Древнегреческо-русский словарь, Π, лист 024

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Π > 024
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Π: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048

Лексика древнегреческого койнэ с буквы π (часть 024) с русским переводом и комментариями.



προβαλλούσιος

Plut. = προβαλίσιος



προβάλλω

προ-βάλλω
(fut. προβαλῶ, aor. 2 προέβαλον - стяж. προὔβαλον, pf. προβέβληκα; fut. προβαλοῦμαι, pf. προβέβλημαι) тж. med.
1) бросать вперед, кидать
ex. (τί τινι Hom.; κυσί τι Her.; τρωγάλιά τινι Arph.)
οὐλοχύτας προβάλλεσθαι Hom. — посыпать священным ячменем (жертвы);
π. ἑωυτὸν ὑπό τινος Her. — быть повергнутым в отчаяние чем-л.;
ἑαυτὸν εἰς ἀρὰς π. Soph. — самого себя предать проклятию;
ψυχέν π. ἐν κύβοισι Eur. — поставить жизнь на карту;
κακέν ἔριδα π. Hom. — вступать в жестокий бой
2) бросать, покидать, оставлять
ex. (προβάλλεσθαί τινα ἔρημον Soph.)
3) пренебрегать, презирать, попирать
ex. π. τέν θέμιν Soph. — попирать право
4) выставлять, выдвигать вперед
ex. (προβαλέσθαι τὰ ὅπλα Xen.; τὼ χεῖρε Arph.)
τότ΄ ἄλλος, ἄλλοθ΄ ἅτερος κάρα προβάλλων Soph. (о мчащихся конях) попеременно опережая друг друга на голову
5) опережать, превосходить
ex. (προβαλέσθαι τινὰ νοήματι Hom.)
6) выставлять в качестве кандидата, предлагать к избранию (med. στρατηγούς Plat.)
ex. προβληθεὴς πυλάγορος Dem. — предложенный к избранию пилагором;
προβαλλόντων αὐτῶν NT. — по их предложению
7) выставлять (в качестве довода или предлога), приводить, упоминать
ex. (μάρτυρας Isae.)
ὑφ΄ ἁπάντων προβαλλόμενος λόγος Thuc. — слова, которые у всех на устах;
τὸν Ὅμηρον προβάλλεσθαι Plat. — цитировать в свою защиту Гомера;
ἔθνος (τι) προβαλέσθαι σοφίης πέρι Her. — привести какой-л. народ в качестве образца мудрости;
ἀπειρίαν προβάλλεσθαι Thuc. — ссылаться на свою неопытность;
προβάλλεσθαι τὸ ἄσπονδον Thuc. — мотивировать свой нейтралитет
8) (о задаче, вопросе и т.п.) ставить, выставлять, предлагать
ex. (αἵρεσιν χαλεπήν Plut.; τέν ἀπορίαν Arst.)
προβάλλεσθαι ἔργον Hes. — приступать к работе;
π. τι δεξιόν τινι Arph. — предложить кому-л. замысловатый вопрос
9) med. выставлять в виде защиты
ex. (τοὺς θωρακοφόρους Xen.)
τῆς στρατοπεδείας τεῖχος π. Polyb. — обнести расположение войск стеной;
π. τέν συμμαχίαν Dem. — оградить себя военным союзом;
πρὸ ἀμφοῖν προβεβλημένος Xen. — прикрыв (своим щитом) обоих;
προαίρεσις πολιτείας προβεβλημένη Dem. — осмотрительная политика
10) использовать в качестве прикрытия
ex. (τὸν παρὰ τῇ πόλει ῥέοντα ποταμόν Polyb.)
11) испускать, издавать
ex. (τέν φωνέν ὀξεῖαν Diod.)
12) выпускать почки
ex. (ὅταν προβάλωσιν, sc. τὰ δένδρα NT.)
13) закладывать, класть впереди
ex. (θεμέλια ἀμφί τι προβαλέσθαι Hom.)
14) (см. προβολή 9) med. юр. обвинять
ex. (τινά τι и ἀδικεῖν τινα Dem.)
προβαλλόμενος Dem. — обвинитель;
προὐβλήθησαν καὴ ἐδέθησαν Xen. — они были обвинены и подвергнуты заключению



προβασανίζω

προ-βᾰσᾰνίζω
подвергать предварительной пытке, предварительно мучить
ex. (λύπῃ πολλῇ Luc.)



προβάσει

(ᾱ) дор. 3 л. sing. fut. к προβαίνω



πρόβασι

dat. pl. к πρόβατον



προβασιλεύω

προ-βᾰσῐλεύω
царствовать раньше Diod.



πρόβασις

πρόβᾰσις
-εως скот, живой инвентарь Hom.



προβασκάνιον

προ-βασκάνιον
(κᾰ) τό защита от злых чар, амулет Plut.



προβᾶτε

v. l. πρόβατε 2 л. pl. imper. aor. προβαίνω



προβατεία

προβᾰτεία
Plut. = προβατευτική



προβάτειος

3
(ᾰ) овечий
ex. (γάλα Arst.)
προβάτειον κρέας Sext. — баранина



προβατευτική

προβᾰτευτική
(sc. τέχνη) скотоводство, преимущ. овцеводство Xen.



προβατεύω

προβᾰτεύω
пасти овец Anth.



προβατικός

προβᾰτικός
3
овечий
ex. προβατική (sc. πύλη) NT. — Овечьи ворота (в Иерусалиме)



προβάτιον

(ᾰ) τό овечка Arph., Xen., Plat.



προβατογνώμων

προβᾰτο-γνώμων
-ονος знаток паствы, опытный пастырь Aesch.



προβατοκάπηλος

προβᾰτο-κάπηλος
мелкий торговец скотом Plut.



πρόβατον

πρόβᾰτον
τό
1) домашнее животное; pl. скот Hom., Hes. etc.
ex. τὰ λεπτὰ τῶν προβάτων Her. — мелкий скот (овцы и козы)
2) овца, баран
ex. (βοῦς καὴ πρόβατα Plat.)



προβατοπώλης

προβᾰτο-πώλης
-ου торговец овцами, торговец скотом Arph.



προβεβαιόω

προ-βεβαιόω
заранее удостоверить, pass. быть предварительно подтвержденным
ex. (δεῖ προβεβαιωθῆναί τι Sext.)



προβέβουλα

<pf. к προβούλομαι> предпочесть
ex. (τινά τινος Hom., Anth.)



πρόβημα

πρό-βημα
-ατος τό шаг (вперед), (про)движение
ex. εὐρύθμοις προβήμασιν Arph. — мерной поступью



προβιάζομαι

προ-βιάζομαι
первым применить силу, напасть
ex. τῷ λόγῳ προβιασμένου δημοσθένους Aeschin. — после словесных нападок или после решительной речи Демосфена



προβιβάζω

προ-βῐβάζω
1) вести
ex. (πρόσω Soph.; τινὰ εἰς ἀρετήν Plat.)
2) выводить
ex. (τινὰ ἐκ τοῦ ὄχλου NT.)
3) побуждать
ex. (λόγῳ τινά Xen.; προβιβασθεὴς ὑπό τινος NT.)
4) удлинять, достраивать
ex. (τὸ ὑπερκείμενον τοῦ κρημνοῦ Diod.)
5) расширять, возвеличивать
ex. (τέν πατρίδα Polyb.)
6) продвигаться вперед, преуспевать
ex. (οὐδὲν ἐδύνατο π. τῶν ἔργων Polyb.)
7) (о животных) покрывать
ex. (ἄλλην Arst.)



προβιβάς

προβῐβάς
эп. part. praes. к * προβίβημι



{*}προβιβάω

προ-βῐβάω
(только part. praes. προβιβῶν) Hom. = προβαίνω



{*}προβίβημι

(только part. praes. προβιβάς) Hom. = προβαίνω



προβιβῶ

атт. fut. к προβιβάζω



προβιόω

προ-βιόω
жить раньше
ex. τὰ προβεβιωμένα Polyb., Plut. — прожитое, прежняя жизнь



προβλαστάνω

προ-βλαστάνω
ранее или преждевременно произрастать Plut.



προβλέπομαι

προ-βλέπομαι
предусматривать, обеспечивать
ex. (κρεῖττόν τι περί - v. l. ὑπέρ - τινος NT.)



πρόβλημα

πρό-βλημα
-ατος τό
1) выступ, мыс
ex. (πόντου π. ἁλίκλυστον Soph.)
2) защита, преграда, оплот, прикрытие
ex. (προβλήματα ἀντ΄ ἀσπίδων ποιεῖσθαί τινος Her.; π. ποιεῖσθαι или λαβεῖν τὸν ποταμόν Polyb.)
προβλήματα ἵππων Xen. — конские брони;
νεῶν προβλήματα Eur. — образованная кораблями стена;
λαβεῖν τινα π. ἑαυτοῦ Soph. — прикрываться кем-л.;
πέτρων προβλήματα Aesch. — защита от камней, т.е. щит;
κρύους π. Plut. — защита от холода
3) предприятие, начинание, дело
ex. δεινοῦ ἄρχεσθαι προβλήματος Eur. — приниматься за страшное дело
4) задача, вопрос, проблема
ex. (προβλήματα γεωμετρικά Eur.; π. ἐπισκοπεῖσθαι Plat.)
5) трудность
ex. (π. παμμέγεθες Polyb.)



προβληματικός

προ-βλημᾰτικός
3
касающийся вопросов, проблематический Arst.



προβληματουργικός

προβλημᾰτ-ουργικός
3
относящийся к сооружению защитных приспособлений
ex. (δύναμις Plat.)



προβληματώδης

προβλημᾰτ-ώδης
2
затруднительный, спорный
ex. (π. καὴ ἄπορος Plut.)



προβλής

προ-βλής
I.
-ῆτος adj.
1) выдающийся вперед, выступающий
ex. (σκόπελος, ἀκταί Hom.)
2) торчащий наружу
ex. (στήλη Hom.)
II.
-ῆτος (sc. πέτρα или ἀκτή) выступ, мыс Soph., Anth.



πρόβλητος

πρό-βλητος
2
брошенный, кинутый (на съедение)
ex. (κυσὴν π. ἕλωρ Soph.)



προβλώσκω

προ-βλώσκω
(эп. inf. тж. προβλωσκέμεν, 3 л. pl. aor. πρόμολον, imper. πρόμολε, part. προμολών) выходить
ex. (θύραζε Hom.)
πρόμολ΄ ὧδε Hom. — выйди сюда



προβοάω

προ-βοάω
испускать крик
ex. ὣς τώγε προβοῶντε μάχην ὤτρυνον Hom. — этим криком оба (Эанта) побуждали на бой;
προβοᾷ τι δεινόν Soph. — он испускает страшные крики



{*}προβοηθέω

προ-βοηθέω
ион. προβωθέω заблаговременно приходить или спешить на помощь
ex. (καιρός ἐστι προβωθῆσαι ἐς τέν βοιωτίην Her.)



προβόλαιος

προ-βόλαιος
I.
2
выставленный вперед, взятый наперевес
ex. (δόρυ Theocr.)
II.
(sc. ἄκων) копье Her.



προβολή

προ-βολή

1) выступ, отрог
ex. (ὄρους Plut.)
2) мыс, коса Soph., Polyb.
3) защита, покров
ex. (βελέων Soph.; θανάτου Eur.)
προβολῆς ἕνεκα Plat. — для защиты
4) острие копья Polyb.
5) положение для нападения или обороны
ex. τὰ δόρατα εἰς προβολέν καθιέναι Xen. — взять копья наперевес;
ἐν προβολῇ ἑστάναι Plut. — стоять с оружием наперевес
6) защитный вал, линия обороны, оплот
ex. (τῆς χώρας Xen.)
7) плавучий мост, понтон Polyb.
8) выдвижение в кандидаты Plat.
9) юр. тж. pl. обвинение (преимущ. политическо-общественного характера) Xen., Isocr., Aeschin.
ex. προβολέν ποιεῖν или παραδιδόναι κατά τινος Dem. — возбудить судебное преследование против кого-л.



προβόλιον

προ-βόλιον
τό <demin. к πρόβολος 4> охотничье копье, рогатина Xen.



πρόβολος

πρό-βολος

1) выступ, коса, отмель Hom., Dem.
2) защита, оплот Xen., Arph.
3) преграда
ex. πρόβολοι ξύλων Plut. — деревянная плотина
4) охотничье копье Her.



προβοσκίς

προ-βοσκίς
-ίδος (ῐδ)
1) хобот (sc. τοῦ ἐλέφαντος Arst.)
2) хоботок (sc. τῆς μυίας Arst.)
3) щупальце (sc. τῆς σηπίας Arst.)



προβοσκός

προ-βοσκός
или πρόβοσκος, v. l. προβόσκων помощник пастуха, подпасок Her.



προβούλευμα

προ-βούλευμα
-ατος τό (в Афинах) постановление совета пятисот - βουλή (до его утверждения в ἐκκλησία) Dem., Aeschin.



προβουλευμάτιον

(ᾰ) τό небольшой законопроект (для утверждения советом пятисот) Luc.



προβουλεύω

προ-βουλεύω
тж. med.
1) заблаговременно обдумывать или решать, тж. предусматривать
ex. (ἐπιβουλεύειν καὴ π. Thuc.)
μέ προβουλεύσας Arst. — необдуманно;
προβουλεύεσθαί τι Her. — подвергать что-л. (предварительному) обсуждению;
τὸ προβεβουλευμένον Arst. — заранее обдуманное
2) (об афинской βουλή, спартанской γερουσία или римск. сенате) выносить (предварительное) постановление, принимать решение
ex. (περί τινος Thuc., Arst.)
τὸ προβεβουλευμένον ὑπὸ τῆς βουλῆς Polyb. — постановление совета пятисот;
δωρεαὴ προβεβουλευμέναι Dem. — предусмотренные советом пятисот награды
3) печься, заботиться о (чьих-л.) интересах
ex. (π. τοῦ πλήθους Xen.; π. τοῦ δήμου Arst.)
4) иметь руководящий голос
ex. τὸ π. καὴ τὸ ἡγεῖσθαι Xen. — председательствование в государственном совете и государственное управление



{*}προβούλομαι

προ-βούλομαι
praes. к προβέβουλα



προβουλόπαις

προβουλό-παις
-παιδος дитя (преступных) намерений
ex. πειθώ, π. ἄτης (v. l. πρόβουλος παῖς) Aesch. — лесть, (это) злобное порождение преступности



πρόβουλος

πρό-βουλος
советник
ex. οἱ πρόβουλοι — пробулы
1) в момент назревания Греко-персидских войн - делегаты греч. городов на Истме Her.
2) двенадцать делегатов ионийских городов в Паннонии Her.
3) в Мегаре, Коркире и др. - постоянная комиссия по разработке законопроектов Arph., Arst.
4) в Афинах - временная законодательная комиссия десяти в 413-411 гг. до н.э. Arph., Lys., Arst.
5) в Риме = consules Plut.



προβραχύς

προ-βρᾰχύς
-έος (sc. πούς) стих. пробрахий (стопа, начинающаяся с краткого слога)



προβρέχω

προ-βρέχω
предварительно смачивать, протравлять
ex. (τὰ βαπτόμενα ἐν τοῖς στρυφνοῖς Arst.)



πρόβροτος

πρό-βροτος
бывший прежде человеком Heracl. ap. Diog.L.



προβύω

προ-βύω
(ῡ) (о фитиле) подрезать, подстригать, оправлять
ex. (λύχνον Arph.)



προβωθέω

ион. = * προβοηθέω



προβώμια

προ-βώμια
τά место перед алтарем Eur.



προβώμιος

προ-βώμιος
2
совершающийся перед алтарем
ex. (σφαγαί Eur.)



προγαμέω

προ-γᾰμέω
раньше жениться
ex. προγεγαμηκώς Plut. — уже раньше вступивший в брак



πρόγαμος

πρό-γᾰμος
жених Men.



προγαργαλίζω

προ-γαργᾰλίζω
ранее щекотать
ex. προγαργαλίσαντες οὐ γαργαλίζονται Arst. — те, которые заранее (сами себя) щекочут, чтобы не испытывать щекотания



προγαστρίδιον

προ-γαστρίδιον
(ῐ) τό набрюшник Luc.



προγάστωρ

προ-γάστωρ
-ορος adj. толстобрюхий, пузатый Luc., Anth.



προγένειος

προ-γένειος
2
с выдающимся подбородком Theocr.



προγενής

προ-γενής
2
старый, древний
ex. (θεοί Soph.; ἐμεῖ ὀλίγον προγενέστερος Hom.)
προγενεστάτη ἁπασῶν HH. — самая старшая из всех;
οἱ προγενέστεροι Arst. — предшественники или предки



προγεννήτωρ

προ-γεννήτωρ
-ορος прародитель, предок Eur.



προγευματίζω

προ-γευμᾰτίζω
вкушать раньше
ex. (τινός Arst.)



προγεύομαι

προ-γεύομαι
Arst., Plut. = προγευματίζω



προγεύστης

προ-γεύστης
-ου дегустатор, виночерпий (на обязанности которого лежало пробовать подаваемое к столу вино)
ex. (προγεῦσται βασιλικοί Plut.)



προγηράσκω

προ-γηράσκω
преждевременно стариться
ex. (τοῖς πόνοις Luc.)



προγίγνομαι

προ-γίγνομαι
ион. προγίνομαι (γῑ) (fut. προγενήσομαι, aor. 2 προεγενόμην, pf. προγέγονα; pf. pass. προγεγένημαι)
1) являться раньше, случаться прежде, предшествовать
ex. (πρό τινος Plat.; οἱ προγεγονότες ἡμῖν ἔμπροσθεν λόγοι Plat.)
τὰ προγεγενημένα Thuc. — события прошлого, прошлое
2) рождаться раньше
ex. οἱ προγεγονότες Her., Xen., οἱ προγεγενημένοι Xen. и οἱ προγενόμενοι Polyb. — предшественники или предки
3) выходить вперед, являться, показываться
ex. (οἱ δὲ τάχα προγένοντο Hom.)



προγιγνώσκω

προ-γιγνώσκω
ион. προγῑνώσκω (fut. προγνώσομαι, aor. προέγνων, inf. aor. προγνῶναι - эп. προγνώμεναι)
1) знать заранее, предвидеть, предугадывать
ex. (αἶσαν HH.; τὰς βουλήσεις τινός Plat.)
2) знать прежде или давно
ex. (τινά NT.)
3) предчувствовать, т.е. предвещать, предсказывать
ex. π. ὕδωρ Arst. — предвещать дождь
4) заранее обдумывать
ex. ἔς τε τὸ μέλλον καλὸν προγνόντες, ἔς τε τὸ αὐτίκα μέ αἰσχρόν Thuc. — заранее взвесив, что доставит славу в будущем и что не покроет позором теперь
5) предрешать
ex. προεγνωσμένος ἀδικεῖν Dem. — заранее признанный виновным в преступлении



προγνώμεναι

эп. inf. aor. к προγιγνώσκω



προγνῶναι

inf. aor. к προγιγνώσκω



προγνωρίζω

προ-γνωρίζω
ранее узнавать
ex. (τι Arst.)



πρόγνωσις

πρό-γνωσις
-εως
1) предвидение, предсказание Luc., Plut., Anth.
2) предвидение, прозорливость NT.



προγνωστικός

προ-γνωστικός
3
предвидящий, пророческий
ex. (μόριον ψυχῆς Plut.)



προγονικός

προ-γονικός
3
прародительский, свойственный предкам, стародавний
ex. (πράξεις Polyb.; ἀξιώματα Luc.)



πρόγονος

πρό-γονος
I.
2
1) ранее родившийся, старший годами
ex. (ἔριφος Hom.)
2) положивший начало роду, зиждительный
ex. (ζεύς Eur.; θεοί Plat.)
II.
прародитель, предок Her., Pind., Eur. etc.
ex. οἱ ἄνωθεν или οἱ πάλαι πρόγονοι Plat. — далекие предки;
ἐκ προγόνων Plat. — с древнейших времен
III.
и дитя от первого брака (мужа или жены), т.е. пасынок или падчерица Eur., Luc., Plut.



πρόγραμμα

πρό-γραμμα
-ατος τό (письменное) публичное объявление, распоряжение, указ Dem., Luc., Plut.



προγραφή

προ-γρᾰφή

1) Xen., Polyb. = πρόγραμμα
2) (лат. proscriptio) объявление вне закона, проскрипция Plut.
3) роспись, таблица
ex. (μέτωνος Diod.)



προγράφω

προ-γράφω
(ᾰ)
1) описывать сначала
ex. τὰς αἰτίας προὔγραψα πρῶτον Thuc. — я начал с описания причин
2) писать впереди
ex. προγεγραμμένος κατ΄ ἀξίωμα τῆς Ῥωμαίων βουλῆς Plut. — записанный первым в списке римского сената, т.е. как princeps senatus
3) писать раньше
ex. (ὅσα προεγράφη NT.)
προγεγραμμένος ἀριθμός Plut. — вышеупомянутое число
4) письменно объявлять или назначать, предписывать приказом
ex. π. τέν ἐκκλησίαν Aeschin. — созывать народное собрание;
π. κρίσιν τινί Dem. — вызывать кого-л. на суд;
φρουρὰ προγραφεῖσα Dem. — гарнизон, назначенный письменным приказом
5) (в Риме, лат. proscribo) вносить в проскрипционные списки, объявлять вне закона
ex. (τινά Polyb.)
οἱ προγεγραμμένοι Polyb. (лат. proscripti) — занесенные в проскрипционные списки;
προγραφεὴς ἐπὴ θανάτῳ Plut. — приговоренный к смерти



προγυμνάζω

προ-γυμνάζω
заранее упражнять, заблаговременно приучать, подготовлять
ex. (χέρα Soph.; ἑαυτόν ἔς τι Luc.)



προγύμνασμα

προ-γύμνασμα
-ατος τό предварительная подготовка Arst.



{*}προδαῆναι

προ-δαῆναι
(только part. aor. 2 pass. προδαείς) знать заранее, предчувствовать
ex. προϊδὼν ἠὲ προδαείς Hom. — предвидя или предчувствуя



προδανείζω

προ-δᾰνείζω
досл. (за)ранее давать взаймы, перен. (за)ранее расходовать
ex. π. τῷ Ἀπόλλωνι τέν χάριν Luc. — заранее дать ссуду Аполлону, т.е. заблаговременно заручиться благоволением Аполлона;
εἰς τέν γένεσιν τῷ πόνῳ προδανεισθεὴς χρόνος Plut. — время, отпущенное или затраченное на выполнение работы



προδαπανάω

προ-δᾰπᾰνάω
заранее истрачивать Luc.



προδεδογμένος

part. pf. pass. к προδοκέω



προδείδω

προ-δείδω
заранее испытывать страх
ex. οὔτε θρασὺς οὔτε προδείσας εἰμὴ τῷ λόγῳ Soph. — эти слова не внушают мне ни смелости, ни страха



προδείελος

προ-δείελος
2
предвечерний
ex. π. στείχει Thuc. — он идет в предвечерний час



προδείκνυμι

προ-δείκνῡμι
(ион. part. aor. προδέξας)
1) (наглядно) показывать, демонстрировать
ex. (τι Her.)
2) предварительно рассказывать
ex. πρόδειξον αἵρεσίν τ΄ ἐμοὴ δίδου Aesch. — расскажи сначала и дай мне возможность выбора
3) предвещать, предсказывать
ex. (πάντα τὰ ἐπιφερόμενα Her.)
4) указывать впереди, протягивать вперед
ex. (τὸ τόξον Luc.)
σκήπτρῳ προδεικνύς Soph. — нащупывая палкой дорогу (о слепом Эдипе)
5) обозначать одними движениями
ex. χερσὴ προδεικνύναι Theocr. (о борцах) делать подготовительные движения руками;
προδεικνύων τινὰς ἐπιβολάς Polyb. — делая вид, что собирается совершить какие-то атаки



προδεικνύω

(ῠ) (только praes. и impf.) Her. = προδείκνυμι



προδείκτης

προ-δείκτης
-ου актер Diod.



προδειμαίνω

προ-δειμαίνω
заранее бояться
ex. π. μηδαμὰ μηδὲν παθέειν Her. — заранее бояться, как бы когда-л. в чем-л. не пострадать



προδειπνέω

προ-δειπνέω
предварительно (по)есть Plut.



προδέκτωρ

προ-δέκτωρ
-ορος провозвестник, предсказатель Her.



προδέξας

ион. part. aor. к προδείκνυμι



προδέρκομαι

προ-δέρκομαι
провидеть
ex. (μόρον Aesch.)



πρόδηλος

πρό-δηλος
2
совершенно ясный, очевидный Eur., Plat., Dem.
ex. πρόδηλον Xen. и πρόδηλα (ὅτι) Her., Xen. — совершенно ясно (что);
ἐκ προδήλου Soph., Plut. — с полной ясностью, совершенно отчетливо или открыто


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика