Древнегреческо-русский словарь, Π, лист 033

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Π > 033
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Π: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048

Лексика древнегреческого койнэ с буквы π (часть 033) с русским переводом и комментариями.



προσεῖκα

стяж. = προσέοικα



προσεικάζω

προσ-εικάζω
1) уподоблять, приравнивать
ex. (τί τινι Xen., Plat.)
τοῖς προγόνοις προσεικασθῆναι Aeschin. — быть приравненным к предкам или быть подобным предкам;
κακῷ δέ τῳ προσεικάζω τάδε Aesch. — я вижу в этом беду
2) сравнивать, сопоставлять
ex. (τινά τινι Eur.)
3) строить догадки, предполагать
ex. οὐκ ἔχω προσεικάσαι Aesch. — я не могу постигнуть



προσείκελος

προσ-είκελος
ион. προσίκελος 2 и 3
довольно похожий, несколько сходный
ex. (τινι Her.)



προσεικέναι

inf. pf. к * προσείκω



{*}προσείκω

προσ-είκω
(pf. προσέοικα - атт. προσεῖκα - inf. προσεικέναι; part. προσεικώς; дор. ppf. ποτῴκειν)
1) быть схожим, походить
ex. {. τινί τι Arph., Plat., κατά τι Arst. и εἴς τι Plut. — походить на кого-л. чем-л.;
Ἀλκήστιδι προσήϊξαι (pf. pass.) δέμας Eur. — ты станом похожа на Алкестиду
2) казаться
ex. (ποιεῖν τι Dem.)
3) подходить, подобать
ex. οὐκ ἐμοὴ προσεικότα Soph. — то, что мне не пристало



προσεικώς

-υῖα -ός part. к * προσείκω



προσειλέω

προσ-ειλέω
(дор. inf. praes. προτιειλεῖν)
1) оттеснять, отбрасывать
ex. (τινα ποτὴ νῆας Hom.)
μέ προσείλει (v. l. πρόσιλλε) χεῖρα Eur. — не отталкивай (меня) рукой
2) med. подходить, подбираться
ex. (σοφιστικῶς π. τινι Sext.)



πρόσειλος

πρόσ-ειλος
v. l. * πρόσηλος 2
обращенный к солнцу, солнечный
ex. (δόμοι Aesch.)



πρόσειμι

πρόσ-ειμι
I.
<εἰμί> (inf. προσεῖναι, impf. προσῆν, fut. προσέσομαι)
1) быть прибавленным, добавляться
ex. προσέσται (τοῖς λόγοις) τι καὴ τῆς ἐμῆς ὄφιος Her. — к рассказам (египетских жрецов) присоединится и кое-что из моих собственных наблюдений
2) быть сопряженным, быть свойственным, относиться
ex. οὐχ ἅπαντα τῷ γήρᾳ κακὰ πρόσεστιν Eur. — не одни лишь невзгоды сопряжены со старостью;
τῇ βίᾳ πρόσεισιν ἔχθραι Xen. — с насилием связана ненависть
3) быть в наличии, присутствовать, существовать
ex. γνώμη εἴ τις κἀπ΄ ἐμοῦ πρόσεστι Soph. — если есть и во мне хоть капля разума;
ὡς ἂν ἀγνοία προσῇ Soph. — чтобы остаться неузнанным;
τύχη μόνον προσείη Arph. — пусть только счастье (нам) сопутствует;
τῷ προσιόντι (от προσιέναι) προσεῖναι Hes. — быть в готовности перед нападающим;
ὃ προσὸν ἢ μέ προσὸν μηδὲν ποιεῖ ἐπίδηλον Arst. — то, присутствие или отсутствие чего не замечается
4) быть собственностью, принадлежать
ex. ἢν δέ τι προσεργασώμεθα, καὴ ταῦτα προσέσται Xen. — если же мы еще кое-что заработаем, и это будет наше;
τὰ προσόντα τινί Dem. чья-л. — собственность
5) быть в излишке
ex. τὸ προσόν Dem. — излишек, остаток
II.
<εἶμι> (inf. προσιέναι, impf. προσῄειν, fut. πρόσειμι, imper. πρόσιθι)
1) подходить, подступать, приближаться
ex. (σιγῇ Xen.; δῶμα Aesch. и δόμους Eur.)
πρόσιθι Eur. — подойди;
π. τινί, εἴς и πρός τινα Her., Trag., Plat. — подходить, приходить, приближаться или обращаться к кому-л.;
τὸ π. καὴ ἀπιέναι Arst. — приход и уход
2) выступать с речью
ex. (π. πρὸς δῆμον или π. τῷ δήμῳ Xen.)
3) (о времени) приближаться, наступать
ex. (ἐπεὰν προσίῃ τεταγμένος χρόνος Her.)
ἐπεὴ δὲ ἑσπέρα προσῄει Xen. — когда наступил вечер
4) наступать, нападать
ex. (τῇ πόλει, πρός и ἐπί τινα Xen.)
5) приступать, принимать участие
ex. π. πρὸς τέν πολιτείαν Aeschin. и π. τῇ πολιτείᾳ Plut. — принимать участие в государственных делах
6) присоединяться, примыкать
ex. (τινί Thuc.)
7) (о доходах) поступать
ex. τὰ προσιόντα (χρήματα) Arph. — поступления, доходы;
προσιόντων ἑξακοσίων ταλάντων ἄνευ τῇς ἄλλης προσόδου Thuc. — так как (ежегодно) поступало шестьсот талантов, не считая других доходов



προσεῖπα

aor. 1, προσεῖπον aor. 2 к προσαγορεύω и * προσέρω



προσείρηκα

pf. к * πρισέρω



προσεισάγω

προσ-εισάγω
(ᾰ) тж. med. сверх того вводить Dem., Diog.L.



προσεισευπορέω

προσ-εισευπορέω
содействовать в получении
ex. (ἀργυρίου Isae.)



προσεισπράσσω

προσ-εισπράσσω
атт. προσεισπράττω сверх того требовать
ex. (δέκα τάλαντα Plut.)



προσείω

προ-σείω
впереди потрясать
ex. π. χεῖρα Eur. — потрясать (протянутой) рукой;
προσείων (τὸν πλόκαμον) ἀνασείων τε Eur. — потрясая во все стороны кудрями;
π. θαλλόν Plat. — помахивать впереди веткой;
π. φόβον τινί Thuc. — нагонять страх на кого-л.



προσεκβάλλω

προσ-εκβάλλω
1) сверх того изгонять
ex. (τινὰ ἀδίκως Dem.)
2) кроме того выбрасывать
ex. τιβέριον γράκχον φονεύσαντες καὴ τὸν νεκρὸν προσεξέβαλον Plut. — убив Тиберия Гракха, (заговорщики) к тому же выбросили (в реку его) труп



προσεκθέρω

προσ-εκθέρω
нагревать
ex. (πέτρᾳ τινι Plut.)



προσεκθρῴσκω

προσ-εκθρῴσκω
заставлять выскакивать, выбрасывать вперед (sc. σπέρμα Plut.)



προσεκκαίω

προσ-εκκαίω
сверх того воспламенять, разжигать
ex. (τέν φιλοτιμίαν Plut.)



προσεκλέγομαι

προσ-εκλέγομαι
сверх того выбирать себе
ex. (οὐραγούς Polyb.)



προσεκλύω

προσ-εκλύω
сверх того расслаблять
ex. (τινά, sc. τῇ μουσικῇ Plut.)



προσεκπέμπω

προσ-εκπέμπω
сверх того высылать
ex. (τινά Xen.)



προσεκπίνω

προσ-εκπίνω
(ῑ) еще выпивать, допивать Plut.



προσεκπονέω

προσ-εκπονέω
доделывать, дорабатывать
ex. τὸ μέ προσεκπονηθὲν λεῖμμα Plut. — незавершенный остаток (работы)



προσεκποτέον

adj. verb. к προσεκπίνω



προσεκπυρόω

προσ-εκπῠρόω
еще разжигать
ex. (ἐραστήν Luc.)



προσεκσπάω

προσ-εκσπάω
сверх того вытаскивать, извлекать
ex. (τινι Arst.)



προσεκταπεινόω

προσ-εκτᾰπεινόω
досл. принижать, перен. угнетать Plut.



προσεκταράσσω

προσ-εκτᾰράσσω
атт. προσεκτᾰράττω еще больше расстраивать, раздражать Plut.



προσεκτέον

adj. verb. к προσέχω



προσεκτικός

προσ-εκτικός
3
внимательный
ex. (προσεκτικὸν ποιεῖν τινα Xen., Arst.; π. τινι Arst.)



προσεκτίλλω

προσ-εκτίλλω
кроме того вырывать, выщипывать
ex. (τὰ πτερά τινος Arph.)



προσεκτίνω

προσ-εκτίνω
(ῑ) сверх того уплачивать
ex. (χίλια τάλαντα, χρήματα τοῦ πολέμου καὴ ζημίαν Plut.)
δίκην τῷ κακουργήματι π. Plat. — нести кару за злодеяние



προσεκτραχηλίζομαι

προσ-εκτρᾰχηλίζομαι
бросаться очертя голову
ex. (εἰς τὸ πάθος Sext.)



προσεκτυφλόω

προσ-εκτυφλόω
сверх того ослеплять Plut.



προσέκυρσα

aor. к προσκυρέω



προσεκφέρω

προσ-εκφέρω
(aor. προσεξήνεγκα) кроме того уплачивать
ex. (χίλια τάλαντα Polyb.)



προσεκχλευάζω

προσ-εκχλευάζω
сверх того подвергать насмешкам, еще осмеивать
ex. (τινά Dem.)



προσέλασις

προσ-έλᾰσις
-εως прибытие
ex. (τῶν ὄνων Plut.)



προσελαύνω

προσ-ελαύνω
(fut. προσελάσω - атт. προσελῶ, aor. 1 προσήλασα)
1) отгонять, оттеснять
ex. (πολλούς τινας πρὸς τέν νίσαιαν Thuc.)
2) гнать, мчать
ex. (τὸν ἵππον Plut.)
3) подъезжать, aor. прискакать, примчаться
ex. (ἵππῳ Her., Xen.)
οἱ ἱππόται προσήλασαν πρὸς τοὺς Ἕλληνας Her. (персидские) всадники атаковали греков в конном строю;
οἱ προσελαύνοντες Xen. — конница
4) совершать переход, подходить, двигаться
ex. κῦρος οὔπω ἧκεν, ἀλλ, ἔτι προσήλαυνε Xen. — Кир еще не прибыл (с войском), а находился в пути;
π. ταῖς κώπαις Luc. — плыть на веслах
5) приколачивать, пригвождать
ex. (πὸδας προσεληλαμένος πρὸς τοὔδαφος Plut.)



προσέλεκτο

эп. 3 л. sing. aor. 2 к προσλέγομαι



προσελεύσομαι

Polyb. fut. к προσέρχομαι



προσελέω

= προυσελέω



προσελέω...

προυσελέω, προσελέω
оскорблять, унижать
ex. (τινα Aesch., Arph.)



προσέληνος

προ-σέληνος
2
существовавший уже до (создания) луны, предлунный (эпитет, который давали самим себе аркадцы, кичившиеся своей древностью) Arst.



προσελκύομαι

προσ-ελκύομαι
(только aor. προσειλκυσάμην) притягивать, привлекать к себе
ex. (τὸν παῖδα Eur.)



προσέλκω

προσ-έλκω
1) подтягивать, подтасовывать
ex. (τὰ φαινόμενα πρός τινας λόγους καὴ δόξας Arst.)
2) med. оттягивать к себе
ex. (τὸ τόξον Plat.)



προσελλείπω

προσ-ελλείπω
1) недоставать, не хватать
ex. τὰ προσελλείποντα Diod. — нехватка, недостающее
2) оставлять непройденным
ex. π. τῶ σταδίῳ στάδιον Anth. — из стадия оставить непройденным стадий (же) (шутл. о неудачливом бегуне)



προσελώδης

προσ-ελώδης
2
близкий к болотам или несколько болотистый
ex. (τόποι Arst.)



προσεμβαίνω

προσ-εμβαίνω
(сверх того) наступать, попирать ногами
ex. (θανόντι Soph.)



προσεμβάλλω

προσ-εμβάλλω
1) сверх того ввергать
ex. (τινὰ εἴς τινα δίνην Plat.)
2) также вводить, помещать
ex. (φρουρὰν εἰς τὸ μουσεῖον Plut.)
3) (sc. ἑαυτόν) проходить, проникать
ex. (εἰς τὰ γυμνάσια Plut.)



προσεμβλέπω

προσ-εμβλέπω
также взглядывать
ex. (Xen. - v. l. к προσβλέπω)



προσεμπικραίνομαι

προσ-εμπῐκραίνομαι
(fut. προσεμπικρανέομαι) еще более раздражаться
ex. (τοῖσι σαμίοισι Her.)



προσεμφαίνομαι

προσ-εμφαίνομαι
(по)являться, возникать Arst.



προσεμφέρεια

προσ-εμφέρεια
подобие, сходство Epicur. ap. Diog.L.



προσεμφερής

προσ-εμφερής
2
похожий, сходный Xen., Eur., Arst.
ex. προσεμφερέστατοι αὐλοῖσιν Her. (трубки) очень похожие на свирели



προσεμφερῶς

προσ-εμφερῶς
сходно Diod.



προσεμφορέω

προσ-εμφορέω
сверх того внушать
ex. (φόβους τινί, τινι τῆς δεισιδαιμονίας Plut.)



προσεμφύομαι

προσ-εμφύομαι
(aor. 2 προσενέφυν) еще теснее примыкать Diod.



προσέναχε

προσένᾱχε
дор. 3 л. sing. impf. к * προσνήχω



προσενεκτέον

adj. verb. к προσφέρω



προσενεχυράζω

προσ-ενεχῠράζω
захватывать еще в качестве залога
ex. (σινώπην καὴ φανοστράτην Dem.)



προσεννέπω

προσ-εννέπω
(только praes. и impf. προσέννεπον)
1) обращаться с речью, призывать
ex. (τινά Pind., Trag.)
ὡς ὄντ΄ Ὀρέστην τάδε σ΄ ἐγὼ προσεννέπω (v. l. προὐννέπω) Aesch. — так это я с тобой, Орест, говорю?
2) предлагать, просить
ex. (τινὰ ποιεῖν τι Pind.)



προσεννοέω

προσ-εννοέω
сверх того обдумывать, принимать еще во внимание
ex. (ἄλλο τι Xen.)
ἂν δὲ γινομένων ἢ ἐσομένων, τὸν χρόνον προσεννοῶν Arst. — если (речь идет) о прошлом или о будущем, (понятие строится) также с учетом времени



προσεντείνω

προσ-εντείνω
досл. сверх того вытягивать, перен. наносить
ex. (πληγάς τινι Dem., Luc., Plut.)



προσεντέλλομαι

προσ-εντέλλομαι
сверх того приказывать Xen., Polyb.



προσενυβρίζω

προσ-ενυβρίζω
сверх того оскорблять Polyb.



προσενυφαίνω

προσ-ενῠφαίνω
вместе вышивать или выткать
ex. μετὰ τοῦ διὸς καὴ τῆς Ἀθηνᾶς προσενυφῃναμένων δημήτριος καὴ Ἀντίγονος Plut. (покрывало) с вышитыми, рядом с Зевсом и Афиной, Деметрием и Антигоном



προσεξαιρέομαι

προσ-εξαιρέομαι
сверх того выбрать себе
ex. (γυναῖκα μίαν Her.)



προσεξαμαρτάνω

προσ-εξᾰμαρτάνω
сверх того совершать промах, еще допускать ошибку
ex. (π. τι πρός τι Dem.)
πάλιν εἰς βριξίλον ἀνεχώρησε καὴ τούτω προσεξαμαρτών Plut. (Отон) вернулся в Бриксил, чем совершил еще одну ошибку



προσεξανδραποδίζομαι

προσ-εξανδρᾰποδίζομαι
сверх того обращать в рабство
ex. (τὸν Ὀρχομενόν Dem.)



προσεξανίσταμαι

προσ-εξανίσταμαι
приподниматься
ex. προσεξαναστὰς πρός τι Plut. — привстав (и дотянувшись) до чего-л.



προσεξαπατάω

προσ-εξᾰπᾰτάω
сверх того обманывать
ex. π. τινα μείζους ἀπάτας Arst. — обманывать кого-л. еще более жестоко



προσεξαπλόω

προσ-εξαπλόω
кроме того развертывать, т.е. объяснять
ex. (τι Sext.)



προσεξασκέω

προσ-εξασκέω
сверх того приучаться, привыкать
ex. προσεξήσκησεν ἱππαζόμενος τὰς ἐπιστολὰς ὑπαγορεύειν Plut. (Цезарь) приучился диктовать письма, сидя на коне



προσεξελίσσω

προσ-εξελίσσω
воен. сверх того совершать разворот, развертывать (sc. τοὺς στρατιώτας Polyb.)



προσεξεμέω

προσ-εξεμέω
вместе с тем извергать (с рвотой)
ex. (τι Plut.)



προσεξεργάζομαι

προσ-εξεργάζομαι
(pf. προσεξείργασμα - act. Polyb., pass. Dem.) сверх того совершать
ex. (τι Dem., Polyb.)



προσεξερείδομαι

προσ-εξερείδομαι
опираться, упираться
ex. (ταῖς χερσί Polyb.)



προσεξετάζω

προσ-εξετάζω
сверх того исследовать Dem., Luc.



προσεξεύρεσις

-εως новое (позднейшее) изобретение Plut.



προσεξευρίσκω

προσ-εξευρίσκω
сверх того изобретать, еще находить
ex. (καινόν τι Polyb.; γένη καὴ εἴδη ῥυθμῶν Plut.)



προσεξικμάζω

προσ-εξικμάζω
поглощать всю влагу, осушать Plut.



πρόσεξις

πρόσ-εξις
-εως внимание, внимательность Plat.



προσεξίστημι

προσ-εξίστημι
выводить из равновесия, расстраивать
ex. (ταράττειν καὴ π. τι Plut.)



προσέοικα

стяж. προσεῖκα атт. pf. к * προσείκω



προσεπαγγέλλομαι

προσ-επαγγέλλομαι
сверх того обещать
ex. (ποιεῖν τι Diod.)



προσεπάγω

προσ-επάγω
(ᾰ) присоединять, добавлять
ex. (τι Polyb.)



προσεπαινέω

προσ-επαινέω
кроме того хвалить
ex. (τινα Aeschin.)



προσεπαιτιάομαι

προσ-επαιτιάομαι
сверх того обвинять
ex. (τινα ὡς … Plut.)



προσεπεῖπον

προσ-επεῖπον
(aor. 2 к inf. προσεπειπεῖν) кроме того сказать, добавить к сказанному Polyb., Plut.



προσεπεξευρίσκω

προσ-επεξευρίσκω
(aor. προσεπεξεῦρον) еще изобретать, вновь придумывать
ex. (τόδε Thuc.)



προσεπηρεάζω

προσ-επηρεάζω
умышленно вредить
ex. προσεπηρεάζων Arst. — назло, злонамеренно



προσεπιβάλλω

προσ-επιβάλλω

ex. (Isocr. тж. πλείω π.)
1) подбрасывать, добавлять
ex. (τινί Isocr.; τῆς γῆς Polyb.)
2) присоединять
ex. (ζηλοτυπίαν Plut.)



προσεπιβλέπω

προσ-επιβλέπω
кроме того высматривать
ex. (ἄλλην ὁδόν Arst.)



προσεπιγίγνομαι

προσ-επιγίγνομαι
привходить, присоединяться
ex. (προσεπιγενομένων γαλατῶν αὐτοῖς Polyb.)



προσεπιδείκνυμι

προσ-επιδείκνῡμι
сверх того показывать Polyb., Sext.



προσεπιδίδωμι

προσ-επιδίδωμι
кроме того давать
ex. (δῶρά τινι Plat.)



προσεπιδράσσομαι

προσ-επιδράσσομαι
атт. προσεπιδράττομαι
1) еще захватывать, присваивать себе
ex. (τι Polyb.)
2) навлекать на себя
ex. (φθόνον Polyb.)



προσεπιζητέω

προσ-επιζητέω
сверх того искать, еще требовать
ex. (τι Polyb.)




© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика