Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 014

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 014
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 014) с русским переводом и комментариями.



ἆθος

τό дор. = ἦθος



Ἀθόως

эп.-ион. = Ἄθως



ἄθραυστος

ἄ-θραυστος
2
1) несломанный, неразрушенный, невредимый
ex. (πύργοι Eur.; μέρος τῆς πόλεως Plut.)
ἄθραυστοι καὴ ἀσινεῖς ἐπανῆλθον Polyb. — они вернулись целыми и невредимыми;
ἄ. καὴ ἀκέραιος φωνή Plut. — чистый и ясный голос
2) неломкий Arst.



ἀθρέω

1) внимательно наблюдать, пристально глядеть, рассматривать
ex. ἀθρῆσαί τινα εὕδοντα Hom. — увидеть кого-л. спящим;
ἀ. τὰ πόρρω Arst. — глядеть вдаль;
δεῦρ΄ ἄθρησον Eur. — взгляни сюда
2) замечать, соображать, взвешивать, судить Arph., Isocr.
ex. καὴ ταῦτ΄ ἄθρησον, εἰ κατηργυρωμένος λέγω Soph. — суди же сам, говорю ли я как подкупленный;
τοῦτο ἄθρει. - Ἀλλ΄ ἀθρῶ καὴ ὁρῶ, ὅτι ἀδύνατον Plat. — подумай об этом. - Да я думаю, но вижу, что это невозможно



Ἀθριβίτης

νομός Атрибитский ном (один из адмннистративных округов Египта) Her.



ἀθροίζω

атт. ἁθροίζω собирать
ex. (λαόν Soph.)
ἀ. τὸ στράτευμα и ἀθροίσασθαι τέν δύναμιν Xen. — стягивать войска;
ἐς τέν ἀγορέν ἀθροίζεσθαι Her. — собираться на площадь;
ἐζήτουν ἀθροίζεσθαι, κτίζοντες πόλεις Plat. (первобытные люди) пытались объединяться, основывая городища;
τὸ ὁπλιτικὸν ξύμπαν ἠθροίσθη δισχίλιοι μάλιστα Thuc. — число гоплитов составило в общей сложности около 2000 (человек);
κατὰ πολλὰ ἀθροισθέντα Plat. — совокупность многих предметов;
χρήματα ἀ. Arst. — копить деньги;
περιπλοκὰς λόγων ἀ. Eur. — сплетать сложные речи, искусно говорить;
πνεῦμα ἄθροισον Eur. — соберись с духом;
εἰς ἑαυτὸν ἀθροίζεσθαι Plat. — сосредоточиться, собраться с мыслями;
φόβος ἤθροισται Xen. — страх возрос



ἄθροισις

атт. ἅθροισις -εως
1) собирание, набор
ex. (στρατοῦ Eur.)
2) накопление
ex. (χρημάτων Thuc.)
αἱ τῶν νεφῶν ἀθροίσεις Arst. — скопления облаков
3) собрание, стечение
ex. (τῶν πολιτῶν Plut.)
4) грам. собирательность
ex. ἐπιρρήματα ἀθροίσεως — собирательные наречия (напр. ἅμα и т.п.)



ἄθροισμα

атт. ἅθροισμα -ατος τό
1) собрание, скопление, стечение
ex. (ἀστῶν Eur.)
2) совокупность, целое Plat.



ἀθροισμός

атт. ἁθροισμός собрание, сбор
ex. τοὺς ἀθροισμοὺς τοὺς ἐν τοῖς ὅπλοις παραγγέλλειν Polyb. — отдать приказ о сборе войсковых частей при оружии



ἀθροιστικός

3
грам.
1) собирательный
ex. (ὀνόματα)
2) (при)соединительный
ex. (σύνδεσμοι)



ἀθρόον

I.
τό сосредоточение войск, главные силы
ex. (τῶν πολεμίων Xen.)
II.
adv.
1) сообща, всей толпой, хором
ex. (ἐμβοᾶν Thuc.)
2) сразу, внезапно
ex. ἀ. ἐκκαγχάζειν Arst. — внезапно разразиться хохотом



ἀθρόος

ἀ-θρόος
стяж. ἄθρους, атт. тж. ἁθρόος, стяж. ἅθρους 3
1) собранный вместе, совокупный, совместный, всеобщий
ex. ἀθρόοι ἴομεν Hom. — пойдем все вместе;
οὐκ ἀθρόοι, ἀλλ΄ ἄλλοι ἄλλοθεν Xen. — не сомкнутым строем, а кто куда;
οἱ ἀθρούστατοι (πολέμιοι) Plut. — самая гуща неприятельских войск;
ἀθρόα πάντα Hom. — все вместе (сразу);
ἀθρόα πόλις Thuc. — весь город в целом;
κῶμαι ἀθρόαι Xen. — селения, расположенные кучно (на близком друг к другу расстоянии);
ἀθρόους τινὰς κρίνειν Plat. — судить кого-л. вместе (огулом);
ἀθρόῳ στόματι Eur. — единогласно;
οὐ μανθάνειν ἀθρόον λεγόμενον Plat. — не понимать общего смысла;
ἀθρόαις πέντε νύκτεσσιν Pind. — в течение трех ночей подряд;
ὕλη καύσιμος ἀθρόα Plat. — весь запас древесного топлива;
λῖς ἀ. ἆλτο Theocr. — лев вскочил одним прыжком;
κατήριπε ἐς ὕδωρ ἀ. Theocr. — он мгновенно погрузился в воду
2) непрерывный, сплошной, обильный
ex. (κακότης Pind.; δάκρυ Eur.; πνεῦμα Arst.)
ἀ. καὴ πολὺς λόγος Plat. — пространная и непрерывная речь



ἀθροότης

-ητος совокупность, скопление Diog.L.



ἄθρους

атт. ἅθρους 2
стяж. = ἀθρόος, ἁθρόος



ἀθρόως

1) сразу, в изобилии
ex. (ἐφιέναι τί τινι Plut.)
2) вообще, в общем виде
ex. (λέγειν Arst.)



ἄθρυπτος

ἄ-θρυπτος
2
1) неразрушимый, негибнущий
ex. (κόσμος Plut.)
2) неиспорченный, непреклонный, твердый
ex. (λέξις Plut.)
ἄ. εἰς γέλωτα Plut. — несклонный к смеху, никогда не смеющийся;
ἄ. εὔνοια Plut. — благожелательность, чуждая попустительства;
τὰ ὦτα ἄθρυπτα κολακείᾳ Plut. — уши, невосприимчивые к лести



ἀθρύπτως

просто, сурово
ex. (μεταχειρίζεσθαι τέν δικτατωρίαν Plut.)



Ἄθρυς

-υος Атрис (река во Фракии, приток Истра Her.)



ἀθρυψία

неиспорченность, неизнеженность
ex. περὴ δίαιταν ἀ. Plut. — суровый образ жизни



ἀθυμέω

ἀθῡμέω
падать духом, приходить в отчаяние, унывать, теряться
ex. ἀ. τινι Soph., Xen., Dem., τι Thuc., ἐπί τινι Isocr., Isae., πρός τι Thuc., Plut. и εἴς τι Plat. — приходить в уныние от чего-л., испугаться чего-л.;
μέ ἀ. ἐπιχειρήσειν πρὸς τοὺς Ἀθηναίους Thuc. — не бояться напасть на афинян



ἀθυμία

ἀθῡμία
ион. ἀθῡμίη
1) упадок духа, уныние, отчаяние, подавленность, тревога
ex. ἀθυμίαν ἔχειν ἀντί τινος Soph. — впасть в отчаяние от чего-л.;
ἐν πάσῃ ἀθυμίᾳ εἶναι Xen. — совершенно пасть духом;
εἰς ἀθυμίαν καθιστάναι Plat. или ἐμβαλεῖν τινα Aeschin. — привести кого-л. в уныние
2) малодушие, робость
ex. (ἀθυμίαι καὴ φόβοι Arst.)



ἀθυμίατος

ἀ-θῡμίᾱτος
2
неиспаряющийся Arst.



ἄθυμος

ἄ-θυμος
2
1) павший духом, пришедший в отчаяние, подавленный
ex. (ὡς ἄ. εἰσελήλυθας Soph.)
2) заставляющий пасть духом, наводящий уныние, страшный
ex. (ὁδοί Aesch.)
3) малодушный, робкий
ex. (ἀσκελέες καὴ ἄθυμοι Hom.; κακὸς καὴ ἄ. Her.)
ἄ. εἶναι πρός τι Xen. — бояться чего-л.
4) невозмутимый, бесстрастный
ex. (φύσις Plat.)



ἀθύμως

(ῡ)
1) в отчаянии, подавленно
ex. ἀ. διάγειν Xen., Isocr., или διακεῖσθαι Plut. — быть в унынии
2) неохотно
ex. ἀ. πρὸς τὸ δεῖπνον ἔχειν Xen. — не думать о трапезе, не чувствовать голода;
οὐκ ἀ. πονεῖν Xen. — без ропота переносить тяготы



Ἄθυρ

или Ἀθύρ Атир (месяц егип. календаря, которому соотв. греч. πυανεψιών) Plut., Anth.



Ἄθυρι

см. Ἀθυρί...



Ἀθυρί...

Ἄθυρι, Ἀθυρί
Атири (егип. имя Исиды) Plut.



ἄθυρμα

-ατος τό
1) игрушка, безделушка Hom., HH.
2) услада, утеха, забава Pind., Anacr.
3) украшение Anth.



ἀθυρμάτιον

τό игрушечка Luc.



ἄθυρογλωσσ-

ἄθῠρογλωσσ-
= ἀθυρογλωττ-



ἀθυρογλωττία

ἀθῠρογλωττία
невоздержность на язык
ex. (πικρία καὴ ἀ. Polyb.)



ἀθυρόγλωττος

ἀθῠρό-γλωττος
2
невоздержанный (дерзкий) на язык
ex. (ἀνήρ Eur.)



ἄθυρος

ἄ-θῠρος
2
1) не имеющий дверей
ex. (οἰκήματα Plut.)
2) перен. не имеющий запоров, несдержанный
ex. (στόματα Plut.)



ἀθυροστομία

ἀθῠροστομία
(чрезмерная) болтливость Plut., Anth.



ἀθυρόστομος

ἀθῠρό-στομος
2
говорливый, неумолчный



ἄθυρσος

ἄ-θυρσος
2
не имеющий тирса Eur.



ἀθύρω

(ᾰ, ῡ)
1) играть, забавляться Hom., Eur., Plat.
2) тж. med. петь
ex. (μοῦσαν νήδυμον HH.; κατὰ πηκτίδων Anacr.)
3) играючи совершать
ex. (μεγάλα ἔργα Pind.)
4) воспевать
ex. (ἀρετἀν Pind.)
5) изображать на сцене, представлять
ex. (ἔργα φωτῶν θυμέλῃσι Anth.)



ἀθύρωτος

ἀ-θύρωτος
2
(ῠ) досл. незапирающийся, перен. неумолкающий
ex. (στόμα Arph.)



ἄθυτος

ἄ-θῠτος
2
1) не принесенный в виде жертвы
ex. (πέλανοι Eur.)
ἱερὰ ἄθυτα Lys. — несовершенные жертвоприношения (ср. 2)
2) отвергнутый в качестве жертвы, не принятый богами
ex. (ἱερά Aeschin.)
3) неосвященный жертвоприношениями, т.е. незаконный
ex. (σπέρματα παλλακῶν Plat.)
4) не совершивший жертвоприношения
ex. ἄ. ἀπῆλθεν Xen. (Агид) вернулся, не совершив жертвоприношения
5) непригодный для жертвоприношения
ex. (βοῦς Plut.)



Ἀθῶος

или Ἄθωος 3
(мж. -ῳ-) афонский Aesch., Soph.



ἀθώπευτος

ἀ-θώπευτος
2
1) не слышащий лести
ex. ἀθώπευτὁν σε γλώσσης ἀφήσω τῆς ἐμῆς Eur. — мой язык не будет льстить тебе (или раболепствовать перед тобой)
2) не слушающий лести, т.е. неумолимый, неукротимый
ex. (θήρ Anth.)



ἀθωράκιστος

ἀ-θωράκιστος
2
(ρᾱ) не покрытый броней Xen., Plut.



Ἄθως

эп.-ион. Ἀθόως -ω (acc. Ἄθω - эп.-ион. Ἄθων) Афон (гора на южн. оконечности п-ва Акта в Халкидике) HH., Her., Thuc., Plat., Plut.



αἱ

pl. к



αἵ

pl. к



αἶ

чаще αἶ αἶ или αἰαῖ, v. l. αἴ возглас скорби (часто cum acc. или gen.) ах!, о!, увы!
ex. αἰαῖ Ἄδωνιν! Arph. — ах, Адонис!;
αἰαῖ τῶν κενῶν ἐλπίδων! Luc. — о, пустые надежды!



αἰ

эп.-дор. (= εἰ)
1) (в случае), если (бы)
ex. αἴ κέ περ ὔμμι φίλον γένοιτο Hom. — если вам это будет приятно
2) (не …) ли
ex. ὄφρα ἴδητ΄ αἴ κ΄ ὔμμιν ὑπέρσχῃ χεῖρα Hom. — чтобы вам узнать, не протянет ли он вам руку помощи



αἴ

(с γάρ) о, если бы, только бы, лишь бы
ex. αἲ γὰρ δέ οὕτως εἴη! Hom. — о, если бы так вышло!



αἶα

Hom., Trag. = γαῖα, γῆ



αἶα

Эа
1) старинное название Колхиды Her., Soph.
2) город в Фессалии Soph.



αἴαγμα

-ατος τό стон, вопль, жалоба Eur.



αἰάζω

1) стонать, вопить Soph., Anth.
2) рыдать (над чем-л.), оплакивать
ex. (τι Aesch., Anth.)
3) всхлипывать
ex. (ἐκπνεῖν καὴ αἰ. Arst.)



αἰαῖ

= αἶ



αἰαίη

Ээа (жительница страны Эа, т.е. Кирка или Цирцея) Hom.



αἰαῖος

3
находящийся в стране Эа
ex. αἰαίη νῆσος Hom. — Ээйский остров (остров у берегов страны Эа, владение Кирки)



αἰάκεια

τά <αἰακός> эакии (игры в честь Эака, на о-ве Эгина) Pind.



αἰάκειον

τό <αἰακός> храм Эака (на Эгине) Plut.



αἰάκειος

Soph. = αἰακίδης I



αἰακης

-έος Эакей
1) отец Поликрата Самосского Her.
2) племянник Поликрата, тиранн о-ва Самос Her.



αἰακίδης

αἰᾰκίδης
I.
-ου эакид, потомок Эака, т.е. πηλεύς, τελαμών, Ἀχιλλεύς или αἴας τελαμωνιάδης Hom., Pind., Her.
ex. οἱ αἰακίδαι Pind. перен. — жители Эгины
II.
-ου Эакид (царь Эпира с 326 г. по 313 г. до н.э., отец Пирра) Plut.



αἰακός

αἰᾰκός
Эак (сын Зевса и нимфы Эгины, миф. царь Эгины, ставший после смерти одним из трёх судей в подземном царстве) Hom., Plat.



αἰακτός

3
<adj. verb. к αἰάζω>
1) оплакиваемый Aesch.
ex. ἐκεῖνο δ΄ αἰακτὸν ἂν γένοιτό μοι Arph. — это было бы для меня весьма прискорбно
2) плачущий, скорбящий Aesch.



αἰανής

αἰᾱνής
I.
2
1) мучительный, жестокий
ex. (κέντρον, λιμός Pind.; νόσος Aesch.)
2) горестный, скорбный
ex. (βάγματα αὐδή Aesch.)
3) роковой, злосчастный
ex. (πέλοπος ἱππεία Soph.)
II.
2
вечный
ex. ἐς τὸν αἰανῆ χρόνον Aesch. — навеки



αἰανός

αἰᾱνός
2
(тж. v. l. к αἰανής 1) печальный Aesch., Soph.



αἰάντε(ι)ος

2 и 3
эантов Pind., Men., Anth.



αἰαντίδης

I.
-ου adj. m принадлежащий к филе αἰαντίς Dem.
II.
-ου Эантид (тиранн Лампсака, зять Гиппия Афинского) Thuc.



αἰαντίς

-ίδος Эантида (одна из атт. фил) Dem.



αἰανῶς

навеки Aesch.



αἴας

αἴᾱς
-αντος Эант или Аякс
1) «μέγας», сын саламанского царя Теламона, внук Эака Hom., Soph.
ex.
νῆσος αἴαντος Aesch. = σαλαμίς
2) «ταχύς», сын Оилея, царя локров Hom.



αἰβοῖ

interj. (выраж. удивление или неудовольствие)
ex. αἰβοιβοῖ! Arph. — ха-ха-ха!



αἴγαγρος

αἴγ-αγρος
, дикий козел или дикая коза Babr.



αἰγᾶθεν

αἰγᾶ-θεν
adv. из города Эги Pind.



αἰγαί

αἱ Эги
1) островок между Теносом и Хиосом Hom.
2) город в Ахее на берегу Коринфского залива с храмом Посидона Hom.
3) эол. город в Мисии, к вост. от г. Киме Xen.
4) = αἰγή



αἰγαῖαι

αἱ Her. = αἰγαί 3



αἰγαῖον

τό (sc. πέλαγος) Эгейское море Her., Thuc.



αἰγαῖος

I.
3
эгейский
ex. (πόντος Xen.; πέλαγος Aesch.)
αἰ. πόρος и αἰγαίη ἅλς Eur. = αἰ. πόντος;
αἰγαῖον ὄρος Hes. — Козья гора (часть горной цепи Ида на Крите)
II.
(sc. πόντος) Эгейское море Arph., Plut.



αἰγαίων

I.
-ωνος Hom. = βριάρεως
II.
-ωνος Eur. = αἰγαῖος II



αἰγανέη

αἰγᾰνέη
метательное копье, дротик Hom., Anth.



αἰγέη

(sc. δορά) козья шкура Her.



αἰγείδης

I.
-ου сын или потомок Эгея, преимущ. θησεύς Hom.
ex. οἱ αἰγεῖδαι — эгеиды
1) один из знатных спартанских родов Her.
2) Anth. = Ἀθηναῖοι
II.
-ου adj. m принадлежащий к атт. филе αἰγηΐς Arph., Dem.



αἴγειος

3
козий
ex. (ἀσκός, κυνέη Hom.; γάλα Arst.)



αἴγειρα

Эгира (город в Ахее, на побережье Коринфского залива) Her.



αἴγειρος

черный тополь Hom., Soph., Eur., Arst.



αἰγελάτης

αἰγ-ελάτης
-ου (λᾰ) погонщик коз, козий пастух Plut.



αἴγεος

3
козий
ex. (ἀσκός Hom.; διφθέρη Her.)



αἴγεσι(ν)

эп. dat. pl. к αἴξ



αἴγεστα

(тж. σεγέστα) Эгеста или Сегеста (город на сев. побережье Сицилии) Plut.



αἰγεστεύς

-έως уроженец или житель Эгесты Plut.



αἰγεύς

-έως, ион. έος Эгей (сын Пандиона, миф. царь Афин, отец Тесея) Her., Trag., Plut.



αἰγή

Эга (город в Македонии, к зап. от Пеллы) Her.



αἰγηΐς

-ΐδος Эгеида (одна из атт. фил) Aeschin., Plut.



αἰγιάλεια

(ᾰλ) Эгиалия (дочь Адраста, жена Диомеда) Hom.



αἰγιαλεύς

αἰγιᾰλεύς
-έως
1) эгиалей (член одной из четырех фил, на которые делилось население Сикиона) Her.
2) перен. эгиалей, житель Аргоса Theocr.



αἰγιαλία

αἰγιᾰλία
Эгиалия (остров между Киферой и Критом) Plut.



αἰγιαλίτης

αἰγιᾰλίτης
-ου (λῑ) adj. m живущий на морском побережье
ex. (πάν, πρίηπος Anth.)



αἰγιαλῖτις

αἰγιᾰλῖτις
-ιδος adj. f находящаяся на взморье, прибрежная
ex. (θίς, ἄμμος, χηλή Anth.)



αἰγιαλός

αἰγιᾰλός
морской берег, взморье Hom., Thuc., Xen., Eur., Arst.
ex. αἰγιαλὸν ἔνδον τρέφειν ирон. Arph. — иметь (в своем распоряжении) целое взморье, т.е. запастись огромным количеством вотивных камешков



αἰγιαλός

αἰγιᾰλός
Эгиал
1) побережье сев. Пелопоннеса, где впоследствии находились Ахея и Сикион Hom.
2) тж. pl., город в Пафлагонии Hom., Luc.



αἰγιαλώδης

αἰγιᾰλ-ώδης
2
населяющий или посещающий взморье
ex. (ζῷα Arst.)



αἰγιβάτης

αἰγῐ-βάτης
-ου (βᾰ) adj. m покрывающий коз
ex. (τράγοι Pind., Anth.; πάν Theocr., Anth.)


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика