Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 064

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 064
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 064) с русским переводом и комментариями.



ἀντικνημιάζω

ἀντι-κνημιάζω
v. l. = ἀντικνημίζω



ἀντικνημιάζω...

ἀντικνημίζω, ἀντι-κνημιάζω
ударять по голени Sext.



ἀντικνημίζω

см. ἀντικνημιάζω...



ἀντικνήμιον

ἀντι-κνήμιον
τό передняя часть голени, тж. голень Arph., Xen., Arst.



ἀντικολάζω

ἀντι-κολάζω
наказывать за что-л. Luc.



ἀντικολακεύω

ἀντι-κολᾰκεύω
льстить в ответ, отвечать на лесть лестью Plut.



ἀντικομίζω

ἀντι-κομίζω
приносить в ответ
ex. (ἄλλον λόγον ἐκ δελφῶν Plut.)



ἀντικομπάζω

ἀντι-κομπάζω
отвечать похвальбой
ex. (τινί Plut.)



ἀντικοπή

ἀντι-κοπή
обратный толчок, задержка Plut.



ἀντικοπτικός

ἀντι-κοπτικός
3
имеющий свойство отталкивания, сопротивляющийся
ex. (φύσις Sext.)



ἀντικόπτω

ἀντι-κόπτω
1) толкать назад, отбивать, отражать, противодействовать
ex. ( ἐντὸς θερμὸς ἀντικόπτων Arst.)
ἀ. ἀλλήλοις Arst. — сталкиваться друг с другом
2) препятствовать, мешать
ex. (εἴ τι ἀντικόψῃ Xen.)
3) перебивать, мешать
ex. (ἀντέκοπτε λέγων Xen.; οἱ ἀντικόπτοντες, οὔτ΄ ἀκούοντες Plut.)



ἀντικορύσσομαι

ἀντι-κορύσσομαι
противоборствовать, бороться
ex. (ἀνέμοις Anth.)



ἀντικοσμέω

ἀντι-κοσμέω
украшать в свою очередь
ex. (τι Plut.)



ἀντικρατέω

ἀντι-κρᾰτέω
со своей стороны овладевать, подчинять себе
ex. (χαλεπὸν τρόπον τινός Anth.)



ἀντίκρουσις

ἀντί-κρουσις
-εως
1) обратный толчок, противодействие, задержка Arst., Plut.
2) столкновение, стычка
ex. ἀντικρούσεις πρός τινα λέγειν Aeschin. — препираться с кем-л.



ἀντικρούω

ἀντι-κρούω
1) толкать в обратном направлении, отталкивать или сталкиваться Plat., Arst.
2) оказывать противодействие, препятствовать, мешать
ex. (τινι и πρός τι Arst., Plut.)
αὐτοῖς τοῦτο πρῶτον ἀντεκεκρούκει Thuc. — это было первое препятствие, которое им встретилось;
ἀντέκρουσέ τι ; Dem. — возникла разве какая-л. помеха?
3) перебивать
ex. (ἀντικρούσας ἔφη Plut.)



ἀντικρύ

ἀντι-κρύ
I.
adv. (ῠ, редко ῡ)
1) против, прямо, навстречу
ex. (μεμαώς Hom.)
ἀ. κατὰ μέσσον Hom. — в самую гущу (врагов);
ἀ. δι΄ αὐτῶν Xen. — напролом через их (толпу)
2) насквозь, навылет
ex. (ἐκπερᾶν Hom.)
3) напрямик, решительно
ex. (ἀπόφημι Hom.)
4) начисто, совершенно
ex. (ἀπαράσσειν Hom.)
II.
в знач. praep. cum gen. et dat.
1) против
ex. (θεοῖς ἀ. μάχεσθαι Hom.)
2) прямо, навстречу
ex. (Ἕκτορος ἀ. ὀϊστὸν ἰάλλειν Hom.)



ἄντικρυς

ἄντι-κρῠς
adv.
1) (на)против, прямо, навстречу
ex. (ἀ. δίοδος ἐς τὸ ἔξω Thuc.; χωρεῖν Arph.)
ἀ. ἰών Plat. или ἄ. καταστάς Plut. — подойдя вплотную;
εἰς τὸ ἀ. πορεύεσθαι παρά τινα Plat. — прямо ввалиться к кому-л.
2) прямо, напрямик
ex. (αἰνειν Aesch.; εἰπεῖν Thuc.; λέγειν Arph.; γράφειν Dem.)
οὐ διαφέρειν ἄ. τινος Arph. — нисколько не отличаться от кого(чего)-л.;
ἄ. Thuc. — подлинный, настоящий
3) тут же, тотчас же, немедленно
ex. (συλλαβόντες ἄγουσιν ἄ. τὸν κακουργόν Lys.)
4) наперекор
ex. (ἀ. εἶαί τινος Arst.)



ἀντίκτησις

ἀντί-κτησις
-εως приобретение взамен (чего-л.), покупка
ex. (τινος Plut.)



ἀντίκτονος

ἀντί-κτονος
2
воздающий за убийство
ex. (ἀντίκτονοι ποιναὴ πατρός Aesch.)



ἀντικτυπέω

ἀντι-κτῠπέω
откликаться, отзываться
ex. (τινι Anth.)



ἀντικυμαίνομαι

ἀντι-κῡμαίνομαι
быть отталкиваемым встречной волной
ex. (ὑπὸ τῆς παλιρροίας Plut.)



ἀντικύπριος

ἀντι-κύπριος
стих. антикиприй (стопа _U__U)



Ἀντίκυρα

ион. Ἀντικύρη Антикира
1) город в южн. Фессалии, близ устья римск. Сперхей Her.
2) приморский город в Фокиде Polyb.



Ἀντικυρεύς

-έως уроженец или житель города Антикира Her.



Ἀντικύρη

ион. = Ἀντικύρα



ἀντικύρω

ἀντι-κύρω
(ῡ; только aor. 1) наталкиваться, сталкиваться, встречаться
ex. (τινί Pind., Soph.)
ἀντέκυρσα πρὸς ταὐτὸν ὁρμισθεὴς πέδον Soph. — мне случилось пристать к тому же берегу



ἀντικωμῳδέω

ἀντι-κωμῳδέω
в свою очередь высмеивать Plut.



ἀντιλαβή

ἀντι-λᾰβή

1) скоба, ручка
ex. ἀντιλαβέν ἔχειν Thuc. — иметь возможность ухватиться
2) перен. уязвимое место, слабый пункт
ex. (πολλὰς ἀντιλαβὰς ἔχειν Plat.; οὐδεμίαν ἀντιλαβέν παρέχεσθαι Luc.)



ἀντιλαγχάνω

ἀντι-λαγχάνω
(pf. ἀντείληχα) юр. обжаловать, опротестовывать
ex. (παραγραφήν Dem.)
ἀ. δίαιταν Dem. — обжаловать решение третейского суда;
ἀ. τέν μέ οὖσαν (sc. δίκην) Dem. — возбуждать ходатайство об отмене судебного решения;
ἀ. ἔρημον (sc. δίκην) Dem. — опротестовывать вынесенное заочно решение



ἀντιλάζομαι

ἀντι-λάζομαι
хватать, держать
ex. (χερί τινος Eur.)



ἀντιλάζυμαι

ἀντι-λάζυμαι
1) получать взамен
ex. (τί τινος Eur.)
2) приходить на помощь
ex. (πόνων τινός Eur.)
3) Eur. = ἀντιλάζομαι



ἀντιλακτίζω

1) брыкаться в ответ
ex. (εἰ ὄνος ἐλάκτισεν, ἀντιλακτίσαι τοῦτον Plut.)
2) перен. отвечать ударами, бить
ex. (ὑπ΄ ὀργῆς τινα Arph.)
3) не допускать до себя, задерживать
ex. (κνίσσ΄ ἀντιλακτίζουσα καπνῷ Plut.)



ἀντιλαμβάνω

ἀντι-λαμβάνω
1) тж. med. брать, захватывать, занимать
ex. (χωρίον τί τινος Xen.; χώραν, med. χώρας Thuc.; med. τοῦ θρόνου Arph.)
τοῦ ἀσφαλοῦς ἀντιλαβεῖσθαι Thuc. — обеспечить себе безопасность
2) получать взамен, обменивать
ex. (τί τινος Eur.; πολλέν χάριν καὴ φιλίαν Plut.)
3) med. захватывать, пленять, сильно интересовать
ex. ( λόγος ἀντιλαμβάνεταί μου Plat.)
4) med. хвататься, ухватываться
ex. (τῇ ἀριστερᾷ τοῦ τρίβωνος Plat.; τῶν δορατίων ταῖς χερσί Plut.)
5) med. сдерживать, останавливать
ex. (ἵππου τῷ χαλινῷ Xen.)
6) med. (редко) постигать, познавать
ex. (τινός Plat., Luc.)
ἀ. κατὰ τέν ἀκοήν Sext. — воспринимать слухом
7) med. браться, приниматься, заниматься
ex. (τῶν μεγάλων πραγμάτων Plut.)
τοῦ κοινοῦ τῆς σωτηρίας ἀ. Thuc. — посвящать себя интересам общественного блага;
ἀ. τῆς ἐλευθερίας Thuc., Plut. — отстаивать дело свободы;
ἀ. τοῦ πολέμου Isocr. — предпринимать войну;
ἀ. τοῦ λόγου Plat. — вмешиваться в беседу;
τοῦδε πάλιν ἀ., οὗπερ τὸ πρότερον Plat. — возвращаться к ранее сказанному
8) med. утверждать со своей стороны, возражать
ex. (ἀ. καὴ ἐλέγχειν Plat.)
ἀντιλαβέσθαι παντὴ πρόχειρον, ὡς … Plat. — всякий может возразить, что …



ἀντιλάμπω

ἀντι-λάμπω
1) светить в ответ, отвечать сигнальными огнями
ex. (φῶς φύλαξι σημαίνει …- οἱ δ΄ ἀντέλαμψαν Aesch.)
2) отражать свет, отсвечивать
ex. (τὸ φανὸν ἀντιλάμπει Xen.)
ἀ. πρὸς τέν σελήνην Plut. — отражать лунный свет
3) светить прямо в лицо, слепить
ex. ( ἥλιος ἀντιλάμπει τινί Plut.)
4) перен. ослеплять
ex. (σοβαρὰ λέξις ἀντιλάμπει τῷ ἀκροατῇ Plut.)



ἀντίλαμψις

ἀντί-λαμψις
-εως отражение света, отблеск Plut.



ἀντιλαπτικός

3
дор. = ἀντιληπτικός



ἀντίλαψις

дор. = ἀντίληψις



ἀντιλέγω

ἀντι-λέγω
(fut. ἀντιλέξω и ἀντερῶ, aor. ἀντέλεξα и ἀντεῖπον, pf. ἀντείρηκα)
1) высказываться против, противоречить, опровергать, возражать
ex. (τινὴ περί или ὑπέρ τινος Xen. и τινί τι Thuc.)
οὐδὲν ἀντιλεκτέον Eur. — спору нет;
ἀ. μέ ποιεῖν τι Thuc. — возражать против какого-л. действия;
ἀ. μέ οὐ ἀξιοῦσθαι … Xen. — утверждать, что не подобает …
2) приводить в возражение
ex. (τὸν ἐναντίον λόγον τινί Lys.)
3) оспаривать
ex. (χωρίον ὑπό τινος ἀντιλεγόμενον Xen.)
τὰ ἀντιλεγόμενα Polyb. — спорные вопросы



ἀντίλεκτος

ἀντί-λεκτος
2
оспариваемый, спорный Thuc.



ἀντιλέων

ἀντι-λέων
-οντος (человек), подобный льву Arph.



ἀντίληξις

ἀντί-ληξις
-εως встречная жалоба Dem.



ἀντιληπτέον

adj. verb. к ἀντιλαμβάνω



ἀντιληπτικός

ἀντι-ληπτικός
дор. ἀντιλαπτικός 3
1) способный воспринимать, восприимчивый, воспринимающий
ex. (τῶν λόγων Plat.; τοῦ αἰσθητοῦ Plut.)
2) препятствующий, задерживающий
ex. (δειλία ἀντιληπτικέ ὁρμῆς Plat.)



ἀντίληψις

ἀντί-ληψις
дор. ἀντίλαψις -εως
1) получение взамен
ex. κατακομιδέ καὴ πάλιν ἀ. Thuc. — вывоз и обратный ввоз
2) захват, присвоение
ex. (τῆς τοῦ Ἀπόλλωνος δεκάτης Xen.)
3) средство или возможность ухватиться: ex. (χαίτη), τῷ ἀναβάτῃ ἀ. Xen. грива, за которую хватается всадник; οὐδεμίαν ἀντίληψιν βοηθείας ἔχειν Diod. не иметь никакой надежды на помощь
4) перен. слабое или уязвимое место
ex. (ἀντιλήψεις καὴ ἀπορίαι Plat.; πολλὰς ἀντιλήψεις ἔχειν Plut.)
5) возражение, опровержение
ex. (οὐ συγχωρεῖν τῇ ἀντιλήψει τινός Plat.)
6) восприятие, ощущение
ex. (ἡδονῆς τε καὴ πόνου Diod.)
ὑπ΄ ἀντίλαψιν πίπτειν Plat. — быть предметом чувственного восприятия
7) забота, занятие
ex. (μυρίας ἀντιλήψεις καὴ ἀσχολίας παρέχειν τινί Plut.)
8) мед. поражение, заболевание
ex. (τῶν ἀκρωτηρίων, sc. τοῦ σώματος Thuc.)
9) pl. помощь, поддержка NT.



Ἀντιλίβανος

Ἀντι-λίβανος
Антиливан (горная цепь в Сирии) Plut.



ἀντιλιτανεύω

ἀντι-λῐτᾰνεύω
в свою очередь умолять Plut.



ἀντιλογέω

ἀντι-λογέω
Soph., Arph. = ἀντιλέγω



ἀντιλογία

ἀντι-λογία

1) возражение, оспаривание, отрицание
ex. (χρησμῶν Her.)
ἐς ἀντιλογίαν τινί Thuc. — для того, чтобы возражать кому-л.
2) внутреннее противоречие
ex. (ἀντιλογίαν ἔχειν Arst.)
3) спор, раздор
ex. (ἀ. καὴ λοιδορία Dem.; ἀ. πρός τινα Xen.; ἀ. ἐν σπάρτῃ γενομένη Plut.)
4) защитительная речь
ex. ἔχειν ἐν αὑτῷ ἀντιλογίαν Thuc. — иметь внутреннее оправдание



ἀντιλογίζομαι

ἀντι-λογίζομαι
с другой стороны учитывать, принимать в то же время во внимание Xen.



ἀντιλογική

и ἀντιλογικόν τό искусство спорить Plat.



ἀντιλογικός

ἀντι-λογικός
I.
3
1) относящийся к спору
ex. οἱ ἀντιλογικοὴ λόγοι Plat. — споры, прения
2) склонный к спорам, искусный в споре Arph., Isocr., Plat.
II.
искусный спорщик Plat.



ἀντιλογικῶς

по правилам искусства спора Plat.



ἀντίλογος

ἀντί-λογος
2
противоречивый или обратный
ex. (τύχαι Eur.)



ἀντιλοιδορέω

ἀντι-λοιδορέω
отвечать оскорблением на оскорбление, в свою очередь бранить
ex. (λοιδορεῖν καὴ ἀντιλοιδορηθῆναι Plut.; med. τὰ εἰκότα Luc.)



Ἀντίλοχος

Антилох (сын Нестора, друг Ахилла и Патрокла) Hom., Arst.



ἀντιλυπέω

ἀντι-λῡπέω
причинять в свою очередь огорчение или неприятности
ex. (τινα Plut., Luc.)



ἀντιλύπησις

ἀντι-λύπησις
-εως (ῡ) причинение со своей стороны неприятностей, мстительность Arst., Plut.



ἀντίλυρος

ἀντί-λῠρος
2
подобный или вторящий звукам лиры
ex. (καναχή Soph.)



ἀντίλυτρον

ἀντί-λυτρον
τό выкуп NT.



ἀντιλυτρόω

ἀντι-λυτρόω
в свою очередь выкупать
ex. (τὸν λυσάμενον Arst.)



ἀντιμαίνομαι

ἀντι-μαίνομαι
в свою очередь впадать в безумие (от любви)
ex. (ἀνακαιόμενος καὴ ἀντιμεμηνώς Luc.)



ἀντιμανθάνω

ἀντι-μανθάνω
обучать по-другому, переучивать
ex. ἕτερα ἀντιμαθών Arph. — пройдя другую школу



ἀντιμαρτυρέω

ἀντι-μαρτῠρέω
свидетельствовать против, показывать обратное
ex. (Arph.; τινι и πρός τινα Plut.)



ἀντιμαρτύρησις

ἀντι-μαρτύρησις
-εως свидетельство против (чего-л.), противопоказание Plut., Sext.



ἀντιμαρτύρομαι

ἀντι-μαρτύρομαι
(ῡ) Luc. = ἀντιμαρτυρέω



Ἀντιμαχέια

Антимахия (местность на о-ве Кос) Plut.



ἀντιμαχέω

ἀντιμᾰχέω
Diod. = ἀντιμάχομαι



ἀντιμάχομαι

ἀντι-μάχομαι
противоборствовать, сопротивляться
ex. (Thuc.; τινι Plut.)



ἀντιμεθέλκω

ἀντι-μεθέλκω
тащить в обратную сторону
ex. (βίος τῇ καὴ τῇ ἀντιμεθελκόμενος Anth.)



ἀντιμεθίστημι

ἀντι-μεθίστημι
1) взаимно переставлять, перемещать
ex. (ψηφίσματα καὴ νόμον Arph.; ἀντιμεθίστασθαι εἴς τι Arst.)
2) метаться в разные стороны, суетиться Luc.



ἀντιμειρακιεύομαι

ἀντι-μειρᾰκιεύομαι
в отместку по-мальчишески подшутить
ex. (πρός τινα Plut.)



ἀντιμελίζω

ἀντι-μελίζω
откликаться пением, петь в ответ
ex. (τερψιχόρης μίτοις Anth.)



ἀντιμέλλω

ἀντι-μέλλω
со своей стороны медлить, в свою очередь выжидать
ex. (ἀντεπιβουλεῦσαι καὴ ἀντιμελλῆσαι Thuc.)



ἀντιμέμφομαι

ἀντι-μέμφομαι
упрекать в свою очередь Her.



ἀντιμερίζομαι

ἀντι-μερίζομαι
воздавать в ответ
ex. (τῇ μικκῇ μεγάλην χάριν Anth.)



ἀντιμεσουρανέω

ἀντι-μεσουρᾰνέω
проходить через противоположный меридиан Plut., Sext.



ἀντιμεσουράνημα

ἀντι-μεσουράνημα
-ατος τό противоположный меридиан Sext.



ἀντιμετάβασις

ἀντι-μετάβασις
-εως трудная переправа
ex. (τοῦ ποταμοῦ πρὸς τὸ ῥεῦμα Plut.)



ἀντιμεταβολή

ἀντι-μεταβολή
рит. антиметабола (повторение слов в обратном порядке)



ἀντιμεταλαμβάνω

ἀντι-μεταλαμβάνω
надевать взамен, менять
ex. (πρόσωπον Plut.)



ἀντιμετάληψις

ἀντι-μετάληψις
-εως смена, перемена Plut.



ἀντιμεταλλεύω

ἀντι-μεταλλεύω
горн. вести встречный подкоп, закладывать контрмины Polyb.



ἀντιμεταρρέω

ἀντι-μεταρρέω
течь обратно Plut.



ἀντιμετάστασις

ἀντι-μετάστᾰσις
-εως взаимное перемещение Arst.



ἀντιμέτειμι

ἀντι-μέτειμι
соревноваться, конкурировать
ex. πολλῶν ἀντιμετιόντων Plut. — при наличии множества соискателей



ἀντιμετρέω

ἀντι-μετρέω
1) воздавать той же мерой
ex. (τινι NT.)
2) возмещать
ex. τῷ θνήσκοντι τὸ τικτόμενον ἀ. Luc. — восполнять число умирающих числом родившихся



ἀντιμέτωπος

ἀντι-μέτωπος
2
обращенный лицом (к лицу)
ex. ἀ. συνέρραξε τοῖς θηραίοις Xen. (Агесилай) атаковал фиванцев с фронта



ἀντιμηχανάομαι

ἀντι-μηχᾰνάομαι
1) противопоставлять свои мероприятия, принимать контрмеры, пускаться со своей стороны на хитрость
ex. (Her., Eur.; πρός τι Xen.)
2) в свою очередь придумывать
ex. (τι Thuc.)



ἀντιμίμησις

ἀντι-μίμησις
-εως (μῑ) подражание, воспроизведение
ex. (τινος Thuc.)



ἀντίμιμος

ἀντί-μῑμος
2
1) подражающий
ex. (τινος Arst.)
2) сделанный в подражание
ex. (τινι Arph.)



ἀντιμισέω

ἀντι-μῑσέω
платить ненавистью, взаимно ненавидеть
ex. (πονηροὺς ἄνδρας Arph.)



ἀντιμισθία

ἀντι-μισθία
воздаяние, возмездие NT.



ἀντίμισθος

ἀντί-μισθος
2
служащий вознаграждением, являющийся наградой
ex. (μνήμη Aesch.)



ἀντιμνηστεύω

ἀντι-μνηστεύω
также добиваться (чьей-л.) руки
ex. οἱ ἀντιμνηστεύσαντες Diod. — претенденты на руку



ἀντιμοιρεί

ἀντι-μοιρεί
adv. в равной доле Dem.



ἀντιμοιρία

ἀντι-μοιρία
равноценная доля
ex. (Dem. - v. l. ἀντιμοιρεί)



ἀντίμολπος

ἀντί-μολπος
2
1) звучащий вместо
ex. ἀ. ὀλολυγῆς κωκυτος Eur. — жалобы, перемежающиеся с воплями
2) заглушающий звуком
ex. ὕπνου ἀντίμολπον ἄκος Aesch. — песня, отгоняющая сон



ἀντίμορφος

ἀντί-μορφος
2
похожий по форме, точно воспроизведенный
ex. (χαρακτῆρες Luc.)



ἀντιμόρφως

сходно с, вроде
ex. (τινί Plut.)


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика