Древнегреческо-русский словарь, Ε, лист 086

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Ε > 086
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Ε: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099

Лексика древнегреческого койнэ с буквы ε (часть 086) с русским переводом и комментариями.



εὐκαταφορία

досл. уклон, перен. наклонность
ex. (ἐπὴ τῆς ψυχῆς Diog.L.)



εὐκατάφορος

εὐ-κατάφορος
2
наклонный, склонный
ex. (πρός τι Arst., Plut., Diod.)



εὐκαταφρόνητος

εὐ-καταφρόνητος
2
легко внушающий презрение, т.е. совсем незначительный, маловажный Xen., Arst., Plut.



εὐκαταφρονήτως

εὐ-καταφρονήτως
достойным всяческого презрения образом
ex. οὐκ εὐ. αὐλεῖν Plut. — далеко не плохо играть на свирели



εὐκατέργαστος

εὐ-κατέργαστος
2
1) легко выполнимый Arst.
ex. ἔτι εὐκατεργαστότερον ἡγοῦμαι εἶναι Xen. (это) представляется мне делом еще более легким
2) легко перерабатываемый, удобоваримый (sc. τροφή Xen.)
3) легкий для завоевания
ex. (πᾶσιν Plut.)



εὐκατηγόρητος

εὐ-κατηγόρητος
2
дающий (очевидный) повод для порицания, которого легко обвинять
ex. (πόλις Thuc.; αἰτωλοί Polyb.; τόποι, sc. ἐν τοῖς γεγραμμένοις Plut.)



εὐκατόρθωτος

εὐ-κατόρθωτος
2
легко завершаемый, без труда доводимый до конца Diod.



εὐκέανος

εὐκέᾰνος
2
Plut. = εὐκέατος



εὐκέατος

εὐ-κέᾰτος
2
легко раскалывающийся
ex. (κέδρος Hom.; ἐρινεός Theocr.)



εὐκέλαδος

εὐ-κέλᾰδος
2
сладкозвучный, певучий
ex. (λωτός Eur.; χοροί Arph.; μολπή Anth.)



εὔκεντρος

εὔ-κεντρος
2
снабженный острым жалом, имеющий тонкое острие
ex. (βέλος Anth.)



εὐκέραος

εὐ-κέραος
2
Anth. = εὔκερως



εὐκέραστος

εὐ-κέραστος
2
(о температуре воздуха) смешанный в правильной пропорции, т.е. умеренный Plut.



εὔκερως

εὔ-κερως
-ων украшенный красивыми или длинными рогами
ex. (ἄγρα = βοῦς Soph.)



εὐκηλήτειρα

убаюкивающая, успокаивающая
ex. (εὐ. παίδων Hes.)



εὔκηλον

adv. спокойно, мирно
ex. (εὕδειν Hom.; βλέπειν Eur.)



εὔκηλος

εὔ-κηλος
дор. εὔκᾱλος 2
спокойный, безмятежный
ex. (νύξ Theocr.)
εὔ. τὰ φράζεαι, ἅσσ΄ ἐθέλῃσθα Hom. — ты спокойно решаешь то, что хочешь;
εὗδον εὔκηλοι Hom. (все) спали безмятежно;
εὔκηλοι πολέμιζον Hom. (троянцы и ахейцы) беспрепятственно сражались



εὐκινησία

εὐ-κῑνησία
(чрезвычайная) подвижность Polyb., Diog.L., pl. Diod.



εὐκίνητος

εὐ-κίνητος
2
(ῑ)
1) подвижной
ex. (πῦρ Plat., Arst.; εὐκινητότατον τὸ σφαιροειδές, sc. ἐστιν Arst.)
2) изменчивый, легко склоняющийся
ex. (ἐπ΄ ἀμφότερα Arst.)
εὐ. πρὸς ὀργήν Arst., Plut. — склонный к гневу, вспыльчивый
3) неустойчивый, шаткий
ex. (λόγος λίαν εὐ. Arst.)



εὐκινήτως

εὐκῑνήτως
с большой подвижностью, быстро Diod.



εὔκισσος

εὔ-κισσος
2
весь поросший плющом
ex. (Ἑλικών Anth.)



εὐκίων

εὐ-κίων
2, gen. ονος (ῑ) украшенный красивыми колоннами
ex. (αὐλαί Eur.; νηός Anth.)



εὐκλεΐζω

εὐ-κλεΐζω
славить, прославлять
ex. (πόλιν Pind.; γενεάν Sappho)



εὐκλεΐη

ион. Anth. и ἐϋκλείη эп. = εὔκλεια



εὐκλεής

εὐ-κλεής
эп. ἐϋκλεής 2
покрытый великой славой, славный
ex. (βασιλῆες Hom.; ἔργα Pind.; θρόνος Soph.; βίος Eur.; θάνατος Aesch.; Ἀκαδημία Plut.)
δόξα εὐ. Plat. — великая слава



εὔκλεια

поэт. Aesch. εὐκλείᾱ, эп. ἐϋκλείη, ион. εὐκλεΐη слава Hom., Trag., Xen., Plat., Plut., Anth.



εὔκλεια

-ων τά Эвклии (празднества в честь Артемиды в Фивах и в Коринфе) Xen.



εὐκλείδης

-ου Эвклид
1) основатель Гимеры Thuc.
2) афинский архонт-эпоним 403 г. до н.э., восстановивший после свержения 30 тараннов законы Солона и, во избежание новых насилий, запретивший расследование деятельности тех, кто сотрудничал со свергнутыми тираннами; отсюда поговорка
ex.
τὰ πρὸ εὐκλείδου ἐξετάζειν Luc. — разыскивать то, что было до Эвклида
3) ученик Сократа, основатель Мегарской философской школы, V-IV вв. до н.э. Plat.
4) творец геометрии, основатель Александрийской математической школы, IV-III вв. до н.э., автор στοιχεῖα, δεδομένα и πορίσματα



εὔκλεινος

2
Anth. = εὐκλεής



εὐκλειῶς

эп. = εὐκλεῶς



εὐκλεῶς

славно, со славой
ex. (ἀπολέσθαι Aesch.; τελευτῆσαι Xen.)



εὐκληρέω

εὐ-κληρέω
быть счастливым
ex. εὐ. κλῆρον Anth. — наслаждаться счастливым жребием



εὐκλήρημα

-ατος τό счастливый удел, удача Diod.



εὐκλήϊς

εὐ-κλήϊς
эп. ἐϋκλήϊς -ϊδος adj. f крепко запертая или хорошо запирающаяся
ex. (θύρη ἐϋ. ἀραρυῖα Hom.)



εὔκλωστος

εὔ-κλωστος
эп. ἐΰκλωστος 2
хорошо спряденный, искусной работы
ex. (χιτών HH.; νῆμα Anth.)



εὔκνημος

εὔ-κνημος
2
с изящной голенью
ex. (πούς Anth.)



εὐκοίλιος

εὐ-κοίλιος
2
очищающий кишечник
ex. (βρώματα καὴ πόματα Plut.)



εὐκοινόμητις

εὐ-κοινό-μητις
adj. (только nom.) радеющий об общем благе
ex. (ἀρχά Aesch.)



εὐκοινώνητος

εὐ-κοινώνητος
2
с которым хорошо иметь дело, охотно оказывающий поддержку
ex. εὐ. ἐστὴν ἐλευθέριος εἰς χρήματα Arst. — щедрый в денежных делах - хороший товарищ



εὐκολία

εὐ-κολία

1) скромность, невзыскательность, простота
ex. (περὴ τέν δίαιταν Plut.)
2) общительность, обходительность, приветливость
ex. (εὐ. καὴ φιλοφροσύνη Plut.)
3) легкость, подвижность
ex. (εὐ. τε καὴ εὐχέρεια Plat.)
4) склонность, способность
ex. (πρὸς τέν ποίησιν Plut.)



εὔκολλος

εὔ-κολλος
2
очень клейкий, липкий
ex. (δρυὸς ἰκμάς Anth.)



εὔκολον

τό нетребовательность, непритязательность, скромность
ex. (τῆς διαίτης Plut.)



εὔκολος

εὔ-κολος
2
1) умеренность, невзыскательность, нетребовательность, простота
ex. (τῇ διαίτῃ Plut.)
2) обходительный, кроткий, добродушный
ex. (τινι Arph., Plat. и πρός τινα Plut.)
3) (пред)расположенный, склонный
ex. (ὀργαῖς Plut.; πρὸς ἀδικίαν Luc.)
4) легкий, нетрудный
ex. (οὔ μοι δοκεῖ εὔκολον εἶναι Plat.)
κατὰ τέν λέξιν εὔ. ἐστιν Plut. — слова его понятны



εὔκολπος

εὔ-κολπος
2
красиво закругленный
ex. (λίνον Anth.)



εὐκόλως

εὐ-κόλως
1) легко
ex. (φέρειν τὰς ἀτυχίας Arst.)
2) мирно, безмятежно
ex. (ζῆν Xen.)
3) просто, спокойно
ex. (εὐχερῶς καὴ εὐ. Plat.)
4) охотно
ex. εὐ. ἔχειν πρός τι Lys., Plut. — быть склонным к чему-л.



εὐκομιδής

εὐ-κομῐδής
2
хорошо содержащийся, т.е. окруженный заботливым уходом
ex. (νομαί Her.)



εὔκομος

εὔ-κομος
эп. ἠΰκομος 2
1) прекраснокудрый
ex. (λητώ Hom.; θεοί Hes.)
2) прекраснорунный
ex. (μῆλα Anth.)



εὔκομπος

εὔ-κομπος
2
звонкий, громкий
ex. (ποδὸς πλαγαί Eur.)



εὐκοπία

εὐ-κοπία
легкость, нетрудность (sc. τῶν ἔργων Diod.)



εὔκοπος

εὔ-κοπος
2
удобоисполнимый, нетрудный
ex. (τὸ μὲν ἀδύνατον, τὸ δ΄ εὔκοπον Polyb.)



εὐκόπως

с легкостью, без труда Arst., Diod.



εὐκόσμητος

εὐ-κόσμητος
2
красиво устроенный или украшенный
ex. (ἀθανάτων προθύραια HH.)



εὐκοσμία

εὐ-κοσμία

1) порядок, дисциплина
ex. (τῶν πεπαιδευμένων Xen.; sc. τῆς πόλεως Arst., Plut.)
2) благовоспитанность, благопристойность, учтивое обращение
ex. (πρὸς ἀλλήλους Xen.; pl. τῶν παίδων Plat.)



εὔκοσμον

τό Thuc., Luc. = εὐκοσμία



εὔκοσμος

εὔ-κοσμος
2
1) приученный к порядку, воспитанный, дисциплинированный
ex. (εὐκοσμότερος καὴ ῥᾴων ἄρχειν Thuc.)
οὐκ εὔ. φυγή Eur. — беспорядочное бегство
2) красиво убранный, изящно причесанный
ex. (κόμη Eur. - v. l. εὔοσμος)



εὐκόσμως

1) в строгом порядке, аккуратно
ex. (ἱστάμεναι πελέκεας Hom.)
2) нарядно, в красивой одежде
ex. (εὐκοσμότατα καὴ λαμπρότατα προσάγειν Xen.)
3) изящно, красиво
ex. (διαλέγεσθαί τινι Plut.)



εὐκραής

εὐ-κρᾱής
2
(в климатическом отношении) умеренный
ex. (τόποι Arst.)



εὔκραιρος

εὔ-κραιρος
эп. ἐΰκραιρος 2
<κραῖρα = κέρας> украшенный красивыми рогами
ex. (βοῦς HH., Aesch.)



εὐκράς

εὐ-κράς
-ᾶτος adj.
1) смешанный в хорошей пропорции, т.е. обладающий умеренной температурой
ex. (κρήνη Plat.)
2) умеренный
ex. (ἡδονή Eur.)
3) охотно вмешивающийся, т.е. общительный
ex. (εὐ. οὐ πολλοῖς Anth.)



εὐκρασία

εὐ-κρᾱσία

1) умеренная температура
ex. (τοῦ ἀέρος Polyb.; χώρας Diod.)
εὐ. τῶν ὡρῶν Plat. — мягкий климат
2) хорошее состояние
ex. (τοῦ σώματος Arst., Plut.)



εὔκρατος

εὔ-κρᾱτος
2
1) правильно смешанный, т.е. умеренный, мягкий
ex. (ἀήρ Plat.; ὥρα, ζέφυρος Arst.)
2) с умеренным или мягким климатом
ex. (γῆ Arst. - ср. 4; ζώνη Diod., Plut.)
3) нормальный, здоровый
ex. (ἐγκέφαλος Arst.)
4) плодородный
ex. (γῆ Diod. - ср. 2)
5) (надлежащим образом) разбавленный, некрепкий
ex. (οἶνος Arst., Plut.)
6) умеренный, ограниченный
ex. (ὀλιγαρχία Arst.)
7) кроткий, нежный
ex. (κύπρις Anth.)



εὐκρατῶς

εὐ-κρᾰτῶς
крепко, прочно
ex. (ἔχειν τι Arst.)



εὔκρεκτος

εὔ-κρεκτος
2
крепко сбитый, т.е. плотно сотканный
ex. (μίτοι Anth.)



εὔκριθος

εὔ-κρῑθος
2
изобилующий ячменем
ex. (ἀλωά Theocr.; ἄρουρα Anth.)



εὐκρίνεια

εὐ-κρίνεια
четкость, отчетливость, ясность Plat.



εὐκρινέω

εὐ-κρῐνέω
тщательно выбирать, заботливо подыскивать
ex. (τοὺς στρατευσομένους Xen.)



εὐκρινής

εὐ-κρῐνής
2
1) обособленный, раздельный
ex. δόρατα εὐκρινῆ Xen. — ясно различимые отдельные копья;
οὐκ εὐ. πρὸς τέν ἀκοήν Arst. — неразличимый на слух, плохо слышный
2) ясно видимый, прозрачный
ex. (αὖραι Hes.)
3) ясный, отчетливый
ex. (γνῶσις Isae.)
4) приведенный в порядок, упорядоченный
ex. (πάντα εὐκρινέα ποιέεσθαι Her.)
5) переживший кризис (болезни), т.е. выздоравливающий
ex. (σωμάτιον Isocr.)



εὐκρινῶς

εὐκρῐνῶς
1) в надлежащем порядке
ex. (κεῖσθαι Xen.)
2) ясно, отчетливо
ex. (ἰδεῖν Plat.)



εὔκριτος

εὔ-κρῐτος
2
1) легко решаемый
ex. οὐκ εὔκριτον τὸ κρῖμα Aesch. — суждение (т.е. судить здесь) нелегко
2) легко разбираемый, понятный
ex. εὔκριτον, ὅτι … Plat. — ясно, что …



εὐκρότητος

εὐ-κρότητος
2
красиво выкованный
ex. (πρόχους Soph.; δορίς Eur.)



εὔκρυπτος

εὔ-κρυπτος
2
легко укрываемый
ex. οὐκ εὔκρυπτα γίγνεται τάδε Aesch. — этого не скрыть



εὐκρυφής

εὐ-κρῠφής
2
Arst. = εὔκρυπτος



εὐκταῖα

τά культ. обеты Aesch., Soph.



εὐκταῖος

3
1) желательный, желанный, вожделенный
ex. (τὸ καθόλου ἀγαθόν Plut.; ἠώς, λιμήν Anth.; οὐ τοῦτο εὐκταῖον Plat.)
2) культ. торжественно провозглашенный (по обету), сопровождаемый обетами
ex. (εὐχαί Arph.)
εὐκταία χάρις Aesch. — исполнение заветного желания;
πατρόθεν εὐκταία φάτις Aesch. — отцовское проклятие
3) призываемый в молитвах
ex. (θεός, θέμις Eur.)



εὐκτέανος

εὐ-κτέᾰνος
I.
2
<κτέανον> имущий, богатый Aesch., Anth.
II.
2
<κτείς> с прямыми волокнами, т.е. легко раскалывающийся, по друг. высокий, стройный
ex. (δρῦς Plut. - v. l. εὐκέανος)



εὐκτήμων

-ονος Эвктемон
1) один из командующих афинской флотилией у Самоса Thuc.
2) афинский архонт в 408 г. до н.э. Xen.



εὔκτητος

εὔ-κτητος
2
легко приобретенный
ex. (πλοῦτος Anth.)



εὐκτικός

3
выражающий пожелание
ex. εὐκτικέ ἔγκλισις грам. — желательное наклонение, оптатив



εὐκτός

3
1) желаемый, желанный
ex. (τινι Hom., Theocr.)
τὰ εὐκτά Hom., Soph. ap. Plut. — пожелания
2) достойный пожелания, надлежащий
ex. (τινι Xen.)
εὐκτὸν ἀνθρώποισι δίκαιον εἶναι Eur. — людям следует желать, т.е. надлежит быть справедливыми
3) культ. обетованный, обещанный
ex. (δέχεσθαι εὐκτόν τι Anth.)



εὔκυκλος

εὔ-κυκλος
2
1) хорошо закругленный, совершенно круглый
ex. (ἀσπίς Hom.; ἕδρα Pind.; ἀντίπηξ Eur.; στεφάνη Xen.; σφαῖρα Parmenides ap. Plat.)
2) с хорошо закругленными колесами, т.е. быстро катящийся
ex. (ἀπήνη Hom.; ὄχοι Aesch.)
3) движущийся по кругу, кружащийся, круговой
ex. (χορεία Arph.)



εὐκύλικος

εὐ-κύλῐκος
2
ведущийся за кубком вина, застольный
ex. (λαλιή Anth.)



εὐλάβεια

εὐ-λάβεια

1) осторожность, осмотрительность
ex. σώζειν τέν εὐλάβειαν Soph. — соблюдать осторожность;
εὐλάβειαν ἔχων μή … Plat. — остерегаясь, как бы не …;
ηὐλάβεια (= εὐ.) τῶν ποιουμένων Soph. — осмотрительность в действиях
2) увертывание, избегание
ex. (αἱ εὐλάβειαι πασῶν πληγῶν καὴ βελῶν Plat.; τῶν αἰσχρῶν Arst.)
3) почтение, уважение, благоговение
ex. (πρὸς Diod., Plut. и περὴ τὸ θεῖον Plut.)
4) опасение, воздержание
ex. (τῶν παιδικῶν ἡδονῶν Plut.)



εὐλαβέομαι

εὐ-λᾰβέομαι
(impf. εὐλαβούμην и ηὐλαβούμην, fut. εὐλαβήσομαι и εὐλαβηθήσομαι, aor. εὐλαβήθην и ηὐλαβήθην)
1) остерегаться, беречься, заботиться
ex. (τι Arst., περί τι Plat., περί τινος Plat., Diod. и ἀμφί τινι Luc.)
2) оберегать себя, принимать меры предосторожности (против чего-л.), избегать
ex. (τέν κύνα Arph.; πενίαν Plat.; τὸν φθόνον Dem.; τὰ αἴσχιστα τῶν ῥημάτων Plut.)
εὐλαβηθῶμέν τι πάθος μέ πάθωμεν Plat. — поостережемся, как бы не стать нам жертвой какой-л. беды;
εὐ. λέγειν Plat. — не решаться сказать;
εὐλαβούμενος πεσεῖν Soph. — опасающийся совершить ошибку;
εὐλαβούμενος ἠρόμην Plat. — я осторожно спросил;
εὐλαβηθεὴς μέ … NT. — боясь, как бы не …
3) подстерегать, выжидать
ex. (καιρόν Eur.)
4) окружать уважением, почитать, чтить
ex. (τὸν θεόν Plat.: τὸν δῆμον Plut.)



εὐλαβές

εὐλᾰβές
τό осторожность, осмотрительность Plat.



εὐλαβής

εὐ-λᾰβής
2
1) осторожный, осмотрительный
ex. (τὰ ἀρχόντων ἤθη Plat.)
εὐ. περί и πρός τι Plat., Plut. — осторожный по отношению к чему-л.
2) боязливый, робкий
ex. (εὐ. καὴ δύσελπις Plut.)
3) от которого нелегко уберечься, цепкий
ex. (πενία Luc.)
4) с осторожностью сделанный, осторожный, благоразумный
ex. (μετάβασις Plat.)
5) богобоязненный NT.



εὐλαβητικός

εὐ-λᾰβητικός
3
осторожный, осмотрительный Plat.



εὐλαβῶς

εὐ-λᾰβῶς
осторожно, с принятием мер предосторожности
ex. (μάρνκσθαι Eur.; ἀμύνεσθαι Plat.; τέν πίστιν προΐεσθαί τινι Plut.)



{*}εὐλάζω

(только дор. fut. εὐλάξω) взрывать землю, пахать
ex. (ἀργυρέᾳ εὐλάκᾳ Thuc.)



εὐλάκα

εὐλάκᾱ
дор. лемех
ex. ἀργυρέᾳ εὐλάκᾳ εὐλάξειν Thuc. (слова оракула) — пахать серебряным лемехом, т.е. оставить землю невспаханной и страдать от голода



εὔλαλος

εὔ-λᾰλος
2
1) сладко говорящий
ex. (Ἀπόλλων Anth.)
2) (о вине) делающий красноречивым, развязывающий язык
ex. (λάγυνος Anth.)



εὐλάχανος

εὐ-λάχᾰνος
2
дающий много овощей
ex. (γῆ Anth.)



εὐλᾶϊγξ

εὐ-λᾶϊγξ
ϊγγος adj. <λᾶας> сложенный из красивого камня
ex. (τράπεζα Anth.)



εὐλέαντος

εὐ-λέαντος
2
легко измельчаемый, который легко толчется
ex. (τροφή Arst.)



εὔλειμος

2
Eur. = εὐλείμων



εὐλείμων

εὐ-λείμων
2, gen. ονος изобилующий лугами, богатый пастбищами
ex. (νῆσος Hom.; ἔαρος χάρις Anth.)



εὔλεκτρος

εὔ-λεκτρος
2
1) прелестный, желанный
ex. (νύμφη Soph.)
2) благоприятствующий браку, сулящий счастливый брак
ex. (κύπρις Soph.)



εὔλεξις

εὔ-λεξις
ирон. красиво изъясняющийся (sc. ῥήτωρ Luc.)



εὐλεχής

εὐ-λεχής
2
Anth. = εὔλεκτρος



εὐλή

преимущ. pl. личинка, (могильный) червь Hom., Her., Arst., Plut.
ex. εἰς εὐλὰς καὴ κνώδαλα μεταβάλλειν Plat. (после смерти) стать добычей червей и диких зверей



εὔληκτος

εὔ-ληκτος
2
легко прекращающийся, т.е. непродолжительный
ex. (ἄλγημα Luc.)


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика