Древнегреческо-русский словарь, Π, лист 012

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Π > 012
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Π: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048

Лексика древнегреческого койнэ с буквы π (часть 012) с русским переводом и комментариями.



πολεμικός

3
1) военный, боевой
ex. (κίνδυνοι Thuc.; ἄσκησις Xen.; πλοῖα, σκευή, ἐπιστήμη, βίος Plat.)
2) приученный к военному делу
ex. (ἵπποι Xen.)
3) воинственный
ex. (ἀνήρ Xen., Plat.; θεοί Plat.)
4) преисполненный вражды, враждебный
ex. (ἔρις καἴ ὀργή Xen.)
5) важный в военном отношении, нужный на войне
ex. (ἀσπίς, κτῆμα Xen.)



πολεμικῶς

враждебно
ex. (διακεῖσθαι Isocr.; πολεμικώτατα πρὸς ἀλλήλους ἔχειν Xen.)



πολέμιον

τό вражда, неприязнь
ex. τὸ π. τῶν Ἀθηναίων Thuc. — вражда к афинянам



πολέμιος

I.
3, редко 2
1) военный, боевой
ex. (κάματοι Pind.)
2) вражеский, неприятельский
ex. (χθών, δόρυ Aesch.; ναυάγια Lys.)
φόβος π. Aesch. — страх перед врагами;
φρυκτοὴ πολέμιοι Thuc. — сигнальные костры (предупреждающие о появлении неприятеля);
ἐκ δορὸς πολεμίου γεγώς Soph. — рожденный вражеским копьем, т.е. сын пленницы
3) враждебный, неприязненный
ex. (γῆ καὴ θάλασσα Her.)
δύο ἐόντα πολεμιώτατα Her. — два опаснейших врага
4) вредный
ex. (ταῖς θριξὴ π. Plat.)
II.
(преимущ. pl.) враг, неприятель, противник Pind., Her., Thuc. etc.



πολεμιστήρια

τά
1) боевые колесницы Arph.
2) боевое снаряжение Xen., Plat.



πολεμιστήριος

3 и 2
военный, воинский, боевой
ex. (ἵπποι Her. Xen.; θώραξ Arph.; ἐλέφαντες Arst.)



πολεμιστής

I.
эп. тж. πτολεμιστής -οῦ воин, боец Hom., Pind.
II.
-οῦ adj. m боевой
ex. (ἵππος Theocr., Diod.)



πολεμίως

враждебно
ex. (φιλίως, οὐ π. Thuc.)
π. ἔχειν τινί Xen. — враждебно относиться к кому-л.



πολεμόκλονος

πολεμό-κλονος
2
воинственно-шумный
ex. (Ἄρης Batr.)



πολεμόκραντος

πολεμό-κραντος
2
решающий (завершающий) войну
ex. (τέλος Aesch.)



πολεμολαμαχαὴκός

πολεμο-λᾱμᾰχᾱὴκός
3
шутл. воинственно-ламахейский
ex. (στράτευμα Arph.)



πόλεμόνδε

πόλεμόν-δε
эп. тж. πτόλεμόνδε adv. на войну, в бой Hom.



πολεμοποιέω

πολεμο-ποιέω
возбуждать войну Xen., Plut.



πολεμοποιός

2
возбуждающий войну, разжигающий вражду
ex. (τύραννος Arst.; στάσις Plut.)



πόλεμος

эп. тж. πτόλεμος
1) сражение, битва
ex. (πόλεμοί τε μάχαι τε Hom.)
2) война
ex. πόλεμον πολεμεῖν Xen. — вести войну;
τῶν βαρβάρων π. Thuc. — война против варваров
3) спор, вражда
ex. (πρὸς ἀλλήλους π. Plat.)
4) кара, возмездие
ex. ( π. θεῶν Xen.)



πολεμοφθόρος

πολεμο-φθόρος
2
губящий войной, истребительный
ex. (ἆται Aesch.)



πολεμόω

делать врагом (med. τινας Thuc.); pass. становиться врагом
ex. (τινος Thuc.)
χωρίον, ὃ μετὰ μεγίστων καιρῶν οἰκειοῦταί τε καὴ πολεμοῦται Thuc. — область, дружественные или враждебные отношения с которой имеют чрезвычайно большое значение



πολέμων

-ονος Полемон
1) родом из Афин, сын Филострата, философ, ученик Ксенократа, умер в 273 г. до н.э. Plut., Diog.L.
2) περιηγητής, ученик Панетия, философ и географ-путешественник начала II в. до н.э. Plut.



πολέος

эп. gen. к πολύς



πόλεος

эп.-ион. gen. к πόλις



πολεύω

1) вращаться, т.е. пребывать, обитать Hom.
2) выворачивать, т.е. взрывать, пахать
ex. (γᾶν Soph.)



πολέω

Hes., Trag., med. Lys. = πολεύω



πολέων

эп. gen. pl. к πολύς



πόλεων

gen. pl. к πόλις



πόλη

(стяж. к πόλεε) dual. к πόλις



πόλη

ион. = πόλα



πόληες

эп. pl. к πόλις



πόλησις

-εως круговращение
ex. (περὴ τὸν οὐρανόν Plat.)



πολιά

ион. πολιή
1) седина Men., Arph., Anth.
2) старческий возраст, старость Luc., Anth.



πολιαίνομαι

покрываться седой (белой) пеной, пениться
ex. (θάλασσα πολιαινομένη Aesch.)



πολιανομέω

πολιᾱ-νομέω
быть полианомом, исполнять обязанности градоправителя Plat.



πολιάοχος

2
(ᾱ) дор. = πολιοῦχος



πολίαρχος

πολί-αρχος
правитель города Pind., Eur.



πολιάς

I.
-άδος (ᾰδ) полиада, «хранительница города» (эпитет Афины) Her., Soph., Luc., Plut.
II.
-άδος (ᾰδ) adj. f седеющая, седая
ex. ( γυνέ πρεσβῦτις καὴ τέν κεφαλέν π. Luc.)



πολιατᾶν

πολιᾱτᾶν
дор. Pind. gen. pl. к πολιήτης



πολιάτας

-ου (ᾱτ) дор. Pind. = πολιήτης



πολια-...

πολι-, πολια-
в сложн. словах = πόλις



πόλιες

эп. pl. к πόλις



πολιεύς

-έως хранитель города (эпитет Зевса) Arst.



πολίζω

(эп. aor. πόλισσα; эп. 3 л. sing. ppf. pass. πεπόλιστο)
1) строить город или вокруг города, возводить
ex. (τεῖχος Hom.)
οὔπω Ἴλιος πεπόλιστο Hom. — Илион еще не был построен
2) застраивать, колонизовать
ex. (χωρίον Xen.; τὸν τόπον Plut.)



πολιή

ион. = πολιά



πολιήτης

дор. πολιάτας -ου (ᾱτ)
1) Hom., Her., Aesch., Eur. = πολίτης I, 1
2) Her. = πολίτης I, 2



πολιῆτις

-ῐδος (со)гражданка
ex. π. ἀκτή Eur. — родной берег



πόλινδε

πόλιν-δε
adv. в город, к городу Hom.



πολιοκρόταφος

πολιο-κρότᾰφος
2
<πολιός> с седыми висками, седовласый Hom., Hes.



πόλιον

τό бот. предполож. дубровка (Teucria polium или Veronica chamaedrys) Plut.



πολιόομαι

становиться седым, седеть
ex. πρῶτοι πολιοῦνται οἱ κρόταφοι Arst. — первыми седеют виски



πολιορκέω

πολῐ-ορκέω
(ион. impf. ἐπολιόρκεον)
1) осаждать, блокировать
ex. (τέν μίλητον Her.; ὑπὸ τριήρων πολιορκεῖσθαι Isocr.)
οὐ δυνάμενοι πολιορκεῖσθαι Thuc. — не будучи в состоянии выдерживать (долее) осаду
2) перен. осаждать, преследовать, мучить
ex. (ὑπὸ συκοφαντῶν πολιορκούμενοι πολιορκίαν Plat.)



πολιορκητής

πολι-ορκητής
-οῦ полиоркет, осаждающий города (прозвище Деметрия, сына Антигона, 337-283 гг. до н.э.) Diod., Plut.



πολιορκητικός

πολι-ορκητικός
3
применяемый при осаде
ex. (ἐπίνοιαι καὴ βίαι Polyb.)



πολιορκία

πολι-ορκία
ион. πολιορκίη
1) осада Her., Thuc. etc.
ex. μηχαναὴ πρὸς τὰς πολιορκίας Arst. — осадные машины
2) докучливые придирки
ex. (ὕβρις καὴ π. Plut.)



πολιός

I.
3 и 2
1) седой
ex. (κεφαλή Hom.; χαίτη Soph.)
2) седовласый
ex. (ματέρες Soph.)
3) покрытый (седой) пеной, вспененный
ex. (ἅλς Hom.; πέλαγος Arph.)
4) старый, древний
ex. (νόμος Aesch.; μάθημα Plat.)
5) старческий
ex. (σώματα Plat.; δάκρυον Eur.)
6) серый
ex. (λύκος Hom.)
7) блестящий, светлый
ex. (σίδηρος Hom.; χαλκός Pind.)
8) сияющий, лучезарный
ex. (ἔαρ Hes.; αἰθήρ Eur.)
II.
старик, старец Hom.



πολιότης

-ητος седина (sc. τῶν τριχῶν Arst.)



πολιοῦχος

πολι-οῦχος
дор. πολιάοχος 2
(ᾱ) владеющий городом, т.е. охраняющий город
ex. (Ἀθηναίη Her.; θεοί Aesch.; ζεύς Plat.)



πολιοφυλακέω

πολιο-φῠλακέω
<πόλις> охранять город, стоять гарнизоном в городе Polyb.



πολίοχος

2
Eur. v. l. = πολιοῦχος



πολιόχρως

πολιό-χρως
-ωτος adj. <πολιός> белоцветный, белый
ex. (κύκνος Eur.)



πόλις

эп. тж. πτόλις -εως и εος, ион.-дор. ιος, эп. ηος
1) город
ex. (Ἀθηναίων π. Thuc.)
Ἰλίου π. Aesch. — город Илион;
μένδη π. Thuc. — город Менда;
π. οἱ ταρσοί Xen. — город Тарсы;
π. ἄκρη (= ἀκρόπολις) Hom. — городской кремль, акрополь
2) кремль, цитадель
ex. Ἰνάχου π. Eur. — кремль Инаха (в Аргосе)
3) страна
ex. (ἥδε π. καὴ γαῖα Hom.)
4) остров Hom., Aesch.
ex. εὔβοι΄ Ἀθήναις ἔστι τις γείτων π. Eur. — Эвбея есть остров (или страна) по соседству с Афинами
5) община, население, граждане
ex. (π. καὴ ἄστυ Hom.; π. ἀνάριθμος Soph.; πᾶσα π. NT.)
6) ( = πολιτεία) государство (преимущ. демократическое) Hes., Pind., Soph., Xen. etc.
ex. τὰ τῆς πόλεως Plat. — государственные дела



πόλις

-εως Полис (укрепленный город племени Ὑαῖοι в Локриде Озольской) Thuc.



πόλισμα

-ατος τό
1) город
ex. (γῆς Ἀσιάδος πολίσματα Aesch.)
2) гражданская община, граждане Her., Soph., Eur., Thuc.



πολισμάτιον

(ᾰ) τό городок, местечко Polyb.



πολίσσαμεν

эп. 1 л. pl. aor. к πολίζω



πολισσονόμος

πολισσο-νόμος
2
1) управляющий городом, тж. руководящий государственными делами
ex. (ἀρχαί Aesch.)
2) гражданственный, государственный или общественный
ex. (βιοτά Aesch.)



πολισσόος

πολισ-σόος
2
охраняющий города
ex. (Ἄρης HH.)



πολισσοῦχος

πολισσ-οῦχος
2
1) охраняющий город(а)
ex. (θεοί Aesch.)
2) населяющий город(а)
ex. (λεώς Aesch.)



πολιτάρχης

πολῑτ-άρχης
-ου политарх, градоначальник NT.



πολιτεία

πολῑτεία
ион. πολῑτηΐη
1) гражданские права, гражданство
ex. (πολιτηίην αἰτεῖσθαι Her.; πολιτείαν δοῦναι τινι Xen.; πολιτείαν κτήσασθαι NT.)
2) гражданственность, гражданский образ жизни
ex. (ἐν εἰρήνῃ καὴ πολιτείᾳ Dem.)
3) государственные дела
ex. τέν πολιτείαν ἄγειν Thuc. — управлять государством
4) государственная деятельность, правление
ex. ( κλεοφῶντος π. Aeschin.)
5) государственное устройство, форма правления
ex. ( μοναρχικέ καὴ δημοκρατικέ π. Plat.)
6) демократическая форма правления, республика
ex. ( τῶν Ἀθηναίων π. Xen.)
7) государство (вообще)
ex. τῆς πολιτείας χρῆσθαι Thuc. — управлять государством



πολίτευμα

-ατος (ῑ) τό
1) политическая деятельность; pl. политические мероприятия, политика Dem., Plat.
2) управление государством Arst.
3) образ правления, государственное устройство
ex. τὸ τῆς δημοκρατίας π. Aeschin. — демократический образ правления
4) государство
ex. οἱ ἐν τῷ πολιτεύματι Arst. — граждане



πολιτεύω

πολῑτεύω
(чаще med.; aor. med. ἐπολιτευσάμην и ἐπολιτεύθην; aor. pass. ἐπολιτεύθην)
1) жить в своем государстве, проводить (свою) жизнь, жить
ex. οἱ νῦν οἶκοι ἄκληροι πολιτεύοντες Xen. — те, которые живут у себя на родине в бедности;
παρανόμως πολιτευθῆναι Lys. — поступать беззаконно
2) быть гражданином
ex. κατ΄ ὀλιγαρχίαν π. Thuc. — иметь олигархическую форму правления;
ἐν δημοκρατίᾳ πολιτεύεσθαι Xen. — иметь демократическую форму правления;
κατὰ τὰ βοιωτῶν πάτρια π. Thuc. — пользоваться правами беотийских граждан
3) участвовать в управлении государством, управлять страной
ex. (πόλις ἄριστα πολιτευομένη Plat.)
π. κατὰ τὰ ἴδια κέρδη Thuc. и π. πρὸς τὸ ἴδιον κέρδος Xen. — управлять государством ради (личного честолюбия и) личной выгоды;
οὐδὲ οἱ ἰδιωτεύοντες, ἀλλὰ οἱ πολιτευόμεναι Aeschin. — не частные лица, а государственные деятели;
πολιτεύεσθαι ἅπαντα Arph. — управлять всеми государственными делами;
ἃ καὴ πεποίηκα καὴ πεπολίτευμαι Dem. — все, что я совершил за свою политическую деятельность;
τὰ αὐτοῖς πεπολιτευμένα Dem. — их политические мероприятия;
πόλεμον ἐκ πολέμου πολιτεύεσθαι Aeschin. — вести политику непрерывных войн
4) наделять гражданскими правами
ex. οἱ πολιτευθέντες Diod. — принятые в число граждан



πολιτηΐη

πολῑτηΐη
ион. = πολιτεία



πολίτης

I.
ион. πολιήτης -ου (ῑ)
1) гражданин Hom., Pind., Thuc., Plat. ετγ
ex. π. ὁρίζεται τῷ μετέχειν κρίσεως καὴ ἀρχῆς Arst. (понятие) «гражданин» определяется участием в судебной и государственной власти
2) согражданин, земляк
ex. (κάδμου π. Aesch.; σὸς π. Plat.)
II.
-ου (ῑ) adj. m городской, местный
ex. (θεοί Aesch.; δῆμος Arph.)



πολιτικά

πολῑτικά
τά
1) государственные или общественные дела, политика Plat.
2) политические знания Xen.



πολιτική

πολῑτική
(sc. ἐπιστήμη или τέχνη) государственная деятельность, политика Plat.



πολιτικόν

πολῑτικόν
τό
1) граждане, общество граждан Her., Thuc.
2) (sc. στράτευμα) войско из местных граждан
ex. τοὺς μὲν συμμάχους ἀφῆκε, τὸ δὲ π. οἴκαδε ἀπήγαγε Xen. — союзников (Агесилай) отпустил, а собственное (спартанское) войско увел домой
3) общительный характер, общительность Polyb.



πολιτικός

πολῑτικός
I.
3
1) гражданский, государственный, общественный
ex. (λειτουργίαι Dem.; κοινωνία Arst.)
τὸ πολιτικὸν στράτευμα Xen. — войско, состоящее из (местных) граждан;
πολιτικέ χώρα Polyb. (лат. ager publicus) — общественный земельный фонд (у римлян);
πολιτικέ ἐπιστήμη Plat. — искусство управлять государством, политика;
ἄνθρωπος φύσει ζῷον πολιτικόν (sc. ἐστιν) Arst. — человек по природе есть существо общественное
2) общеупотребительный
ex. (τὰ ὀνόματα Isocr.)
II.
государственный деятель, политик Plat., Arst. etc.



πολιτικῶς

πολῑτικῶς
1) по-граждански
ex. π. ἔχειν Isocr. — поступать как подобает гражданину
2) в соответствии с гражданскими законами, в общественных интересах
ex. (ἄρχειν Arst.)
3) смиренно, кротко
ex. (μεμψιμοιρεῖν Polyb.)



πολῖτις

-ῐδος горожанка, (со)гражданка Soph., Eur., Plat.



πολιτισμός

πολῐτισμός
управление государственными (общественными) делами Diog.L.



πολιτογραφέω

πολῐτο-γρᾰφέω
записывать в число граждан, наделять правом гражданства
ex. (τινα Diod.)



πολιτογραφία

πολῑτο-γρᾰφία
внесение в списки граждан Diod.



πολιτοφθόρος

πολῑτο-φθόρος
2
пагубный для граждан или для государства
ex. (ἔργα Plat.)



πολιτοφύλαξ

πολῑτο-φύλαξ
-ᾰκος (ῠ) хранитель граждан (звание высших должностных лиц в Лариссе) Arst.



πολίχνα

ион. πολίχνη Полихна
1) город в Троаде Thuc.
2) город на о-ве Хиос Her.
3) город на о-ве Крит Her.



πολίχνη

городок, местечко Plut.



πολίχνιον

τό Plat., Isocr. = πολίχνη



πολιχνίτης

-ου (ῑ) уроженец или житель города πολίχνα Her., Thuc.



πολιώδης

πολι-ώδης
2
седой, седовласый
ex. (ἰατρός Luc.)



πολίωσις

-εως (по)седение Arst., Plut.



πολι-

см. πολια-...



πολλά

I.
pl. n к πολύς
II.
τά множество, толпа Hom., Hes.
III.
adv.
1) много, весьма, вполне
ex. μάλα π. Hom. — крайне, чрезвычайно много;
π. τάλαινα Aesch. и ἐς πόλλ΄ ἀθλία Eur. — глубоко несчастная женщина
2) (тж. τὰ π. и ὡς τὰ π.) часто, многократно
ex. ὅς τοι πόλλ΄ ὄφελος γένετο Hom. — который столь часто оказывался полезным



πολλάκι

πολλάκῐ
(ᾰ) adv. эп.-ион. = πολλάκις



πολλάκις

πολλάκῐς
эп.-ион. πολλάκῐ (ᾰ) adv.
1) (иногда τὸ π.) часто, многократно
ex. (Hom.; π. καὴ οὐκ ἅπαξ Her.)
π. τοῦ μηνός Xen. — не раз в месяц;
π. μύριοι Plat. — много десятков тысяч;
τέν οὐσίαν π. τοσαύτην ποιεῖν Plat. — во много раз увеличить состояние;
π. δὲ καὴ ἴσως πλειστάκις Plat. — часто, а, быть может, и очень часто
2) (после εἰ, ἄν, ἐάν, μή, ἵνα μή) быть может, только, как-либо
ex. ἐάν τι πολλὰ π. πάθω Arph. — если, быть может, меня постигнет злая участь;
μέ π. τοὺς ἀγροὺς αὑτοῦ παραλίπῃ Thuc. (Перикл подумал), не пощадит ли как-л. (Архидам) его землю



πολλαπλάσια

(ᾰς) adv. во много раз больше Xen.



πολλαπλασιάζω

πολλα-πλᾰσιάζω
1) умножать
ex. πολλαπλασιασθεὴς τῷ πλήθει τῶν μορίων Arst. — умноженный на число частей;
ἑξὰς ὑπὸ τῆς τετράδος πολλαπλασιασθεῖσα Plut. — шесть помноженное на четыре
2) увеличивать, расширять Polyb., Diod.



πολλαπλασιασμός

πολλα-πλᾰσιασμός
умножение Plut.



πολλαπλάσιος

πολλα-πλάσιος
ион. πολλαπλήσιος 3
многократный, во много или несколько раз больший
ex. πολλαπλήσια ἀντιδώσειν Her. — вернуть сторицей;
πολλαπλάσιον πρὸς πολλοστημόριον Arst. — отношение того, что в несколько раз больше, к тому, что в несколько раз меньше (т.е. произведения к своему сомножителю);
ὄντες πολλαπλάσιοι τῶν ἐναντίων Thuc. (численно) в несколько раз превосходящие противников;
ἐν τῇ πολλαπλασίᾳ ἀναλογίᾳ Arst. — в многократном отношении, т.е. в геометрической прогрессии



πολλαπλασιόω

πολλα-πλᾰσιόω
увеличивать во много или несколько раз, умножать Plat.
ex. ἀριθμὸς πολλαπλασιουμενος Arst. — умноженное, т.е. кратное число



πολλαπλασίων

πολλαπλᾰσίων
2, gen. ονος Polyb., Plut., NT. = πολλαπλάσιος



πολλαπλασίωσις

πολλα-πλᾰσίωσις
-εως умножение Plat., Arst.



πολλαπλήσιος

πολλα-πλήσιος
3
ион. = πολλαπλάσιος


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика