|
|
|
Лексика древнегреческого койнэ с буквы ε (часть 025) с русским переводом и комментариями.
ἐλεέω
(aor. ἠλέησα; pf. pass. ἠλέημαι) иметь сострадание, сочувствовать, жалеть
ex. (τινα Hom., Arst.; σύ μ΄ ἐλέησον Soph.)
τὸ δήμου ἐλεούμενον Plat. — то, что внушает народу чувство сострадания;
τοιαῦτα δὲ ὑφ΄ ὑμῶν ἐλεούμεθα ирон. Plut. — так вот оно, ваше сострадание к нам
ἐλεημοσύνη
ἡ досл. сострадание, милосердие, перен. милостыня, подаяние Diog.L., NT.
ἐλεήμων
2, gen. ονος
1) милосердный, жалостливый, сострадательный Hom., Lys., Arst. etc.
2) ирон. питающий сердечную склонность
ex. (ἐ. ἀεὴ τῶν χρυσίδων Arph.)
ἐλεητικός
3
Arst. = ἐλεήμων
ἐλεητύς
-ύος ἡ Hom. = ἔλεος I, 1
Ἐλείθυια
ἡ Pind. = εἰλείθυια
ἑλεῖν
inf. aor. 2 к αἱρέω
ἐλειν-
атт. = ἐλεειν-
ἑλειοβάτης
ἑλειο-βάτης
2
ходящий по болотам, т.е. обитающий в болотных низинах (Египта)
ex. (ναῶν ἐρέται Aesch.)
ἕλειος
3 и 2
1) болотистый
ex. (αὐλῶνες Arph.)
2) болотный
ex. (δόναξ Aesch.; ὕδρα Eur.; ζῷα, βίος Arst.; ὕδωρ, ἀήρ Plut.)
τῶν αἰγυπτίων οἱ ἕλειοι Thuc. — жители болотистых местностей Египта
ἐλειός
ὁ зоол. предполож. соня (Myoxus glis) Arst.
ἐλείφθην
aor. pass. к λείπω
ἔλειψα
поздн. aor. 1 к λείπω
ἔλεκτο
тж. λέκτο эп. 3 л. sing. med. к λέγω I
ἔλεκτο...
λέκτο, ἔλεκτο
эп. 3 л. sing. aor. к λέγω I и II
ἐλελεῦ
Arph. ἐλελελεῦ interj.
1) (боевой клич) ура!
ex. (ἐ., χώρει Arph.)
2) (возглас скорби) о горе!, увы! Aesch.
3) (возглас ликования)
ex. (ἐπιφωνεῖν ταῖς σπονδαῖς ἐ. Plut.)
ἐλελήθεε
ион. = ἐλελήθη
ἐλελήθη
ион. ἐλελήθεε 3 л. sing. ppf. к λανθάνω
ἐλελίζω
I.
<ἐλελεῦ>
1) издавать боевой клич
ex. (τῷ Ἐνυαλίῳ Xen.)
2) поднимать горестный клик, вопить
ex. (τάλαιν΄ ὡς, med. Ἑλένα ἐλελιζομένα Eur.)
ἐλελίζεσθαί τινα Arph. — горько оплакивать кого-л.
II.
<ἕλιξ> (impf. ἐλέλιζον, aor. ἐλέλιξα; aor. pass. ἐλελίχθην)
1) трясти, потрясать, колебать
ex. (Ὄλυμπον Hom.)
ἐλελίξαι ἀστεροπάν Pind. — метнуть с размаху молнию;
ἐ. φόρμιγγα Pind. — бряцать на форминге;
pass. — сотрясаться, дрожать (ἐλελίχθη γυῖα, sc. Ἀνδρομάχης Hom.) или развеваться (πέπλος ἐλελίζετο HH.)
2) кружить, вращать
ex. (ἡ ναῦς ἐλελίχθη Hom.)
ἔγχος μάλ΄ αἰεὴ ἐλέλικτο Hom. — (в руках у Несторида) копье все время поворачивалось в разные стороны;
οἱ δ΄ ἐλελίχθησαν καὴ ἐναντίοι ἔσταν Ἀχαιῶν Hom. — (троянцы) повернулись и стали лицом к лицу с ахейцами
3) обращать в бегство
ex. (τινά Hom.)
4) med. извиваться, обвиваться
ex. τέν ἐλελιξάμενος πτέρυγος λάβεν Hom. — извившись, змей схватил ее (т.е. птицу) за крыло
ἐλέλικτο
эп. sync. 3 л. sing. aor. 2 med. к ἐλελίζω II
ἐλελίχθων
ἐλελί-χθων
2, gen. ονος сотрясающий землю
ex. (ποσειδάων Pind.; βάκχος Soph.)
ἐλελόγχειν
Luc. ppf. к λαγχάνω
Ἑλένα
ἡ дор. = Ἑλένη
ἑλέναυς
ἑλέ-ναυς
ἡ <ἑλεῖν и по созвучию с Ἑλένη> губительница кораблей
ex. (Ἑλένα ἑ., ἕλανδρος, ἑλέπτολις Aesch.)
Ἑλένη
дор. Ἑλένα ἡ Елена (дочь Зевса и Леды, жена Менелая, ее похищение Парисом послужило, по преданию, поводом к Троянской войне) Hom., Hes., Pind., Trag. etc.
Ἕλενος
ὁ Гелен (сын Приама и Гекубы, прорицатель) Hom., Soph., Eur.
ἔλεξα
aor. к λέγω I, II, III
ἑλεόθρεπτος
ἑλεό-θρεπτος
2
растущий на болоте, болотный
ex. (σέλινον Hom.)
ἐλεόν
I.
<ἔλεος I> adv. жалобно, жалостно
ex. (μύρεσθαι Hes.)
II.
τό Arph. = ἐλεός I
ἐλεός
I.
ὁ предполож. неясыть или сипуха Arst.
II.
ὁ кухонный стол Hom.
ἔλεος
I.
ὁ
1) тж. pl. жалость, сожаление, сострадание, сочувствие
ex. (ἔ. τινος ἐσῆλθέ με Eur.)
ἔλεον ποιεῖσθαι ἐπί τινι Dem. — испытывать сожаление к кому-л.;
ἔλεον ἔχειν Plut. — возбуждать сострадание
2) жалкая участь, несчастье
ex. (τίς ἔ. μείζων; Eur.)
II.
εεος τό Polyb., NT. = ἔλεος I
Ἐλεοῦς
-οῦντος ὁ v. l. = Ἐλαιοῦς
Ἐλεοῦς...
Ἐλαιοῦς, Ἐλεοῦς
-οῦντος ὁ Элеунт
1) город на юго-вост. побережье Херсонеса Фракийского Her., Thuc., Xen., Dem.
2) дем в атт. филе Ἱπποθοωντίς
ἑλέπολις
ἑλέ-πολις
поэт. ἑλέπτολις -εως ἡ губительница городов
1) эпитет Елены, из-за которой погибла Троя Aesch. - см. ἑλέναυς
2) эпитет Ифигении, принесение в жертву которой было объявлено условием взятия Трои Eur.
3) название осадной машины, изобретенной Деметрием Полиоркетом Diod., Plut.
ἑλέσθαι
inf. aor. med. к αἱρέω
ἑλετός
3
<adj. verb. к ἑλεῖν> уловимый
ex. (οὐχ ἑλετέ ψυχή Hom.)
ἕλευ
см. ἑλεῦ...
Ἐλευθεραί
αἱ Элевтеры (город на границе Аттика и Беотии) Xen., Plut.
ἐλευθερία
ион. ἐλευθερίη ἡ
1) свобода, свободное состояние
ex. (ὑπόθεσις τῆς δημοκρατικῆς πολιτείας ἐ., sc. ἐστίν Arst.)
2) независимость
ex. (τινός и ἀπό τινος Plat.)
3) вольность, разнузданность
ex. (ἀκολασία καὴ ἐ. Plat.)
Ἐλευθέρια
τά Элевтерии, «Праздник свободы» (справлявшийся раз в пятилетие в Платеях, в память освобождения от персидского нашествия - Diod., Plut. - и в Сиракузах - в память изгнания Сиракузского тиранна Трасибула Diod.)
ἐλευθεριάζω
поступать или говорить, как подобает свободному человеку Plat., Arst.
ex. ἐ. τοῖς λόγοις Plut. — говорить свободно
ἐλευθερίη
ἡ ион. = ἐλευθερία
ἐλευθερικόν
τό состояние свободного человека Plat.
ἐλευθερικός
3
пользующийся благами свободы, свободный
ex. (πολιτεία Plat.)
ἐλευθέριον
τό Arst., Xen. = ἐλευθεριότης
ἐλευθέριος
2, редко 3
1) достойный быть свободным человеком, свободный, вольный, независимый
ex. (οἱ ἐν ταῖς πόλεσι προστατεύοντες Xen.)
2) достойный свободного гражданина, свободный, благородный
ex. (ἐπιστήμη Plat., Arst.; τέχναι, διατριβαί Plut.)
3) (о животных) благородный
ex. (ἵππος Xen.; ζῷα ἐλευθέρια καὴ εὐγενῆ Arst.)
4) великодушный, щедрый, бескорыстный
ex. (εἰς χρήματα Xen.)
5) несущий освобождение, освобождающий, избавляющий
ex. (ζεύς Pind., Her., Thuc., Luc.; σωτέρ καὴ ἐ. θεός Arst.)
ἐλευθεριότης
-ητος ἡ
1) состояние свободного человека, свободный образ мыслей, благородство Plat., Arst.
2) великодушие, щедрость, бескорыстие
ex. (τῶν χρημάτων Plat. и περὴ χρήματα Arst.; ἐ. μεσότης ἀσωτίας καὴ ἀνελυθερίας Arst.)
Ἐλευθερίς
-ίδος ἡ (sc. πέτρα) Элевтерида (скала близ г. Ἐλευθέραι)
ἐλευθερίως
как подобает свободному человеку, благородно, великодушно Xen., Arst., Plut.
Ἐλευθεροκίλικες
Ἐλευθερο-κίλικες
οἱ жители «Свободной Киликии» (т.е. части Киликии, уцелевшей от иноземных завоеваний) Diod.
ἐλεύθερον
τό Her., Eur., Arst. = ἐλευθερία
ἐλευθεροπρεπής
ἐλευθερο-πρεπής
2
подобающий свободному человеку Plat.
ἐλευθεροπρεπῶς
ἐλευθερο-πρεπῶς
Plat. = ἐλευθερίως
ἐλεύθερος
3 и 2
1) свободный, вольный, независимый
ex. (οἱ δοῦλοι καὴ οἱ ἐλεύθεροι Thuc., Arst.; πολίτης Arst.; ἐ. οὔτις ἐστὴ πλέν διὸς Aesch.; ἡ πόλις κοινωνία τῶν ἐλευθέρων ἐστίν Arst.; ἐλεύθεροι ἀπ΄ ἀλλήλων Xen., Plat.)
ἐλεύθερόν τινά τινος κτίσαι Aesch. или θεῖναι Eur. — избавить кого-л. от чего-л.;
ἐλευθερον ἦμαρ ἀπούρας Hom. — лишив свободы, обратив в рабство;
κρητῆρα στήσασθαι ἐλεύθερον Hom. — поставить чащу (в честь) свободы;
εἰς ἐλευθέραν φυλακέν ἀποθέσθαι τινά Diod. — подвергнуть кого-л. домашнему аресту;
ἀγορὰ ἐλευθέρα Xen., Arst.; — свободная площадь, т.е. закрытая для представителей «неблагородных» профессий (торговцев, ремесленников и проч.)
2) подобающий свободному гражданину, благородный
ex. (λόγος Soph.; φρονήματα, ἦθος Plat.; μεγαλόψυχος καὴ ἐ. Arst.)
3) необремененный долгами
ex. (χρήματα Dem.)
4) освобожденный, оправданный
ex. (αἵματος Eur.)
ἐλευθεροστομέω
ἐλευθερο-στομέω
говорить непринужденно, быть откровенным Aesch., Eur.
ἐλευθερόστομος
ἐλευθερό-στομος
2
свободно говорящий, откровенный
ex. (γλῶσσα Aesch.)
ἐλευθερόω
1) освобождать
ex. (πατρίδα Aesch.; πόλιν Dem.; τὰς πόλεις ἀπότινος Xen.)
τόν ἔσπλουν ἐλευθερῶσαι Thuc. — сделать свободным вход для кораблей;
ἐ. ἐκ δρασμῶν πόδα Eur. — прекратить бегство, остановиться;
πᾶν ἐ. στόμα Soph. — воздерживаться от обвинительных речей;
med. — освобождаться, избавляться (φιλαιάκτων κακῶν Aesch.)
2) освобождать, отпускать на волю
ex. (τοὺς δούλους Thuc.; ἐλευθεροῦσθαι ὑπό τινος Plut.)
3) освобождать, оправдывать
ex. (ἐ. τινα τοῦ φόνου Eur.; οἱ ἀναίτιοι ἐλευθερωθήσονται Xen.)
ἐλευθέρως
1) свободно, непринужденно
ex. (χαίρειν καὴ γελᾶν Soph.; εἶπαι Her. и εἰπεῖν Plat.)
2) достойно свободного человека, в духе свободы
ex. (τεθραμμένος Isocr.)
ἐλευθέρωσις
-εως ἡ
1) освобождение
ex. (ἀπὸ τοῦ μήδου Thuc.; τῆς Ἑλλάδος Plut.)
2) отпущение на волю
ex. (ἐλευθέρωσιν δούλων ποιεῖσθαι Arst.)
3) развязность, разнузданность
ex. (τῶν μέ ἀναγκαίων ἡδονῶν ἐ. Plat.)
ἐλευθερωτής
-οῦ ὁ освободитель Luc.
Ἐλευθήρ
-ῆρος ὁ Элевтер (город в Беотии) Hes.
Ἐλευσῖνάδε
Ἐλευσῖνά-δε
adv. в Элевсин Lys., Xen.
Ἐλευσίνια
τά (sc. ἱερά) Элевсинские празднества Luc.
Ἐλευσίνιαι
(σῑ) αἱ (sc. θεαί) элевсинские богини, т.е. Деметра и Персефона Luc.
Ἐλευσίνιον
(σῑ) τό Элевсиний (святилище Деметры в Афинах) Thuc., Xen.
Ἐλευσίνιος
I.
3
(σῑ, поэт. тж. σῐ) элевсинский Soph., Anth.
II.
ὁ житель Элевсина HH., Thuc., Xen.
Ἐλευσινόθεν
Ἐλευσῑνό-θεν
adv. из Элевсина Lys., Plut.
ἔλευσις
-εως ἡ пришествие
ex. (τοῦ δικαίου NT.)
Ἐλευσίς
-ῖνος ἡ Элевсин (город и дем в атт. филе Ἱπποθωντίς, к сев.-зап. от Афин, главный центр культа Деметры и Персефоны) HH., Pind., Her. etc.
ἐλεύσομαι
fut. к ἔρχομαι
ἑλεῦ...
ἕλευ, ἑλεῦ
эп. 2 л. sing. aor. к αἱρέω
ἐλεφαίρομαι
1) вводить в заблуждение, обманом завлекать
ex. (πύλαι ὀνείρων ἐλεφαίρονται Hom.)
οὐκ Ἀθηναίην ἐλεφηράμενος λαθ΄ Ἀπόλλων τυδείδην Hom. — от Афины не ускользнула хитрость, которой Аполлон хотел погубить Тидида
2) уничтожать, губить
ex. (φῦλ΄ ἀνθρώπων Hes.)
ἐλεφαντάρχης
ἐλεφαντ-άρχης
-ου ὁ элефантарх, начальник отряда боевых слонов Plut.
ἐλεφαντίασις
ἐλεφαντίᾱσις
-εως ἡ элефантиаз(ис), слоновая болезнь (у людей) Plut.
ἐλεφαντίνεος
3
Anth. = ἐλεφάντινος
Ἐλεφαντίνη
ἡ Элефантина (египетский город и остров на римск. Нил, на границе с Эфиопией) Her.
ἐλεφάντινον
τό слоновая кость Plat.
ἐλεφάντινος
3
1) сделанный из слоновой кости или отделанный слоновой костью
ex. (ἰπνός Arph.; ὀροφή Plat.; κῶπαι Arst.; σκεῦος NT.)
δίφρος ἐ. (лат. sella curulis) Polyb., Diod. — курульное кресло (высших римск. сановников)
2) словно выточенный из слоновой кости
ex. (μέτωπον Anacr.; χείρ Arph.)
ἐλεφαντιστης
-οῦ ὁ вожатый слона Arst.
ἐλεφαντόδετος
ἐλεφαντό-δετος
2
скрепленный, т.е. отделанный слоновой костью
ex. (δόμοι Eur.; φόρμιγξ Arph.)
ἐλεφαντόκωπος
ἐλεφαντό-κωπος
2
с рукоятью из слоновой кости
ex. (ξίφος Luc.)
ἐλεφαντομαχία
ἐλεφαντο-μᾰχία
ἡ бой слонов Plut.
ἐλεφαντόπους
ἐλεφαντό-πους
-ποδος adj. на ножках из слоновой кости
ex. (τράπεζα Luc.)
ἐλέφας
-αντος ὁ
1) слон
ex. ἐλέφαντος ὀδόντες Her., Arst. — слоновые бивни
2) слоновый бивень, слоновая кость
ex. (στεροπέ χρυσοῦτ΄ ἐλέφαντος Hom.; ἐλέφαντι ἠλέκτρῳ θ΄ ὑπολαμπής Hes.; χρυσὸς καὴ ἐ. Pind., Plat.)
Ἐλεφήνωρ
-ορος ὁ Элефенор (сын Халкодонта, предводитель эвбейского племени абантов) Hom., Arst., Plut.
ἐλεφηράμενος
part. aor. к ἐλεφαίρομαι
Ἐλεών
-ῶνος ὁ Элеон (город в Беотии) Hom.
Ἐληθυίη
ἡ Anth. = εἰλείθυια
ἐληλάδατο
v. l. ἐληλέδατο эп. 3 л. pl. ppf. pass. к ἐλαύνω
ἐλήλακα
pf. к ἐλαύνω
ἐλήλεγμαι
pf. pass. к ἐλέγχω
ἐληλέδατο
v. l. = ἐληλάδατο
ἐλήλουθα...
εἰλήλουθα, ἐλήλουθα
эп. pf. к ἔρχομαι
ἐληλουθώς
эп. part. pf. к ἔρχομαι
ἐλήλυθα
ἐλήλῠθα
pf. к ἔρχομαι
ἐλήφθην
aor. pass. к λαμβάνω
ἐλήχθην
aor. pass. к λαγχάνω
ἐλθεῖν
эп. ἐλθέμεν(αι) inf. aor. к ἔρχομαι
ἔλθω
эп.-ион. aor. conjct. к ἔρχομαι
ἐλθών
(дор. dat. pl. ἐλθόντεσσι) part. aor. к ἔρχομαι
|