Древнегреческо-русский словарь, Ε, лист 094

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Ε > 094
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Ε: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099

Лексика древнегреческого койнэ с буквы ε (часть 094) с русским переводом и комментариями.



εὐύαλος

εὐ-ύᾰλος
2
(изготовленный) из хорошего стекла
ex. (φιάλη Anth. v. l.)



εὔυδρος

εὔ-υδρος
2
1) изобилующий водой, многоводный
ex. (ἀκτά Pind.; γῆ Her.; τόποι Plat.; ἄστυ Plut.)
2) с красивыми водами, красиво текущий
ex. (εὐρώτας Eur.)



εὔυμνος

εὔ-υμνος
2
прославляемый в гимнах
ex. ( φοῖβος Ἀπόλλων HH.)



εὐυπέρβλητος

εὐ-υπέρβλητος
2
который легко превзойти
ex. (τὸ τοιοῦτον οὐκ εὐυπέρβλητον Arst.)



εὐυφής

εὐ-ῠφής
2
красиво или хорошо сотканный
ex. (πέπλος Soph.; λαίφεα Anth.)



εὐφαμ-

εὐφᾱμ-
дор. = εὐφημ-



εὐφαντασίωτος

εὐ-φαντᾰσίωτος
2
обладающий живым воображением Quint.



εὐφαρέτρας

εὐ-φαρέτρας
adj. m с прекрасным колчаном
ex. (Ἀπόλλων Soph.)



εὐφεγγές

τό яркий свет Luc.



εὐφεγγής

εὐ-φεγγής
2
ярко сияющий, лучезарный
ex. (ἡμέρα Aesch.; σελήνη Plut.)



εὐφεροσύνη

εὐ-φεροσύνη
правильное движение, хорошее направление (выдуманное слово, из которого якобы получалось εὐφροσύνη) Plat. γςατωμ. 419 δ



εὐφημέω

εὐ-φημέω
дор. εὐφᾱμέω
1) произносить слова благоприятного значения, т.е. воздерживаться от неподобающих слов, не кощунствовать или хранить благоговейное молчание
ex. (εὐ. κελεῦσαί τινα Her.)
εὐφήμει (εὐφήμησον) или εὐφημεῖτε! (лат. bona verba, quaeso! или favete linguis! ) Arph., Plut. (— (за)молчи(те))!, тише!;
εὔφημον εἴη τοὖπος (= τὸ ἔπος) εὐφημουμένῃ Aesch. — благосклонно да будет слово (обращенное) к благоговейно молчащей
2) торжественно раздаваться, радостно звучать
ex. κέλαδος Ἑλλήνων πάρα ηὐφήμησεν Aesch. — торжествующий крик раздался в греческом стане
3) прославлять, славословить, восхвалять
ex. (πάντας θεοὺς ἅμα καὴ πάσας θεάς Plat.)
4) издавать радостные крики
ex. (εὐ. καὴ κροτεῖν Plut.)
ἐστεφανωμένοι, γελῶντες, εὐφημοῦντες Arph. — увенчанные (цветами), смеющиеся, ликующие



εὐφημία

εὐ-φημία

1) воздержание от неподобающих слов, т.е. благоговейное молчание
ex. εὐφημίαν ἴσχειν или σώζειν Soph. — хранить благоговейное молчание;
εὐ. ἔστω! Arph. — да воцарится (торжественное) молчание!
2) почтительность, благопристойность
ex. (λόγων Luc.)
εὐφημίαν ἔχειν πρός τινα Plat. — почтительно или приветливо говорить с кем-л.
3) смягченное выражение, эвфемизм (напр., εὐμενίδες вм. Ἐρινύες, εὔξεινος вм. Ἀξεινος)
ex. δι΄ εὐφημίαν Plat. или εὐφημίας ἕνεκα Aeschin. — мягко выражаясь
4) славословие, моление, молитвенное песнопение
ex. (φησὴν τέν εὐφημίαν εἶναι μᾶλλον, ἤ τὰ σύμπαντα ἱερά Plat.)
5) доброе имя, слава Plut., NT.



εὐφημισμός

рит. смягченное выражение, эвфемизм



εὔφημος

εὔ-φημος
дор. εὔφᾱμος 2
1) воздерживающийся от неподобающих слов, т.е. хранящий благоговейное молчание
ex. (στόμα, γλῶσσα Aesch.; φροντίς Soph.; λαός Arph.)
2) возвещающий добро, сулящий (своим криком) счастье
ex. (μελανάετος Arst.)
3) имеющий благоприятный смысл, счастливый, радостный
ex. (ἦμαρ, ἔπος Aesch.; κέλαδοι Eur.)
πρὸς τὸ εὐφημότατον ἐξηγεῖσθαι Luc. — толковать в благоприятном смысле
4) имеющий смягченный смысл, эвфемистический
ex. (ἐν εὐφημοτάτοις ὀνόμασι κατονομάζειν Plat.)
5) восхваляющий, хвалебный
ex. (λόγοι Polyb.)
6) благочестивый, священный
ex. (πόνοι, δόμοι Eur.)



εὔφημος

Эвфем
1) сын Трезена, предводитель киконов Hom.
2) сын Посидона и Европы, участник Калидонской охоты, аргонавт, предок Батта, основателя Карены Ливийской Her., Pind.



εὐφήμως

дор. εὐφάμως
1) в благожелательных словах, приветливо
ex. (ὑποκρίνεσθαι HH.)
2) благоговейно
ex. (καλεῖν Ἀθηναίαν Aesch.)



εὐφήτης

-ου Эвфет (царь Эфиры) Hom.



εὔφθαρτος

εὔ-φθαρτος
2
легко портящийся, быстро разрушающийся
ex. (σῶμα Arst.; ὀλιγοχρόνιος καὴ εὔ. Polyb.)



εὔφθογγος

εὔ-φθογγος
2
красиво звучащий, благозвучный, мелодичный
ex. (κέλαδοι Aesch.; συρίγγων φωνή Eur.)



εὐφιλής

εὐ-φῐλής
2
1) горячо любящий
ex. (τινος Aesch.)
2) горячо любимый, дорогой
ex. (χείρ Aesch.)



εὐφίλητος

εὐ-φίλητος
2
горячо любимый
ex. (πόλις Aesch.)



εὐφιλόπαις

εὐ-φῐλόπαις
-παιδος adj. весьма любезный детям или ласкающийся к детям
ex. (λέοντος ἶνις Aesch.)



εὐφιλοτίμητος

εὐ-φῐλοτίμητος
2
(τῑ) честолюбивый, совершаемый из честолюбия
ex. (δαπανήματα Arst.)



εὔφλεκτος

εὔ-φλεκτος
2
легко воспламеняющийся, горючий
ex. (τὸ ἀσφάλτῳ κεχρισμένον Xen.)



εὐφορβία

εὐ-φορβία
хороший или обильный корм Soph. ap. Plut.



εὔφορβος

Эвфорб (сын Панфоя, убитый Менелаем троянец) Hom., Luc.



εὐφορέω

εὐ-φορέω
1) хорошо или благополучно везти
ex. (ὁλκὰς εὐφοροῦσα Luc.)
2) давать хороший урожаи
ex. ( χώρα εὐφόρησεν NT.)



εὐφόρητος

εὐ-φόρητος
2
легко выносимый, т.е. в котором можно утешиться
ex. (τάφος Aesch.)



εὐφορία

εὐ-φορία
плодовитость
ex. καρπῶν εὐ. Plut. — плодородие



εὐφορίων

-ωνος Эвфорион
1) отец трагика Эсхила Her.
2) сын трагика Эсхила arg. ad Eur.
3) уроженец Халкиды на Эвбее, сын Полимнета, грамматик и поэт III в. до н.э. Luc.



εὐφόρμιγξ

εὐ-φόρμιγξ
-ιγγος adj.
1) хорошо играющий на форминге
ex. (λυκεῖος Anth.)
2) искусно извлекаемый из форминги, красиво звучащий
ex. (ἀοιδά Anth.)



εὔφορος

εὔ-φορος
2
1) удобный для ношения, легкий
ex. (ὅπλα, δόρυ Xen.; σφενδόνη Luc.)
2) быстро переносящийся, быстро распространяющийся
ex. (νοσήματα Luc.)
3) хорошо движущий, попутный
ex. (πνεῦμα Xen.)
4) легко выносимый
ex. (πόνοι Pind.)
5) здоровый, крепкий
ex. (σῶμα Xen., Arst.)
6) плодовитый, плодоносный
ex. (φυτά Arst.; ἀγρός Plut.)



εὔφορτος

εὔ-φορτος
2
легко нагруженный
ex. (νᾶες Anth.)



εὐφόρως

εὐ-φόρως
легко, без труда
ex. (τλῆναι Soph.; ἔχειν πρὸς τὰ κρύη καὴ τοὺς χειμῶνας Plut.)



εὐφράδεια

εὐ-φράδεια
правильность или изящество речи Sext.



εὐφραδέως

εὐ-φρᾰδέως
хорошим языком, т.е. красноречиво или правильно, справедливо
ex. (ἀγορεύειν τι Hom.)



εὐφραδίη

εὐφρᾰδίη
ион. Anth. = εὐφράδεια



εὐφραίνω

εὐ-φραίνω
эп. ἐϋφραίνω (fut. εὐφρᾰνῶ, aor. ион. εὔφρανα; pass.: fut. εὐφρανθήσομαι, aor. ηὐφράνθην)
1) радовать, веселить ex. (τινὰ ἐπέεοι, νόημά τινος Hom.; θυμόν τινος Pind.; τινὰ διά τι Plat.); pass. радоваться, веселиться, быть довольным
ex. (τινι Pind., Plat., NT.; ἐπί τινι Arph., Xen., NT.; διά и ἀπό τινος Xen.; ἐπί τι и ἔν τινι NT.)
μηδέν τι μᾶλλον ἢ νοσῶν εὐφραίνεται Soph. — его настроение нисколько не улучшилось после болезни
2) доставлять удовольствие, быть приятным
ex. ( λιβανωτὸς ἀπολλύμενος εὐφραίνει Arst.)



εὐφραντός

2
радостный, приятный Timocrates ap. Diog.L.



εὔφραστος

εὔ-φραστος
2
легко выразимый, удобопроизносимый
ex. (τὸ γεγραμμένον Arst.)



εὐφράτας

Эвфрат (начальник осадных машин в армии Кира) Xen.



εὐφράτης

-ου (ᾱ) Эвфрат (река в Месопотамии) Xen., Polyb., Diod., Plut., NT.



εὐφρήτης

Her. = εὐφράτης



εὐφρόνη

euphem. ночь (досл. благосклонная)
ex. (ἐπίρροθος Hes.; μέλαινα Pind.; ἐν ἑπτὰ ἡμέρῃσι καὴ ἐν ἑπτὰ εὐφρόνῃσι Her.)
μέλαινα ἄστρων εὐ. Soph. — темная и звездная ночь;
εὐφρόνης Diog.L. и κατ΄ εὐφρόνην Aesch., Soph. — ночью



εὐφρονίδης

-ου сын Ночи, т.е. οὐρανός Anth.



εὐφρόνως

adv.
1) с радостью, радостно
ex. (εἰλαπινάζειν Pind.)
2) благожелательно, благосклонно
ex. (προσεννέπειν Eur.)
3) разумно
ex. (λέγειν Aesch.)



εὐφροσύνη

εὐ-φροσύνη
эп. ἐϋφροσύνη (σῠ) тж. pl. радость, веселье Pind., Xen., Plat., Plut.
ex. γέλω τε καὴ εὐφροσύνην παρέχειν Hom. — смеяться и веселиться;
παρὰ καλλιοτεφάνοις εὐφροσύναις δαίμων Eur. — бог украшенных венками веселий (пиров), т.е. Вакх



εὐφροσύνη

Эвфросина (одна из трёх Харит) Hes., Pind.



εὐφρόσυνος

εὐ-φρόσῠνος
2 и 3
радостный Anth.



εὔφρων

εὔ-φρων
эп. ἐΰφρων 2, gen. ονος
1) радостный, веселый
ex. (θυμός Hom.)
2) радующий, веселящий, приятный
ex. (οἶνος Hom.; φέγγος ἡμέρας Aesch.)
3) благосклонный, доброжелательный, милостивый
ex. (θεὸς εὔ. εὐχαῖς Pind.; σκαμάνδριοι ῥοαὴ εὔφρονες Ἀργείοις Soph.)
4) разумный, рассудительный
ex. (φωνή Aesch.)



εὔφρων

-ονος Эвфрон
1) сикионец, который, при поддержке беднейшего населения захватил власть в городе, но был изгнан и бежал в Фивы, где был убит в 366 г. до н.э. Xen.
2) поэт, представитель новоатт. комедии, конец IV в. до н.э.



εὐφυΐα

εὐ-φῠΐα

1) хорошее развитие, высокий рост
ex. (τοῦ πλατάνου Luc.)
2) изящество, красота
ex. (εὐ. καὴ ὥρα Plut.)
3) одаренность, даровитость, природные способности (sc. τῆς ψυχῆς Plut.)
4) благородство
ex. (τοῦ ἤθους Plut.)
5) удобное местоположение, выгодность
ex. (τῶν τόπων Arst., Polyb.)



εὐφυής

εὐ-φῠής
2
1) разросшийся
ex. (κλάδος Eur.)
2) высокий
ex. (πτελέη Hom.)
3) хорошо развитой, мощный
ex. (μηροί Hom.)
4) цветущий, полный или красивый
ex. (πρόσωπον Eur.)
5) стройный, изящный
ex. (χορείας βάσις Arph.)
6) (тж. τῇ φύσει εὐ. Arst.) одаренный от природы хорошими качествами, хорошей породы
ex. (ἵπποι Xen.; κύνες Arst.)
7) одаренный, способный, даровитый
ex. (ποιητής Plut.; πρός τι Plat., Isocr., Plut., εἴς τι Plat. и ποιεῖν τι Aeschin.)
οἱ ευφυεῖς τὰ σώματα καὴ τὰς ψυχάς Plat. — одаренные в физическом и духовном отношениях
8) благоприятный, удобный, пригодный
ex. (καιρὸς εὐ. πρός τι Arst., Polyb.; τόπος εὐ. παρατάξαι φάλαγγα Plut.)



εὐφύλακτος

εὐ-φύλακτος
2
(ῠ)
1) который можно легко уберечь, успешно охраняемый
ex. (ὀπώρα εὐ. οὐδαμῶς Aesch.; νεώρια Thuc.)
2) хорошо укрытый, надежно защищенный
ex. ( καρδία ὥσπερ ἀχρόπολις τοῦ σώματος Arst.; ἐν εὐφυλάκτῳ εἶναι Eur.)
3) удобный для несения сторожевой службы, выгодный в качестве наблюдательного поста
ex. ( κῶς Thuc.)
4) от которого легко уберечься, легко избегаемый
ex. (τέλμα οὐκ εὐφύλακτον Plut.)
εὐφυλακτότερον τὸ καθόλου συμβαῖνον ἐν τοῖς ἐλέγχοις Arst. — в опровержениях легче избежать общих утверждений



εὔφυλλος

εὔ-φυλλος
2
густолиственный
ex. (νεμέα Pind.; δάφνη Eur.)



εὐφυῶς

1) удобно, выгодно
ex. (εὐ. ἔχειν или κεῖσθαι πρός τι Isocr., Arst., Polyb. и ποιεῖν τι Plut.)
2) в силу природного дарования, от природы
ex. (εὐ. δυνάμενος ἰχνεύειν τέν τοῦ καλοῦ φύσιν Plat.)



εὐφωνία

εὐ-φωνία

1) красивый голос Xen., Arst.
2) благозвучие, стройность Plut.



εὔφωνος

εὔ-φωνος
2
1) прекрасно поющий, сладкогласный
ex. (πιερίδες Pind.; χορός Aesch.)
2) благозвучный
ex. (λύρα Arst.)
3) оглашаемый или сопровождающийся красивым пением
ex. (θαλίαι Pind.)
4) громогласный, одаренный громким голосом
ex. (κηρύκαινα Arph.; ἐξάγγελοι τῶν πράξεων Plut.)



εὐφώνως

εὐ-φώνως
1) благозвучно
ex. (ᾆσαι Plut.)
2) громким голосом, громогласно
ex. (βοᾶν Luc.)



εὐφώρατος

εὐ-φώρᾱτος
2
легко обнаруживаемый, без труда распознаваемый Plut.



εὐχαίτης

εὐ-χαίτης
-ου adj.
1) с пышными кудрями
ex. (διόνυσος Anth.)
2) с густой листвой
ex. (κισσός Anth.)



εὐχαιτίας

Diod. v. l. = εὐχαίτης



εὐχάλινος

εὐ-χάλῑνος
2
(ᾰ) хорошо или красиво взнузданный Sext.



εὔχαλκος

εὔ-χαλκος
2
изготовленный из прекрасной меди, изящно изготовленный из меди или красиво отделанный медью
ex. (στεφάνη, ἀξίνη Hom.; κράνος, ὅπλα Aesch.)



εὐχάλκωτος

εὐ-χάλκωτος
2
красиво сделанный из меди
ex. (κρεάγρα Anth.)



εὔχαρι

εὔχᾰρι
τό обходительность, обаяние Xen.



εὔχαρις

εὔ-χᾰρις
-ι, gen. ιτος τό
1) любезный, обходительный, приветливый, обаятельный
ex. (ἀστεῖος καὴ εὔ. Xen.; λόγος Plut.)
2) прелестный, очаровательный
ex. (ὀρνίθιον, τόπος Arst.)
3) благосклонный, милостивый
ex. (Ἀφροδίτη Eur.)
ἐν τῷ διδόναι εὔ. Plut. — щедрый



εὐχαριστέω

εὐ-χᾰριστέω
питать благодарность, быть благодарным, благодарить за что-л.
ex. (ἐπί τινι Polyb., NT., περί τινος Diod., NT. и ὑπέρ τινος NT.)



εὐχαριστήρια

εὐ-χᾰριστήρια
τά благодарственная жертва, приношение в знак благодарности
ex. (τοῖς θεοῖς θύειν εὐ. Polyb.)



εὐχαριστία

εὐ-χᾰριστία

1) благодарность, признательность Dem., Polyb.
2) воздание благодарности, благодарение
ex. (πρός τινα Diod.; τινί NT.)



εὐχάριστον

τό благожелательность
ex. (τῆς ψυχῆς Diod.)



εὐχάριστος

εὐ-χάριστος
2
(ᾰ)
1) приятный, милый
ex. (τέχνη γεωρτίας, λόγοι Xen.)
2) благодарный, признательный
ex. (ἄνθρωπος Xen.)
3) благодетельный, благожелательный, благосклонный NT.



εὐχαρίστως

εὐχᾰρίστως
1) по желанию сердца, счастливо
ex. (τελευτᾶν τὸν βίον Her.)
2) благодарно, с признательностью
ex. (διακεῖσθαι πρός τινα Diod.)



εὐχάριτος

εὐ-χάρῐτος
2
Arst. v. l. = εὔχαρις



εὐχείμερος

εὐ-χείμερος
2
1) подходящий для зимнего жительства, приспособленный к зимним условиям
ex. (πόλεις Arst.)
2) хорошо переносящий зиму
ex. (οἶες Arst.)



εὔχειρ

εὔ-χειρ
-χειρος adj. одаренный искусными руками, искусный, опытный
ex. (ἀνήρ Pind., Soph.)



εὐχειρία

Polyb. = εὐχέρεια 1



εὐχείρωτος

εὐ-χείρωτος
2
1) легко одолимый
ex. (στρατός Aesch.; στρατιὰ τοῖς πολεμίοις εὐ. Xen.)
2) послушный, податливый
ex. (τῷ νομοθέτῃ Arst.)
3) легко поддающийся
ex. (ταῖς ἀπάταις Plut.)



εὐχέρεια

εὐ-χέρεια

1) ловкость, проворство
ex. (εὐκολία καὴ εὐ. Plat.; ἐν τῷ ποιεῖν Plut.)
2) искусство, мастерство
ex. (τοῦ πραξιτέλους Luc.)
3) склонность, тяготение, влечение
ex. (τῆς πονηρίας Plat.; πρὸς ὀργήν Luc.)
4) распущенность, беззаботность, легкомысленное отношение
ex. (πρὸς τοὺς ἔρωτας и περὴ τὰς γυναῖκας Plut.)
5) легкомыслие, невнимательность, пренебрежение
ex. (περὴ τοὺς ὅρκους, πρὸς τὸν δῆμον Plut.)
6) подвижность, легкость
ex. (τῆς πράξεως Aeschin.; ἐν ταῖς μεταβολαῖς Plut.)



εὐχερές

τό небрежность, легкомыслие
ex. τὸ εὐ. τῶν ὀνομάτων Plat. — небрежное (неточное) словоупотребление;
ἐν εὐχερεῖ θεῖναί τι Soph. — пренебречь чем-л.



εὐχερής

εὐ-χερής
2
1) легко склоняющийся, податливый
ex. (πρὸς ὀργήν Plut.)
2) уступчивый, сговорчивый (sc. ἄνθρωπος Arst.)
ex. ὅρα σὺ μέ νῦν τις εὐ. παρῇς Soph. — смотри, не проявляй теперь (чрезмерной) уступчивости
3) легко приспособляющийся, искусно использующий
ex. (τῆς πολεμικῆς χρείας Polyb.)
4) неразборчивый
ex. (πρὸς πᾶσαν τροφήν Arst.)
5) легкий, беззаботный
ex. (βίος Plat.)
6) искусный, ловкий
ex. (εὐ. χαὴ πανοῦργος φύσις Plut.)
7) распущенный, легкомысленный
ex. (μιαρὸς καὴ λίαν εὐ. Plut.)
8) легкий, доступный
ex. (ταῦτα δαήμεναι εὐχερές ἐστιν Batr.)



εὐχερῶς

εὐ-χερῶς
1) легко, спокойно
ex. (φέρειν τι Plat., Dem.) μάλα εὐ. ἐξέπιε Plat. (Сократ) спокойно выпил (чашу с ядом)
2) легко, с готовностью
ex. εὐ. ἔχειν πρός τι Arst. — охотно предаваться чему-л.
3) легкомысленно
ex. (λέγειν τι Plat., Arst., Plut.; λύειν τοὺς νόμους Arst.)



εὐχετάομαι

эп. (= εὔχομαι; только praes. и impf.)
1) обращаться с мольбами, молиться
ex. (θεοῖσι, κρονίωνι Hom.)
2) воздавать хвалу, восхвалять
ex. (θεῶν διῒ νέστορι δ΄ ἀνδρῶν Hom.)
3) (тж. εὐ. ἐπέεσσι Hom.) хвастаться, хвалиться
ex. (ἐπί τινι Hom.)
4) горделиво объявлять
ex. τίνες ἔμμεναι εὐχετόωνται ; Hom. — кем они объявляют себя?



εὐχή


1) мольба, молитва
ex. εὐχὰς εὔχεσθαι или εὐχαῖς χρῆσθαι Plat. и εὐχὰς ποιεῖσθαι Arst. — обращаться с молитвами, молиться;
τινὰ εὐχῇσι λίσσεσθαι Hom. — воссылать моления к кому-л.;
ἐν θεῶν εὐχαῖσι κοινόν τινα ποιεῖσθαι Soph. — допустить кого-л. к участию в богослужениях
2) культ. обет
ex. εὐχέν ἔχειν NT. — дать обет;
εὐχέν ἐπιτελέσαι Her. или ἀποδοῦναι Xen., Plut. — исполнить обет;
ἐξ εὐχῆς Anth. — по обету
3) (заветное или неосуществимое) желание, плод воображения, мечта
ex. εὐχαῖς ὅμοια λέγειν Plat. — говорить о неосуществимом;
κατ΄ εὐχήν Plat., Arst. — в соответствии с желанием;
ἄξια εὐχῆς Isocr. — вещи, достойные пожелания
4) проклятие или благословение
ex. (γονέων εὐχαί Plat.)
πατρὸς κατ΄ εὐχάς Aesch. — согласно отцовским проклятиям



εὔχιλος

εὔ-χῑλος
2
много съедающий
ex. (ἵππος Xen.; ζῷα Arst.)



εὐχίμαρος

εὐ-χίμᾰρος
2
(ῐ) богатый козами
ex. (εὔαρνος καὴ εὐ. Anth.)



εὔχλοος

εὔ-χλοος
2
покрывающий (все) зеленью, одевающий в зелень
ex. (δημήτηρ Soph.)



εὔχομαι

(impf. ηὐχόμην и εὐχόμην, fut. εὔξομαι, aor. ηὐξάμην и εὐξάμην, pf. εὖγμαι ppf. ηὔγμην и εὔγμην)
1) (тж. εὔ. εὐχάς Aeschin., Dem.) обращаться с мольбой, молиться
ex. (τοῖς θεοῖς Thuc., Dem.; πρὸς τοὺς θεούς Aeschin.)
εὐ. τοῖς θεοῖς ἀγαθὰ ὑπέρ τινος Xen. — просить у богов счастья для кого-л.;
εὐ. θάνατον φυγεῖν Hom. — молиться об избавлении от смерти;
ἐμοὴ μετρίως ηὖκται Plat. — за себя я молился достаточно
2) культ. давать обет, обещать
ex. (ἱερεῖόν τῳ θεῶν Arph.; τῷ Ἀπόλλωνι θεωρίαν ἀπάξειν εἰς δῆλον Plat.; εὐ. θεοῖς καθ΄ ἑκατόμβης Plut.)
3) выражать пожелание, (горячо) желать
ex. (πολλὰ ἀγαθά τινι Plat.; μεῖζον κακόν τινι Lys.; δεινόν τι κατά τινος Luc.)
4) страстно желать, хотеть
ex. (εὔ. καὴ διώκειν τι Arst.)
5) выжидать
ex. (ἡμέραν γενέσθαι NT.)
6) гордиться, горделиво объявлять
ex. (ταύτης γενεῆς εὔ. εἶναι Hom.)
ἐκ κρητάων γένος εὔχομαι Hom. — я горд тем, что происхожу с Крита
7) хвалиться, хвастаться
ex. οὕτω εὔχεται, οὕνεκ΄ Ἀχιλλεὺς νηυσὴν ἔπι μένει Hom. (Гектор) хвалится потому, что Ахилл бездействует у кораблей
8) (клятвенно) заявлять, уверять
ex. εὔχετο πάντ΄ ἀποδοῦναι Hom. — он клялся, что вернул все
9) объявлять
ex. ἱκέτης τοι εὔχομαι εἶναι Hom. — я объявляю себя твоим просителем, т.е. я прошу твоей защиты



εὔχορδος

εὔ-χορδος
2
с певучими струнами
ex. (λύρα Pind.)



εὔχορος

εὔ-χορος
эп. ἠΰχορος 2
с красивыми плясками, со стройными хороводами Anth.



εὔχορτος

εὔ-χορτος
2
пожирающий много корма
ex. (τὸ ὑποζύγιον Arst.)



εὖχος

τό (только nom. и acc. sing.)
1) предмет желания, тж. желание или просьба
ex. ἕν μοι εὖ. ὀρέξατε Soph. — исполните (лишь) одну мою просьбу
2) предмет гордости, слава
ex. (Ἀνακρέων, εὖ. Ἰώνων Anth.)
εὖ. δοῦναι, ὀρέξαι или πορεῖν τινι Hom. — доставлять кому-л. славу;
εὖ. ἀρέσθαι Hom. или ἑλεῖν Pind. — стяжать славу
3) дар по обету
ex. (εὖ. θεῖναι Anth.)



εὐχρηστέω

εὐ-χρηστέω
быть (очень) полезным, идти на пользу ex. (τινι Polyb.; εὐχρηστεῖ τὰ μαθήματα Diog.L.); pass. получать помощь
ex. (ὑπό τινος Plut.; διά τινα Diod.)



εὐχρήστημα

εὐ-χρήστημα
-ατος τό польза, выгода Cic.



εὐχρηστία

εὐ-χρηστία

1) полная готовность, надлежащее состояние
ex. (σκευῶν Arst.)
2) полезность, пригодность
ex. (πρός τι Polyb.)
3) кредит
ex. (τῆς εὐχρηστίας στερηθῆναι Diod.)



εὔχρηστος

εὔ-χρηστος
2
полезный, подходящий, пригодный
ex. (πρός τι Xen., Plat., Arst., Plut., εἴς τι Diod. и τινι Arst.)



εὐχρήστως

1) с удобством, с пользой
ex. εὐ. ἔχειν πρός τι Polyb. — быть пригодным для чего-л.
2) кстати, метко
ex. (σκώμματα λέγειν πρός τινα Plut.)



εὐχρόαστος

2
Xen. = εὔχροος



εὐχροέω

εὐ-χροέω
иметь прекрасный цвет кожи
ex. ὡς εὐχροεῖς! Arph. — какой у тебя цветущий вид!


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика