχνων ἁφάς Her., Diod. — когда зажигаются светильники, т.е. с наступлением вечера



ἀφηγέομαι

ἀφ-ηγέομαι
ион. ἀπηγέομαι
1) идти впереди, тж. вести, предводительствовать
ex. (ἀγέλης Arst.; ἑκατοστύος Plut.)
οἱ ἀφηγούμενοι Xen. — авангард
2) руководить, управлять
ex. (ἀποικίας Arst.; πολιτείας Diod.)
3) повествовать, излагать, рассказывать
ex. (πᾶν τὸ γεγονός Her.; τάδε Eur.)
τὸ ἀπηγημένον Her. — сказанное



ἀφήγημα

ἀφ-ήγημα
ион. ἀπήγημα -ατος τό рассказ, изложение, повествование Her.



ἀφήγησις

ἀφ-ήγησις
-εως, ион. ἀπήγησις, ιως Her., Luc. = ἀφήγημα



ἀφηγητήρ

ἀφ-ηγητήρ
-ῆρος предводитель
ex. ἀ. (v. l. ὑφηγητήρ) κελεύθου Anth. — проводник



ἀφηδύνω

ἀφ-ηδύνω
делать сладким, нежным
ex. (φωνήν Luc.; ἀφηδυνόμενον ἦθος Plut.)



ἀφῆκα

aor. 1 к ἀφίημι



ἀφήκω

ἀφ-ήκω
прийти, дойти Plat.



ἀφῆλιξ

ἀφ-ῆλιξ
ион. ἀπῆλιξ -ικος adj. немолодой
ex. (γυνή HH.; ἀνέρ ἀπηλικέσερος Her.; γέρων καὴ ἀ. Luc.)



ἄφημαι

ἄφ-ημαι
сидеть отдельно, поодаль Hom.



ἀφημερεύω

ἀφ-ημερεύω
отлучиться на (один) день Dem.



ἀφηνιάζω

ἀφ-ηνιάζω
сбрасывать поводья, не слушаться поводьев Plut., Luc.
ex. ἀφηνιάσαι τινός Luc. — взбунтоваться против кого-л.



ἀφηνιασμός

ἀφ-ηνιασμός
тж. pl. сопротивление, тж. бунт Plut.



ἀφησυχάζω

ἀφ-ησῠχάζω
оставаться спокойным, не трогаться с места Polyb.



ἀφήσω

fut. к ἀφίημι



ἀφήτωρ

-ορος <ἀφίημι> (стрело)метатель, по друг. <φημί> прорицатель (эпитет Аполлона) Hom.



ἀφθαρσία

ἀ-φθαρσία
неуничтожаемость, бессмертие Epicur. ap. Diog.L., Plut.



ἄφθαρτος

ἄ-φθαρτος
2
неуничтожаемый, непреходящий, бессмертный Arst., Plut., Luc.



ἄφθεγκτος

ἄ-φθεγκτος
2
1) безмолвный, безгласный
ex. (μηνυτήρ Aesch.; νάπος Soph.; στόμα Anth.)
2) невыразимый
ex. (ἄρρητος καὴ ἄ. Plat.)



ἄφθιτος

ἄ-φθῐτος
3, редко 2
несокрушимый, непреходящий, вечный
ex. (θρόνος Hom.; ἀθάνατος καὴ ἄ. HH.; στύξ Hes.; ὄπις θεῶν Pind.; γᾶ Soph.; θεοί Eur.; πῦρ Aesch., Plut.)



ἄφθογγον

ἄ-φθογγον
τό (sc. γράμμα) немая, т.е. смычная буква Plat.



ἄφθογγος

ἄ-φθογγος
2
1) безмолвный, бессловесный, немой HH., Her., Trag., Plut.
2) несказанный, т.е. священный
ex. (γάμοι Soph.)



ἀφθονέστερος

Pind., Aesch., Plat. compar. к ἄφθονος



ἀφθόνητος

ἀ-φθόνητος
2
1) не завидующий, независтливый, т.е. благосклонный
ex. (τινι Pind.)
2) (ни в ком) не возбуждающий зависти, т.е. общепризнанный
ex. (αἶνος Pind.)
3) чья судьба незавидна
ex. ( ἀ. οὐκ ἐπίζηλος πέλει Aesch.)



ἀφθονία

ἀ-φθονία

1) отсутствие зависти, готовность служить, благожелательность
ex. (προθυμία καὴ ἀ. Plat.)
2) изобилие, множество, полнота
ex. (τᾶς ἀοιδᾶς Pind.; τῶν ὠφελούντων Plat.)
εἰς ἀφθονίαν Xen. — в изобилии;
πολλῆς ἀφθονίας οὔσης ὀργίζεσθαι Lys. — ввиду множества поводов к негодованию



ἄφθονος

ἄ-φθονος
2
1) свободный от зависти, независтливый
ex. (ἀστοί Pind.; τύραννος Her.; ἄ. τε καὴ πρᾶος Plut.)
2) щедрый
ex. (δαίμων HH.; χείρ Pind., Eur.; λειμῶνες Plat.)
3) обильный, богатый
ex. (πάντα HH.; καρπός Hes.; βορά Pind.; χώρη Her.; τράπεζα Plut.)
ἐν ἀφθόνοις Xen., Dem., Plut. — в изобилии, в богатстве
4) не возбуждающий зависти или недоброжелательства
ex. (ὄλβος Aesch.)



ἀφθόνως

ἀ-φθόνως
1) без зависти, охотно
ex. (ἀ. καὴ προθύμως Plut.)
2) щедро, в изобилии
ex. (ἔχειν τινός Plat.; διδόναι Arst.; χρῆσθαι τοῖς βέλεσι Polyb.; ἐγκωμιάζειν τινά Plut.)



ἀφθορία

ἀ-φθορία
неиспорченность, непорочность NT.



ἄφθορος

ἄ-φθορος
2
неиспорченный, невинный Diod., Anth.



ἀφῖγμαι

pf. к ἀφικνέομαι



Ἄφιδνα

ион. Ἀφίδνη и Ἄφιδναι αἱ Афидна или Афидны (дем в атт. филе λἰαντίς, затем - λεοντίς) Her., Isocr., Dem., Diod., Plut., Luc.



Ἀφίδναζε

Ἀφίδνα-ζε
adv. в Афидны Dem.



Ἄφιδναι

αἱ = Ἄφιδνα



Ἀφιδναῖος

уроженец (житель) дема Афидны Her.



Ἀφιδνεύς

-έως Arst. = Ἀφιδναῖος



Ἀφίδνη

ион. = Ἀφιδνα



ἀφιδρόω

ἀφ-ιδρόω
покрываться потом, потеть Arst.



ἀφίδρυμα

ἀφ-ίδρῡμα
-ατος τό точное воспроизведение, копия, модель
ex. (τὰ ἀφιδρύματα τῶν διοσκούρων Plut. и τῶν ἀρχαίων βωμῶν Diod.)



ἀφίδρυσις

ἀφ-ίδρῡσις
-εως установление, установка
ex. (ἀγάλματος Plut.)



ἀφιδρύω

ἀφ-ιδρύω
перемещать, переселять
ex. (τὰς θεὰς ἀφιδρυθῆναί φασιν ἐκ τῆς κρήτης Diod.; med. τινὰ πατρίδος γῆς ἐς βάρβαρ΄ ἔθνη Eur.)



ἀφίδρωσις

ἀφ-ίδρωσις
-εως потение, испарина Arst., Plut.



ἀφίει

3 л. sing. impf. к ἀφίημι



ἀφιεῖσαι

part. praes. f pl. к ἀφίημι



ἀφίεμαι

praes. med. и pass. к ἀφίημι



ἀφιερόω

ἀφ-ιερόω
1) освящать, благоговейно чтить
ex. (τὰ ἀφιερώμενα ζῷα Diod.; πρὸς τὸν ἀεὴ χρόνον Plut.)
2) med. совершать очистительные обряды Aesch.



ἀφιέρωσις

ἀφ-ιέρωσις
-εως освящение, посвящение Diod., Plut.



ἀφίημι

ἀφ-ίημι
ион. ἀπίημι
1) пускать, бросать, метать, кидать
ex. (ἔγχος Hom.: τοξεύματα Soph.; βέλος Her.; λίθον Arst.)
ἀφεῖναί τινα πόντιον Eur. — бросить кого-л. в море;
ἀφεῖναι εἰς τέν γῆν τὸ σῶμα Plut. — броситься на землю;
ἀφεῖναι ἑαυτὸν εἴς τι Plat., Plut. и ἐπί τι Plat. — заняться чем-л., предаться чему-л.;
ἀ. πλοῖον κατὰ τὸν ποταμὸν φέρεσθαι Her. — пускать судно вниз по течению реки;
οἱ Ἀθηναῖοι ἀπείθησαν Her. — афинянам был дан сигнал атаки
2) направлять, вымещать
ex. (τὸν θυμὸν ἔς τινα Soph.)
ἀ. τέν ὀργέν εἰς τὸν τυχόντα Dem. — обрушить (свой) гнев на первого встречного (ср. 11)
3) ронять, проливать
ex. (δάκρυα Aeschin.)
4) сбрасывать, осыпать
ex. (ἄνθος Hom.)
5) испускать, выделять
ex. (γάλα, σπέρμα Arst.)
παντοδαπὰ χρώματα ἀ. Plat. — принимать разные цвета;
ἀ. ψυχήν Her. или πνεῦμα Eur. — испустить дух, скончаться
6) рождать, производить на свет
ex. (τὸ κύημα Arst.)
7) издавать, испускать
ex. (γύους Eur. - ср. 11; φωνάς Plat., Arst.)
8) произносить
ex. (ἔπος Soph.; φθογγήν Eur.)
9) отбрасывать прочь
ex. (ὅπλα Plat.)
10) ослаблять
ex. (μένος, sc. ἔγχεος Hom.)
11) бросать, прекращать
ex. (γόους Eur. - ср. 7; μόχθον Her.)
ἃς ἔχεις ὀργὰς ἄφες Aesch. — уйми свой гнев (ср. 2);
τὰ δικαστήρια ἀ. Arph. — закрывать судебное заседание;
πολιτείαν ἅπασαν ἀφεῖναι Plut. — совершенно отойти от политической деятельности
12) отсылать прочь, отвергать, прогонять
ex. (γυναῖκα Her.; υἱόν Arst.)
13) утолять
ex. (δίψαν Hom.)
14) пускать в ход, применять
ex. (εἰς ἔργον πᾶσαν τέχνην Theocr.)
15) расторгать
ex. (ξυμμαχίαν Thuc.; γάμους Eur.)
16) отсылать, отпускать
ex. (τινὰ ζωόν Hom.; ἐς οἴκους Soph.)
τινὰ ἐλεύθερον ἀ. Plat. — отпускать кого-л. на свободу;
αἴγιναν αὐτόνομον ἀ. Thuc. — дать Эгине независимость
17) распускать, демобилизовать
ex. (τὸν στρατόν Her.)
ἀφειμένης τῆς βουλῆς Dem. — после роспуска Совета
18) юр. освобождать, оправдывать ex. (τινὴ αἰτίην Her. и τινὸς αἰτίαν или τινὴ τέν δίκην Plut., τινὰ ἐγκλήματος Dem. и τῆς αἰτίας Plut.); med. отпускать (от себя)
ex. (τινος Plat.)
δειρῆς οὔπω ἀφίετο πήχεε Hom. — она не переставала обнимать (его) за шею
19) отпускать, прощать
ex. (τινὴ χιλίας δραχμάς Dem.; φόρον τινί Polyb.)
εἰ ἀδικεῖ, ἄφες Plut. — если он провинился, прости (его)
20) посвящать
ex. ἱερὸν τοῦ ποσειδῶνος ἄβατον ἀφεῖτο Plat. — в честь Посидона был воздвигнут храм
21) предоставлять, разрешать
ex. (ποιεῖν или εἶναί τι Her., Plat., Plut.)
ἄφετε ἴδωμεν NT. — давайте посмотрим
22) предоставлять в распоряжение, отдавать
ex. (Ἰωνίην τοῖς βαρβάροις Her.; τὰ πλήθη τοῖς στρατιώταις Polyb.)
23) оставлять без внимания или в пренебрежении, пренебрегать
ex. (τὰ θεῖα Soph.; med. περί τινος и ποιεῖν τι Arst.)
ἀ. ἀφύλακτόν τι Her. — оставлять что-л. без охраны;
ἀ. τινὰ ἔρημον Soph. — бросать кого-л. в одиночестве
24) оставлять неиспользованным, упускать
ex. (καιρόν Isocr.)
25) (sc. ἑαυτόν, ναῦν или στρατόν) бросаться, устремляться, т.е. отправляться
ex. (εἰς τὸ πέλαγον Her., Thuc.)



ἀφίην...

ἠφίην, ἀφίην
impf. к ἀφίημι



ἀφικάνω

ἀφ-ῐκάνω
(κᾱ) (только praes. и impf. ἀφίκανον) приходить, прибывать
ex. (τι и πρός τι Hom.)



ἀφίκεο

эп. = ἀφίκευσο



ἀφικέσθαι

inf. aor. 2 к ἀφικνέομαι



ἀφίκευσο

дор., ἀφίκεο эп. 2 л. sing. imper. к ἀφικνέομαι



ἀφικνέομαι

ἀφ-ικνέομαι
ион. ἀπικνέομαι
1) приходить, прибывать
ex. (νῆας Hom.; δόμους Pind.; ἄστυ Aesch.; (ἐς) κλισίην, ἐπὴ κρουνούς, ποτὴ δώματα, κατὰ στρατόν, γαῖαν ὑπὸ στυγερήν Hom.; ἐπὴ τῶν νήσων Xen.)
2) доходить, достигать, попадать
ex. (εἰς ἀπορίαν Plat.; ἐς τοῦτο δυστυχίας Thuc.)
εἰς τὸ ἴσον τινὴ ἀ. Xen. — сравняться с кем-л.;
ἐς ὀλίγον ἀφίκετο τὸ στράτευμα νικηθῆναι Thuc. — войско чуть не было разбито;
ἐς πᾶσαν βάσανον ἀ. Her. — подвергаться всяческим пыткам
3) вступать
ex. (διὰ μάχης и ἐς λόγους τινί Her.)
ἑαυτῷ διὰ λόγων ἀ. Eur. — рассуждать с самим собой;
ἀ. τινι ἐς ἔχθος Her. и δι΄ ἔχθρας Eur. — вступать во враждебные отношения, начать враждовать с кем-л.
4) постигать
ex. (ἄλγος ἀφίκετό τινα Hom.)
5) возвращаться
ex. (εἰς πατρίδα γαῖαν Hom.)
διὰ χρόνου ἀφιγμένος Plat. — вернувшись после долгого отсутствия



ἀφίκτωρ

ἀφ-ίκτωρ
-ορος
1) молящий о защите, ищущий убежища Aesch.
2) покровитель ищущих убежища (эпитет Зевса) Aesch.



ἀφιλάγαθος

ἀ-φιλάγᾰθος
2
не любящий добра NT.



ἀφιλάνθρωπος

ἀ-φιλάνθρωπος
2
не любящий людей, враждебный людям
ex. (πράξεις Plut.)



ἀφιλάργυρος

ἀ-φιλάργῠρος
2
несребролюбивый NT.



ἀφιλαρύνω

ἀφ-ῐλᾰρύνω
веселить, развеселять Diog.L.



ἀφιλάσκομαι

ἀφ-ῐλάσκομαι
(aor. ἀφιλασάμην) успокаивать, умиротворять
ex. (θυμόν τινος Plat.)



ἀφίλαυτος

ἀ-φίλαυτος
2
несебялюбивый Plut.



ἀφίλητος

ἀ-φίλητος
2
нелюбимый Soph.



ἀφιλία

ἀ-φῐλία
отсутствие друзей Arst., Plut.



ἀφιλόδοξος

ἀ-φιλόδοξος
2
нечестолюбивый Cic.



ἀφιλόκαλος

ἀ-φιλόκᾰλος
2
не любящий прекрасного Plut.



ἀφιλόλογος

ἀ-φιλόλογος
2
не любящий науки Plut.



ἀφιλόνεικος

ἀ-φιλόνεικος
2
не любящий раздоров Arst.



ἀφιλονείκως

ἀ-φιλονείκως
не любя раздоров, без ссор Polyb., Luc.



ἀφιλοπλουτία

ἀ-φιλοπλουτία
презрение к богатству Plut.



ἀφιλόπονος

ἀ-φιλόπονος
2
не любящий трудов Polyb.



ἄφιλος

ἄ-φῐλος
2
1) (тж. ἄ. φίλων Eur.) не имеющий друзей Trag., Plat., Arst., Plut.
2) недружелюбный, неприязненный Aesch., Soph., Plat.
3) неприятный, тягостный
ex. (γῆρας Soph.)



ἀφιλοσοφία

ἀ-φιλοσοφία
пренебрежение к философии Plat.



ἀφιλόσοφος

ἀ-φιλόσοφος
2
чуждый философии, нефилософский Plat., Polyb., Plut., Sext.



ἀφιλοστάχυος

ἀ-φιλοστάχυος
2
не имеющий колосьев, т.е. бесхлебный, голодающий
ex. (πενίη Anth.)



ἀφιλόστοργος

ἀ-φιλόστοργος
2
чуждый любви, бессердечный Plut.



ἀφιλοτιμία

ἀ-φιλοτῑμία
отсутствие честолюбия Arst.



ἀφιλότιμος

ἀ-φιλότῑμος
2
1) лишенный честолюбия, нечестолюбивый Arst., Plut.
2) не ищущий общественных почестей, т.е. не желающий быть хорегом Isae.
3) бесчестный, низменный
ex. (ἄδοξος καὴ ἀ. Plut.)



ἀφιλοτίμως

ἀ-φιλοτίμως
1) без честолюбия, т.е. бескорыстно, беспристрастно
ex. (ἀληθεύειν Polyb.)
2) не доставляя почестей
ex. ἀ. ζῆν πρὸς πόλιν Plut. — жить не принося никаких почестей государству, т.е. себялюбиво



ἀφιλοχρηματία

ἀ-φιλοχρηματία
нелюбостяжательность, презрение к богатству Plut.



ἀφίλως

ἀ-φίλως
недружелюбно, неприязненно Aesch.



ἄφιξις

ἄφ-ιξις
-εως, ион. ἄπιξις -ιος
1) приход, приезд, прибытие Her., Lys., Plat., Dem., Plut.
2) отъезд, отбытие
ex. (ἐπὴ σαρπηδονίης ἄκρης ἄπιξιν ποιεῖσθαι Her.)
3) возвращение
ex. (οἴκαδε Dem.)
4) (= ἱκεσία) мольба о заступничестве Aesch.



ἀφιππάζομαι

ἀφ-ιππάζομαι
уезжать верхом (на лошади) Polyb., Plut., Luc.



ἀφιππεύω

Xen., Diod. = ἀφιππάζομαι


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика