Древнегреческо-русский словарь, Π, лист 004

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Π > 004
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Π: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048

Лексика древнегреческого койнэ с буквы π (часть 004) с русским переводом и комментариями.



πηνελόπεια

дор. πηνελόπᾱ, ᾱς Пенелопа (дочь Икария и Перибеи, жена Одиссея) Hom., Her., Arph.



πηνελοπη

Anth. = πηνελόπεια



πηνέλοψ

дор. πανέλοψ -οπος зоол. чирок (разновидность Anas Penelope) Arph., Arst.



πήνη


1) нить утка, pl. ткань
ex. (πῆναι ἀνθόκροκοι Eur.)
2) веретено Anth.



πηνήκη

v. l. πηνίκη парик Arph., Luc.



πηνίζομαι

дор. πᾱνίσδομαι мотать пряжу или ткать Theocr.



πηνίκα

adv. interr.
1) какое время дня (ночи), который час
ex. π. μάλιστα ; Plat. или πηνίκ΄ ἐστὴ τῆς ἡμέρας ; Arph. — который, собственно, час?
2) (= πότε) когда
ex. π. παύσεται ; Luc. — когда (это) кончится?



πηνίκη

v. l. = πηνήκη



πηνίον

дор. πᾱνίον τό
1) ткацкое веретено или челнок Hom., Anth.
2) бабочка пяденица Arst.



πήνισμα

-ατος τό намотанная пряжа Arph., Anth.



πηνῖτις

дор. πᾱνῖτις -ῐδος пряха Anth.



πήξασθαι

inf. aor. med. к πήγνυμι



πῆξις

-εως
1) скрепление, сколачивание
ex. (τῶν θυρωμάτων Plat.)
2) отвердевание, уплотнение, сгущение
ex. (π. καὴ διάχυσις Arst.)
3) замерзание
ex. (π. καὴ ζέσις Arst.)
4) свертывание
ex. (γάλακτος Diod.)



πηός

дор. πᾱός родственник по жене или мужу, свойственник Hom., Hes.



πήρα

πήρᾱ
ион. πήρη (дорожная) сума, сумка, котомка Hom., Arph. etc.



πήρεια

ион. πηρείη Перия (область в Фессалии) Hom.



πήρη

ион. = πήρα



πηρίδιον

(ῐδ) τό сумочка Arph.



πηρόδετος

πηρό-δετος
2
служащий для подвязывания или перевязывания сумы
ex. (ἱμάς Anth.)



πηρομελής

πηρο-μελής
2
увечный Diog.L.



πηρός

3
1) слепой Hom.
2) увечный
ex. (π. γυίοις Anth.)
3) перен. бессильный, немощный
ex. (οἱ λογισμοί Luc.)



πηρόω

увечить, калечить
ex. (τινα Arph., Arst.)
τέν χεῖρα πεπηρωμένος Dem. — с поврежденной рукой;
πηροῦσθαι τοὺς ὀφθαλμούς Arst. — терять зрение;
τὸ πηρωθέν Arst. — увечье, повреждение;
μέ πεπηρωμένος πρὸς ἀρετήν Arst. — не лишенный добродетели



πήρωμα

-ατος τό
1) увечное существо, урод Arst.
2) отклонение от нормы, ненормальность Arst.



πήρωσις

-εως увечье, физический недостаток Plat., Arst.
ex. π. τῶν ὀφθαλμῶν Luc., Plut. — слепота;
π. τῆς ἀκοῆς Plut. — глухота



πῆσις

-εως Sext. = πεῖσις



πήσομαι

поздн. (= πείσομαι) fut. к πάσχω



πήσσω

атт. πήττω Sext. = πήγνυμι



πῆχθεν

эп. (= ἐπήχθησαν) 3 л. pl. aor. pass. к πήγνυμι



πηχυαῖος

πηχῠαῖος
3
размером в один пехий (локоть) Her., Plat., Polyb., Sext.



πηχύνομαι

(ῡ) заключать в объятия, обнимать
ex. (τινα χέρεσσιν Anth.)



πῆχυς

-εως, ион. εος (gen. pl. πήχεων, πηχέων и πηχῶν)
1) предплечье
ex. (τὰ τῶν βραχιόνων ὀστᾶ καὴ τὰ τῶν πήχεων Plat.)
2) рука Hom. etc.
ex. ἀμφὴ δὲ παιδὴ βάλε πήχεε Hom. (Пенелопа) обвила сына обеими руками
3) изгиб в середине лука (служивший рукоятью при стрельбе)
ex. (τόξου π. Hom.)
4) рог лиры Her., Luc.
5) пехий, локоть (мера длины; π. μέτριος содержал 24 δάκτυλοι, т.е. ок. 46 см, π. βασιλήϊος - 27 δάκτυλοι) Her., Xen., Plat.
6) складная измерительная линейка Arph.
7) угольник Anth.
8) pl. οἱ πήχεις карлики (человечки, которые изображалась резвящимися вокруг гигантской фигуры бога Нила) Luc.



πῖ

τό indecl. пи (название греч. буквы π) Plat.



πιάζω

(part. aor. πιάξας) дор. Theocr. = πιέζω



πιαίνω

πῑαίνω
(fut. ἐπίᾱνα и πίανα - поздн. ἐπίηνα; pass.: aor. ἐπιάνθην, pf. πεπίασμαι)
1) кормить, откармливать
ex. (τὰ βοτά Eur.; τὰς ὗς Arst.)
2) делать тучным, утучнять, удобрять ex. (χθόνα Aesch.); pass. жиреть, (о зерне) наливаться
ex. (πιαίνεται στάχυς Theocr.)
3) приумножать, увеличивать
ex. (πλοῦτον Pind.)
4) приводить в восторг, радовать
ex. (τινά Aesch.)
πιαίνου Aesch. — торжествуй



πιαλέος

πῑᾰλέος
3
жирный, тучный
ex. (χίμαρος Anth.)



πιαλεύς

πιᾰλεύς
-έως родом из Пиалии (Фессалия) Anth.



πιάξας

дор. part. aor. к πιέζω



πῖαρ

τό (только nom. и acc. sing.)
1) жир, тук
ex. (βοῶν Hom.)
π. ἑλοῦσα HH. (богиня Гистия), принимающая лучшую часть (жертвоприношений);
π. ὕπ΄ οὖδας Hom. — тучная почва
2) тучность, плодородие
ex. (ἀρούρης Anth.)
3) сливки Anth.



πίασμα

-ατος (ῑ) τό утучнитель, питатель:
ex. (Ἀσωπὸς) π. βοιωτῶν χθονί Aesch. река Эсоп, оплодотворяющая Беотийский край



πίγρης

-ητος Пигрет
1) греч. переводчик Кира Младшего Xen.
2) родом из Галикарнаса, родственник карийской царицы Артемисии, которому приписывалось авторство «Маргита» и «Батрахомиомахии»



πιδακόεις

πῑδᾰκόεις
-όεσσα -όεν многоструйный, полноводный
ex. (λιβάς Eur.)



πιδακώδης

πῑδᾰκ-ώδης
2
1) богатый источниками, многоводный
ex. (τόποι τῆς γῆς Plut.)
2) богатый влагой, сочный
ex. (σάρξ Plut.)



πῖδαξ

-ᾰκος источник, родник, ключ Hom., Her. etc.



πιδάω

πῑδάω
Arst. = πιδύω



πιδήεις

πῑδήεις
-ήεσσα -ῆεν (= πιδακώδης) богатый источниками
ex. (Ἴδη Hom.)



πιδύω

πῑδύω
(ῡ) струиться, литься, изливаться Plut., Anth.



πίε

эп. imper. aor. 2 к πίνω



πιέειν

ион. inf. aor. к πίνω



πιέζευν

ион. (= ἐπιέζευν) impf. к πιεζέω



πιεζέω

(ион. impf. πιέζευν, part. praes. pass. πιεζεύμενος) Hom., Theocr., Plut. = πιέζω



πιέζω

(fut. πιέσω, aor. ἐπίεσα; pass.: aor. ἐπιέσθην, pf. πεπίεσμαι)
1) стискивать, сдавливать, сжимать
ex. (χειρὴ βραχίονα, ἐν δεσμοῖσί τινα Hom.)
ἐν τῷ παλαίειν πιεζόμενος Plut. — будучи стиснут (противником) во время борьбы
2) нажимать, надавливать
ex. πιεζόμενοι οἱ φοίνικες ὑπὸ βάρους ἄνω κυρτοῦνται Xen. — под давлением тяжести пальмы выгибаются вверх;
μέτρον πεπιεσμένον NT. — уплотненная (т.е. полная, добросовестная) мера
3) напирать, теснить
ex. (τοὺς ἐναντίους Her.)
εἴ πη πιέζοιντο Thuc. — если бы (коркирцы) оказались в стесненном положении;
π. τὸν Ἀναξαγόραν Plat. — опровергать (досл. ставить в трудное положение) Анаксагора
4) притеснять, угнетать, мучить
ex. (λιμὸς πιέζει τινά Aesch.)
τὰς ἀμπέλους φυλάξομεν, ὥστε μέ αὐχμὸν πιέζειν Arph. — мы присмотрим за тем, чтобы засуха не губила виноградных лоз;
πιεζόμενοι ταῖς εἰσφοραῖς Lys. — страдая от военных поборов
5) подавлять, сдерживать
ex. (χόλον ἐν θυμῷ Pind.)
6) крепко держать, не упускать
ex. (ταῦρον Pind.)
7) не упускать из виду, внимательно рассматривать
ex. (τι Plat.)



πιεῖν

inf. aor. 2 к πίνω



πίειρα

(πῑ) adj. f
1) жирная
ex. (τρυγών Arst.)
2) тучная
ex. (ἄρουρα Hom.; γῆ Plat.)
3) богатая, обильная
ex. (δαίς Hom.)
4) сочная, смолистая
ex. (δρῦς Soph.)



πιέμεν

πῐέμεν
эп. inf. aor. к πίνω



πίερες

(ῑ) οἱ жители Пиерии Her., Thuc.



πιερία

πῑερία
ион. πῑερίη Пиерия (область в юго-зап. Македонии, родина Орфея, излюбленное местопребывание Муз) Hom., HH., Hes., Her.



πιερίδες

πῑερίδες
(ῐδ) αἱ Пиериды, обитательницы Пиерии, т.е. Музы Hes., Pind., Eur.



πιερίη

πῑερίη
ион. = πιερία



πιερίηθεν

πῑερίη-θεν
adv. из Пиерии HH., Hes.



πιερικός

πῑερικός
3
пиерийский Her., Thuc.



πιέριον

πῑέριον
τό Пиерий (гора в Фессалии) Thuc.



πιερίς

πῑερίς
-ίδος (ῐδ) adj. f пиерийская Hes., Pind., Eur.



πίεσαι

NT. 2 л. sing. fut. к πίνω



πίεσις

-εως (πῐ) сжатие, давление Arst.



πίεσμα

-ατος τό давление Anth.



πιεστός

3
способный сжиматься, податливый
ex. (ἰξός Arst.)



πιήεις

πῑήεις
-ήεσσα -ῆεν Anth. = πίων



πιθάκνη

πῐθάκνη
бочонок или бочка Plat., Arph., Arst., Plut.



πιθάκνιον

πῐθάκνιον
τό бочонок Luc.



πίθακος

πίθᾱκος
(ῐ) , редко дор. Arph. = πίθηκος



πιθανολογέω

πῐθᾰνο-λογέω
приводить всяческие доводы, стараться уговорить Arst., Diod., Diog.L.



πιθανολογία

πῐθᾰνο-λογία
стремление внушить уверенность, уговаривание Plat., NT.



πιθανολόγος

πῐθᾰνο-λόγος
2
убедительно доказывающий, внушающий доверие Luc.



πιθανός

πῐθᾰνός
3
1) убедительно говорящий, умеющий убеждать, пользующийся влиянием
ex. (τῷ δήμῳ Thuc.; ἐν ὄχλῳ Plat.)
πιθανώτατοι λέγειν Plat. — обладающие необыкновенным искусством убеждать;
πιθανώτατος περιβαλεῖν τινα κακῷ Eur. — своими речами умеющий вовлечь кого-л. в беду;
πιθανώτατοι ἐν τοῖς παθεσιν Arst. (актеры), наиболее убедительно изображающие страсти
2) убедительный, правдоподобный
ex. (φωναί Plat.; λόγοι Dem.)
τὸ περὴ τοὺς λόγους πιθανόν Plat. — убедительность слов
3) сходный (с оригиналом), похожий (sc. οἱ ἀνδριάντες Xen.)
4) привлекательный, симпатичный
ex. (τῆς ψυχῆς ἦθος Xen.)
5) легковерный
ex. ( θῆλυς ὅρος Aesch.)
6) послушный, покорный Xen.



πιθανότης

πῐθᾰνότης
-ητος
1) умение убеждать, влиятельность
ex. (π. καὴ γλαφυρία Plut.)
πιθανότητα λαμβάνειν Polyb. — снискивать доверие
2) убедительность, правдоподобие, вероятность
ex. λόγος ἐχόμενος πιθανότητός τινος Plat. — рассказ, имеющий некоторое правдоподобие



πιθανουργική

πῐθᾰν-ουργική
(sc. τέχνη) искусство убеждать Plat.



πιθανόω

πῐθᾰνόω
представлять вероятным, делать убедительным Arst.



πίθεο

дор. Pind. imper. к πείθω



πιθεύς

πῑθεύς
-έως из дема πῖθος (в филе κεκροπίς) Plat.



πιθεών

πῐθεών
-ῶνος подвал для бочек с вином, винный погреб Diod., Anth.



πιθηκίζω

πῐθηκίζω
ластиться по-обезьяньи Arph.



πιθηκισμός

πῐθηκισμός
обезьяньи штучки, лукавство Arph.



πιθηκοειδής

πῐθηκο-ειδής
2
похожий на обезьяну, обезьяноподобный Arst.



πίθηκος

дор. πίθᾱκος (ῐ) , редко обезьяна Arph., Plat., Arst., Luc.



πιθηκοῦσ(σ)αι

πῐθηκοῦσ(σ)αι
αἱ (sc. νῆσοι) Питекусы, «Обезьяньи острова» (два островка у берегов Италии, близ Кампании) Arst.



πιθηκοφαγέω

πῐθηκο-φᾰγέω
питаться мясом обезьян Her.



πιθηκοφόρος

πῐθηκο-φόρος
2
досл. несущий обезьяну, перен. с признаками обезьяны Luc.



πιθηκώδης

πῐθηκώδης
2
Arst. = πιθηκοειδής



πιθήσας

πῐθήσας
эп. part. aor. к πείθω



πῖθι

атт. imper. aor. 2 к πίνω



πιθίσκος

πῐθίσκος
бочонок Plut.



πιθοιγία

πῐθ-οιγία
вскрытие сосудов (праздник пробы нового вина в 11-й день месяца антестериона) Plut.



πίθος

(ῐ) пифос, (большой) глиняный сосуд (бочка)
ex. (κεράμινος Her.)
εἰς τὸν τετρημένον πίθον ἀντλεῖν погов. Xen. — лить в продырявленную бочку (ср. русск. черпать воду решетом);
ἐν πίθῳ κεραμεία γιγνομένη погов. Plat. — гончарное дело, начатое с большого сосуда (вместо маленького;
о попытке браться за трудное до овладения легким
)



πιθοῦ

imper. к πείθω



πιθώδης

πῐθ-ώδης
2
похожий на пифос Arst.



πίθων

-ωνος (ῐ)
1) обезьянка Babr.
2) лукавец, льстец Pind.



πιθών

Pind. part. aor. 2 к πείθω



πικηνίς

-ίδος (лат. Picenum) Пицен Plut.



πικηνοί

οἱ (лат. Picentes и Picentini) жители Пицена Plut.



πῖκος

см. πίκος...


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика