|
|
|
Лексика древнегреческого койнэ с буквы π (часть 007) с русским переводом и комментариями.
πλάγχθην
эп. aor. к πλάζω
πλαδαρός
πλᾰδᾰρός
3
мокрый, влажный
ex. (πλαδαρέ ἱδρῶτι κόμη Anth.)
πλαδάω
πλᾰδάω
влажный, текучий
ex. ἡ πλαδῶσα πῆξις τοῦ γάλακτος Arst. — текучесть, т.е. студенистость свернувшегося молока
πλαδδιάω
лак. (только inf. πλαδδιῆν и 2 л. sing. imper. πλαδδίη) нести вздор Arph.
πλάδη
(ᾰ) ἡ насыщенность влагой, влажность Emped.
πλάζω
(fut. πλάγξω, aor. ἔπλαγξα - эп. πλάγξα; aor. pass. ἐπλάγχθην - эп. πλάγχθην)
1) сбивать с пути, уводить прочь
ex. (ἀπὸ πατρίδος αἴης Hom.)
οἵ με μέγα πλάζουσι Hom. — они меня всячески удерживают;
τὰ σάνδαλα πλάζει τινά Anth. — обувь мешает ходить кому-л.;
ἀπὸ χαλκόφι χαλκὸς ἐπλάγχθη Hom. — медь (ударившись) отскочила от меди;
πλαγχθεὴς ἁμαξιτοῦ Eur. — сбившийся с широкой дороги;
τίς πλάγχθη πολύμούος (sc. κάματος) ἔξω ; Soph. — какое страдание миновало (людей)?;
ὀμμάτων ἐπλάγχθη Aesch. — (Эдип) лишил себя зрения
2) заставлять скитаться
ex. ὃς μάλα πολλὰ πλάγχθη Hom. — (Одиссей), который очень много постранствовал;
πλάζεσθαι ἐπ΄ ἀνθρώποις Hom. — скитаться среди людей;
οἱ πλαζόμενοι (sc. ἀστέρες) Plat. — планеты
πλάθανον
πλάθᾰνον
τό, v. l. πλαθάνη ἡ (λᾰ) доска или лист для печения Theocr.
πλάθω
I.
(ᾱ) тж. med. приближаться
ex. (τινί Soph., med. Eur.; τι Eur., med. Plat.)
μόρος ἀπότομος πλάθει Eur. — надвигается жестокая смерть
II.
(ᾱ) дор. = πλήθω
πλαίσιον
τό
1) прямоугольник
ex. ἐν ὑψηλῷ πλαισίῳ Plut. — на четырехугольном возвышении
2) прямоугольный ящик Plut.
3) воен. прямоугольная колонна, каре
ex. (τὰ κέρατα τοῦ πλαισίου Xen.; τὸ ἐν πλαισίῳ τεταγμένον στράτευμα Thuc.)
πλακείς
πλᾰκείς
-εῖσα -έν part. aor. 2 к πλέκω
πλακερός
πλᾰκερός
3
широкий
ex. (ζωστήρ Theocr.)
πλακία
ион. πλακίη ἡ Плакия (древнее пеласгийское поселение на мисийском побережье Пропонтиды) Her.
πλακιηνοί
οἱ жители Плакии Her.
πλάκινος
πλάκῐνος
3
(ᾰ) снабженный плитой
ex. (τρίπους Anth.)
πλακόεις
πλᾰκόεις
I.
-όεσσα -όεν плоский
II.
стяж. πλᾰκοῦς -οῦντος ὁ (sc. ἄρτος) лепешка Arph. etc.
πλάκος
(ᾰ) ἡ Плак (гора в Мисии) Hom.
πλακοῦς
πλᾰκοῦς
-οῦντος ὁ стяж. = πλακόεις II
πλακτ-
дор. = πληκτ-
πλακώδης
πλᾰκ-ώδης
2
пластинчатый, слоистый Arst.
πλάν
(ᾱ) дор. = πλήν I и II
πλανάτας
πλανάτᾱς
-ου (νᾱ) ὁ дор. = πλανήτης
πλανάω
πλᾰνάω
ион. πλᾰνέω
1) заставлять блуждать, уводить в сторону, сбивать с пути или с толку
ex. (τινα Her. etc.)
ἵπποι πλανόωνται ἀνὰ δρόμον Hom. — кони мечутся по ристалищу;
π. τινα ἀνὰ τὰν παραλίαν ψάμμον Aesch. — кружить кого-л. по песчаным взморьям;
pass. — блуждать, скитаться, плутать (εἰς πολλὰς πόλεις Lys.; τήνδε χθόνα Eur.; πολλοὺς ἑλιγμοὺς π. Xen.; π. καὴ ἀπορεῖν Plat.):
π. ἐν τῷ λόγῳ Her. — говорить сбивчиво;
ἀπὸ τοῦ προτεθέντος λόγου πεπλανήμεθα Plat. — мы отклонились от стоящего перед нами вопроса;
οἱ λόγοι πλανώμενοι Xen. — путаные речи;
π. καιροῦ Pind. — упускать удобный случай;
ἐνύπνια τὰ εἰς ἀνθρώπους πεπλανημένα Her. — посещающие людей сновидения;
π. ἐν τοῖσι λόγοισι τί ἐθέλει τὸ ἔπος εἶναι Her. — теряться в догадках относительно того, что означают эти слова
2) вводить в заблуждение
ex. ἆρ΄ ἔστιν ; ἆρ΄ οὐκ ἔστιν ; ἢ γνώμη πλανᾷ ; Soph. — так это или не так, или мысль путает (меня)?;
πλανῶντες καὴ πλανόμενοι NT. — вводя в заблуждение и (сами) заблуждаясь;
πεπλανημένην ἔχειν τέν διάνοιαν Isocr. — обезуметь
πλανέονται
ион. 3 л. pl. praes. pass. к πλανάω
πλανέω
ион. = πλανάω
πλάνη
(ᾰ) ἡ
1) блуждание, скитание, странствование
ex. (πολύπλανοι πλάναι Aesch.)
2) отклонение, отступление
ex. (ἡ π. τοῦ λόγου Plat.)
3) заблуждение, ошибка
ex. (π. καὴ ἄνοια Plat.)
ἡ π. τῆς ὄψεως Plat. — обман зрения
4) неопределенность, неустойчивость
ex. διαφορὰ καὴ π. (τῶν καλῶν) Arst. — многоообразие и шаткость (представлений) прекрасного
5) обольщение
ex. (μισθοῦ NT.)
6) обман
ex. (καὴ ἔσται ἡ ἐσχάτη π. χείρων τῆς πρώτης NT.)
πλάνημα
-ατος (ᾰν) τό
1) блуждание, скитание Aesch.
2) спутанность, смятение
ex. (ψυχῆς Soph.)
πλάνης
I.
-ητος (ᾰ) adj.
1) бродячий, скитальческий
ex. (βίος Plut.)
2) странствующий, блуждающий
ex. (ἀστέρες Arst., Plut.)
II.
-ητος ὁ
1) странник Soph., Eur.
2) планета Arst.
πλανησίεδρος
πλᾰνησί-εδρος
2
блуждающий, подвижной Arst.
πλάνησις
-εως (ᾰ) ἡ
1) рассеяние или блуждание
ex. (π. τῶν νεῶν ἐν τῷ σκότει Thuc.)
2) заблуждение, ошибка Sext.
πλανήτης
дор. πλᾰνάτας -ου (νᾱ) Xen., Plat., Soph., Eur. etc. = πλάνης I и II
πλανητιάδης
πλᾰνητιάδης
-ου (ᾰδ) ὁ Планетиад, «Странствующий» (прозвище кинического философа Дидима) Plut.
πλανητικός
πλᾰνητικός
3
странствующий, перемещающийся, подвижной
ex. (τὰ ὑγρά Arst.)
πλανητός
πλᾰνητός
3
1) странствующий, блуждающий
ex. (κατὰ πόλεις Plat.)
ἄστρα πλανητά Plat. — блуждающие небесные тела, т.е. планеты
2) шаткий, неустойчивый
ex. (πάθη Plut.)
πλάνιος
(ᾰ) ὁ странник, скиталец
ex. πλανίων ἄβιος βίος Anth. — ужасная жизнь скитальцев
πλανόδιος
πλᾱν-όδιος
3
(ᾱ по метрич. соображениям) странствующий, бродящий
ex. (π. διὰ χῶρον HH.)
πλάνος
I.
2
(ᾰ)
1) блуждающий, переменчивый, непостоянный
ex. (ποικίλον καὴ πλάνον πρᾶγμα Men.)
2) вводящий в заблуждение, завлекающий, обманчивый
ex. (ἐδωδή Theocr.; εἶδαρ ἀγκίστρου Anth.)
II.
ὁ
1) блуждание, скитание, странствие Soph., Eur.
2) колебание, шатание
ex. (φροντίδος πλάνοι Soph.): (ἡ νόσος) ἥκει πλάνοις Soph. болезнь находит приступами; κερκίδος πλάνοι Eur. качание ткацкого челнока
3) отклонение, отступление Plat.
4) обманщик NT.
πλανοστιβής
πλᾰνο-στῐβής
2
по которому проходят в скитаниях
ex. (χθών Aesch.)
πλανοτρόπος
πλᾰνο-τρόπος
2
отклоняющий заблуждения, разъясняющий Anth.
πλανύττω
πλᾰνύττω
бродить, блуждать Arph.
πλάξ
πλᾰκός ἡ
1) плоскость, равнина
ex. (ἠπείρου π. Aesch.)
πλάκες ὀρέων Eur. — нагорья;
πόντου π. Pind. — поверхность моря;
αἰθερία π. Eur. — воздушные пространства;
νεκρῶν π. Soph. и πλάκες Aesch. — равнина мертвецов, т.е. подземное царство
2) плита
ex. (λίθων πλάκες Luc.; ὑπὸ πλακὴ τετάφθαι Anth.)
3) верхняя площадка
ex. πυργώδης π. Soph. — вершина башни;
π. σουνίου Soph. — вершина Сунийского мыса
4) анат. (гладкая) пластинка, щиток Arst.
5) лепешка
ex. (κοπτῆς πλάκες Anth.)
6) скрижаль
ex. (ἐγεγραμμένον ἐν πλαξὴ λιθίναις NT.)
αἱ πλάκες τῆς διαθήκης NT. — скрижали завета
πλᾶξα
дор. aor. к πλήσσω
πλάξιππος
2
дор. = πλήξιππος
πλᾶξις
-εως ἡ дор. = πλῆξις
πλάσαι
inf. aor. к πλάσσω
πλάσις
-εως (ᾰ) ἡ
1) образование, формирование
ex. (τοῦ ἐμβρύου Arst.; τῆς φωνῆς Plut.)
2) придумывание, измышление
ex. ἡ περὴ τὰ εἴδη π. Arst. — выдуманность (метафизических) идей (у Спевсиппа)
πλάσμα
-ατος τό
1) лепное изображение, изваяние
ex. (π. κήρινον Plat.)
2) подделка, подлог
ex. (π. ὅλον ἡ διαθήκη Dem.)
3) вымысел
ex. (ἄλογος καὴ πλάσματι ὅμοιος Arst.)
4) деланность, притворство, манерность
ex. (τὸ π. καὴ μαλακόν Plut.)
πλασματίας
πλασμᾰτίας
I.
-ου adj. m выдуманный, вымышленный
ex. (ἄτοπος καὴ π. ὁ λόγος Arst.)
II.
-ου ὁ выдумщик Plut.
πλασματώδης
πλασμᾰτ-ώδης
2
вымышленный, выдуманный, воображаемый Arst., Plut.
πλάσσω
атт. πλάττω (fut. πλάσω, aor. ἔπλᾰσα - поэт. тж. ἔπλασσα и πλάσσα, pf. πέπλᾰκα; pass.: aor. ἐπλάσθην, pf. πέπλασμαι)
1) лепить
ex. (ἐκ κηροῦ Plat.; τέν ὑδρίαν Arph.; ἀγγεῖον Arst.)
κήρινα μιμήματα πεπλασμένα Plat. — вылепленные из воска изображения;
οἱ πλάττοντες Dem. — гончары
2) отливать
ex. (σχήματα ἐκ χρυσοῦ Plat.)
3) формировать, образовывать
ex. (τὰς ψυχὰς τοῖς μύθοις, τοὺς νόμους τῷ λόγῳ Plat.)
τὸ στόμα π. Plat. — складывать губы (досл. рот) (для произнесения какого-л. звука)
4) строить в воображении, воображать, представлять себе
ex. (ἀθάνατόν τι ζῷον Plat.)
5) выдумывать, измышлять
ex. (ψευδῆ Xen.; προφάσεις Dem.)
τί λόγους πλάττεις ; Dem. — что ты выдумываешь?;
δόξω πλάσας λέγειν Her. — подумают, что я сочиняю;
πλάσασθαι τὸν τρόπον τὸν αὑτοῦ Lys. — прикидываться другим, притворяться;
οὐ πεπλασμένος ὁ κόμπος Aesch. — это не пустые слова
πλάστης
-ου ὁ
1) ваятель, гончар или скульптор
ex. (πλάσται εἰκόνων Plut.)
δεινοῦ πλάστου τὸ ἔργον (sc. ἐστίν) Plat. — это дело искусного ваятеля
2) парикмахер Plut.
πλάστιγξ
I.
ион. πλήστιγξ -ιγγος ἡ <πλάζω>
1) чашка весов
ex. (τιθέναι εἰς πλάστιγγας Plat.)
2) весы
ex. (π. δικαία Anth.)
3) ярмо Eur.
II.
-ιγγος ἡ <πλήσσω> бич
ex. (χαλκήλατος π. Aesch.)
πλαστική
ἡ (sc. τέχνη) пластика, изобразительное искусство Plat., Arst.
πλαστικός
3
1) пластичный, податливый
ex. (γῆ τῶν σωμάτων πλαστικωτάτη Plat.)
2) пластический, изобразительный
ex. (τέχναι Plat.)
πλαστός
3
<adj. verb. к πλάσσω>
1) вылепленный, лепной
ex. (σκεῦος Plat.; εἰκών Plut.)
2) подложный, поддельный
ex. (γράμματα Plut.)
π. πατρί Soph. — не подлинный сын отца, т.е. пасынок
3) деланный, притворный, мнимый
ex. (βακχεῖαι Eur.; φιλία Xen.; λόγοι NT.)
4) вымышленный, выдуманный
ex. (λόγος Her.)
πλάστρα
τά серьги Arph.
πλαστῶς
вымышленно, облыжно
ex. (μέ π., ἀλλ΄ ὄντως Plat.)
πλάτα
πλάτᾱ
(λᾰ) ἡ дор. = πλάτη
πλαταΐδας
πλᾰτᾰΐδᾱς
-ᾱ (ῑ) ὁ житель Платейского дема (в Сикионе) Anth.
πλαταγέω
πλᾰτᾰγέω
1) хлопать, трещать, гудеть Theocr., Anth.
ex. ἐπλαταγεῦντο θύραι Anth. — захлопнулись двери
2) с шумом ударять, бить
ex. (τύμπανα Anth.)
πλαταγή
πλᾰτᾰγή
ἡ трещотка Arst., Diod., Anth.
πλατάγημα
πλᾰτάγημα
-ατος (τᾰ) τό треск Theocr., Anth.
πλαταγώνιον
πλᾰτᾰγώνιον
τό «трескучка», лист мака или анемоны (его клали на отверстие кулака левой руки и с размаху ударяли по нему правой ладонью, от чего он с треском разрывался, и если треск был громкий, то это считалось благоприятным признаком для влюбленного) Theocr.
πλαταιΐς
πλᾰταιΐς
I.
-ΐδος adj. f платейская Her., Thuc.
II.
-ΐδος ἡ Her. = πλαταιϊκή
πλάταια
ἡ, чаще πλαταιαί (λᾰ) αἱ Платеи (город в южн. Беотии; здесь в 479 г. до н.э. греки одержали важную победу над персидскими войсками Мардония) Her., Thuc. etc.
πλαταιασι(ν)
πλᾰταιᾰ-σι(ν)
adv. в Платеях Thuc., Dem.
πλαταιεύς
πλᾰταιεύς
-έως ὁ (pl. πλαταιεῖς, πλαταιῆς, ион. πλαταιέες) платеец, житель города Платеи Her., Dem., Thuc., Arph.
πλαταιϊκά
πλᾰταιϊκά
τά обстоятельства или время Платейского сражения Her.
πλαταιϊκή
πλᾰταιϊκή
ἡ (sc. χώρα) область города Платеи Plut.
πλαταιϊκός
πλᾰταιϊκός
3
платейский Her.
πλαταμώδης
πλᾰτᾰμ-ώδης
2
плоский, равнинный
ex. τὰ πλαταμώδη Arst. — равнины или взморье
πλαταμών
πλᾰτᾰμών
-ῶνος ὁ
1) плоский камень, каменная плаха
ex. (λείῳ ἐπὴ πλαταμῶνι HH.)
2) отлогий морской берег, взморье
ex. (ἐρημαῖοι πλαταμῶνες Anth.)
3) заливаемое во время наводнения место, пойма Polyb.
πλατάνιστος
πλᾰτάνιστος
(τᾰ) ἡ Hom., Her. = πλάτανος
πλάτανος
πλάτᾰνος
(λᾰ) ἡ платан Arph., Plat.
πλατανώδης
πλᾰτᾰν-ώδης
2
подобный листу платана Plut.
πλατύτατος
πλᾰτύτατος
Diog.L. πλᾰτύστατος superl. к πλατύς
πλατύτερος
πλᾰτύτερος
compar. к πλατύς
πλατύτης
πλᾰτύτης
-ητος (ῠ) ἡ
1) большой объем, крупные размеры
ex. (θηρίων Xen.)
2) пространность, обширность
ex. (ἑρμηνείας Diog.L.)
3) грам. (о звуках) протяжность или открытость
πλατύφυλλος
πλᾰτύ-φυλλος
2
(ῠ) широколистый Arst.
{*}πλατυχαίτας
πλᾰτῠχαίτᾱς
-ᾱ ὁ беот. сосед Plut.
πλατυώνυχος
πλᾰτῠ-ώνῠχος
2
с широкими копытами или когтями Plat., Sext.
πλάτων
-ωνος (ᾰ) ὁ Платон
1) родом из Афин, сын Аристона и Периктионы, ученик Сократа, основатель «Академической» философской школы, 427-347 гг. до н.э.
2) уроженец Афин, один из представителей староатт. комедии, V-IV вв. до н.э.
πλατωνικός
πλᾰτωνικός
I.
3
платоновский Plut., Anth.
II.
ὁ платоник, ученик или последователь Платона Luc.
{*}πλατωχέτας
πλᾰτωχέτας
ὁ v. l. = πλατυχαίτας
πλέῳ
dat. sing. и nom. pl. к πλέως
πλέα
f sing. и n pl. к πλέος и πλέως
πλέας
эп. (= πλείονας) acc. pl. к πλείων
πλέγμα
-ατος τό
1) плетеное изделие, плетение
ex. τό π. τοῦ κύρτου Plat. — плетеная верша
2) звероловная сеть
ex. (πλέγματα καὴ ὀρύγματα Xen.)
3) плетенка, корзина Eur.
4) заплетенные волосы, коса NT.
5) сплетение
ex. π. γυίων Anth. — объятия;
πλέγματα βάλλεσθαι Anth. — обниматься;
τὸ τῶν ῥημάτων καὴ τῶν ὀνομάτων π. Plat. — сочетание глаголов с существительными
πλεγμάτιον
(ᾰ) τό <demin. к πλέγμα> бинт, бандаж
ex. (τοῖς πλεγματίοις τοὺς δακτύλους ἐμβάλλειν Arst.)
πλέες
эп. (= πλείονες) pl. к πλείων
πλεθριαῖος
3
величиной в (один) плетр
ex. (φοίνικες Xen.)
τὸ εὖρος π. Xen. и π. τὸ πλάτος Plat. — шириною в плетр
πλέθριον
τό плетрий, ристалище Luc.
πλέθρον
эп. πέλεθρον τό плетр
1) мера длины = 30.83 м = 1 / 6 стадия Her., Xen., Plat.
2) мера поверхности = 0.095 га, 4 аруры Eur., Plat.
3) Plut. = лат. jugerum, т.е. 2518.88 кв. м
πλειάδες
ион. πληϊάδες (ᾰ) αἱ Плеяды
1) семь дочерей Атланта и Плейоны, сестры Гиад Diod.
2) семизвездие в созвездии Тельца Hom. etc.
πλειάς
ион. πληϊάς -άδος (ᾰδ) ἡ
1) Eur. = πλειάδες
2) Плеяда (прозвище, данное группе Александрийских трагиков: Гомеру - сыну Андромаха, Сосифею, Ликофрону, Александру Этолийскому, Филиску, Сосифану и Дионисиаду)
πλεῖν
I.
inf. к πλέω I
II.
adv. (= πλέον) больше
ex. (π. ἢ τριάκονθ΄ ἡμέρας Arph.). - см. тж. πλέον III
πλεῖον
I.
n к πλείων
II.
τό = πλέον I V
πλεῖος
3
эп. = πλέος
πλειότερος
эп. compar. к πλέος или πλέως
πλείους
(= πλείονες и πλείονας) nom. и acc. pl. к πλείων
πλεισθένης
-εος, стяж. ους ὁ Плисфен (сын Атрея, отец Агамемнона и Менелая) Aesch.
|