Русско-новопрусский словарь на Л
Представляем лексику
западнобалтского прусского (борусского) языка, ныне
вышедшего
из употребления, но возрождаемого энтузиастами.
Число в фигурных скобках - тип словоизменения.
- Лава ALNĀ <46> [Alna 1251 ON]
- лагерь LISKAS nom sg m <32> [Liscis E 412]
- лад SANDĪNGA <45> [Sendоngtwei drv]
- ладить SENDĪNGTWEI <82> [Dоngtwei drv MK]
- ладонь DELNAN <35> [delnas + delna + d\oѓn MK]
- лампа LĀMPI <52> [Lampe MK]
- лампочка LĀMPIKA <45> [Lampe + lemputл MK]
286
лапа LĀPA <45> [lopa + l`pa + \apa MK]
- лапоть PARĒISKA <45> [Parзisa + Parзske DIA MK]
- ласка GLABĀNI <52> [Glab`tun drv]
- ласка (зверек) MAZUKKA <45> [Mosuco E 662]
- ласкать PAGLABĀTUN <132> [poglabы(dins) 113 drv]
- ласковый MĪLINGIS aj <27> [mоlings ( sanft, angenehm) DIA MK]
- ласточка береговая KRIKSTĪNA <45> [Krixtieno E 741]
- ласточка SMITTUKA <45> [Smicuto E 740]
Латвия LATTAWA <45> [Laоtawa + Lietava, J`twa MK]
- латунь KASĀJS <32> [Cassoye E 526]
- латыш LATTAWIS <40> [Lattawa drv]
- латышка LATTAWINI <50> [Lattawis drv]
- латышский язык LATTAWISKAN <35> [Lattawiskas + Lettsch MK]
- латышский LATTAWISKAS aj nom sg m <25> [Lattawa drv]
- латышскость LATTAWIBI <52> [Lattawis drv]
- лаума (русалка) LAŪMA <45> [Laumygarbis ON VM]
- лгать MĒNTITUN <138> [mзntimai 29 drv]
- лебедь GŪLBS <58> [Gulbis E 717]
- лев LAŪWS <32> [louwe MK]
- лево (левая сторона) KĀIRĒ <53> [K`irs + Tikrфmi + kairл MK], налево
PREI KĀIRAI av [K`irs + preitickray I 9 MK]
- левша KAIRĀTS <32> [Kayroth APN MK]
- левый KĀIRS aj <26> [Kayroth APN VT]
- легкие PLĀUTEI <40> [Plauti E 126 MK]
- легкий LĀNGUS <31> [L`ngiseiliskan 95 VM]
- лед LADS <36> [Ladis E 56]
- лежать LANZĪTWEI <136> [Sindоtwei MK]
- лезть (влезть, слезть) LĪZTWEI <75> [lоse 107 drv]
- лейтенант LUĪTNANTS <56> [Leutnant MK]
- лекарство MEDICĪNI <52> [Medizin MK]
- лектор LAKTŌRS <32> [Lektor MK]
- лекция LAKCIŌNI <52> [Lektion MK]
- лемех PĪDAN n <35> [Pedan E 245]
- лїн LINNAN n <35> [lino Gr VM]
- ленивый WŪLAKINGIS aj <27> [Wыlaks drv]
- лениться WŪLAKITWEI <138> [Wыlaks drv]
287
лентяй WŪLAKS <32> [Fыlak DIA MK]
- лепешка PLĪNKSNI <52> [Plinxne E 342]
- лепить (из глины) LISTUN <106> [Layso E 27 MK]
- лепить (прилеплять) LIPĪNTUN <82> [Liptwei drv]
- лепка (слепок) LISLĒ <53> [Listun MK]
- лес MEDDIN n <37> [Median E 586]
- лесной житель MEDENĪKS <32> [Medenixtaurw’ E 766 VM]
- лесок болотистый PANNIN <37> [Pa^nean E 288], RĀISTAN n <35>
[Raystopelk ON VM]
- лесосека LĀNDIS <40> [lindan 57 VM], (запущенная) WANGUS, gen
wangas <32> [Wangus E 588]
- лестница TREPPI <52> [Treppe + trepes MK]
- лет (-летний) WŪRAN av [Wыrs + alt MK]
- летать SKRĪTWEI <123> [Skrelle DIA MK]
- лететь SKRĀISTWEI <84> [Stroysles E 582 VM + pol`ikt 115 MK]
-летний (лет) WŪRAN av [Wыrs + alt MK]
- летний побег (поросль) DAGĀUGIS <40> [Dagoaugis E 638]
- лїтный SKREJJAWINGIS aj <27> [Skrоtwei drv]
- лето DAGS <32> [Dagis E 13]
- лечить ĀRSTITUN <138> [Ārsti MK]
- лечь LAZTWEI <87> [Lasto E 209, 492 MK]
- лещ LUKUTTIS <40> [Locutis E 562]
- ливень AGLĀ <46> [Aglo E 47]
- лизать LĀIZITUN <138> [pomeleis Gr VM]
- ликвидация LIKWIDACIŌNI <52> [Liquidation MK]
- ликвидировать LIKWIDĪTUN <139> [liquidieren MK], ĀUPAUSIN-
TUN <82> [preipaus 71, paрalinti MK], NAIKĪNTUN <82> [Nоktwei
drv MK]
- лингвистика LINGWISTIKI <52> [Linguistik MK]
- лингвистический LINGWISTISKAS aj <25> [Lingwists drv]
- линия LĪNIJA <45> [Linie MK]
- линь LĪNS <36> [Linis E 571]
- липа LĪPA <45> [Lipe E 601, Lipa ON VM]
- липкий GLITTUS aj <31> [Glitteynen ON JG]
- липнуть LIPTWEI <89> [laipinna 105 VM]
- лиса LAPPI <52> [Lape E 658]
288
лист LAPPAN <35> [Lapinis E 359 VM] , (лист бумаги) LAPPAN <35>
[Lappan MK]
- лиственница LARKI <52> [Lдrche, lerche, larix MK]
Литва LAĪTAWA <45> [Lietuva + J`twa MK]
- литератор LITERĀTS <32> [Literat MK]
- литература LITERATŪRI <52> [Literatur MK]
- литературный LITERĀRS aj <25> [literarisch + liter`rs MK]
- литовец LAĪTAWIS <40> [Laоtawa drv], LAĪTIKS dm <32> [Leitike
APN VT]
- литовка LAĪTAWINI <50> [Laоtawis drv]
- литовский язык LAĪTAWISKAN <35> [Laоtawiskas + Litauisch MK]
- литовский LAĪTAWISKAS aj nom sg m <25> [Laоtawa drv]
- литовскость LAĪTAWIBI <52> [Laоtawis drv]
- литовство LAĪTAWIBI <52> [Laоtawis drv]
- лить LAĪTUN <107> [pralieiton 75 drv]
- литься LĪTWEI <120> [praliten II 13 MK]
- лифт ERLANGĪS <38> [Gewinоs + Erl`ngtun drv]
- лифтер ERLĀNGINIKS <32> [Erl`ngis drv]
- лихорадка ĒNAISS <32> [Ennoys E 158]
- лицо PRUSNA <45> [prusnas 105
187]
23], (личность) ZMŪI <64> [Smoy E
- лицо (грамматическое) PERSŌNA <45> [persona, Person MK]
- личностность PERSŌNISKU <49> [Persфniskas drv]
- личность ZMŪI <64> [Smoy E 187], PERSŌNIBI <52> [Persрnlichkeit +
Pagonbe E 795 + asmenybл, personоba E 795]
- личный PERSŌNISKAS aj nom sg m <25> [persцnlich MK]
- лишь TĒR av [ter 115]
- лоб KAKTĀ <46> [Cacto E 77]
- ловить GABTUN <78> [gobuns I 9 + Pagaptis E 362 VM]
- ловкач DĪWANS <32> [Dywans OPN VM]
- ловкий DĪWS aj <25> [Dywans OPN VM], (проворный) DIWA-
SPĀRTS <26> [Dоws + Sp`rts MK]
- ловкость DIWASPĀRTISKU <49> [Dоwasp`rts drv]
- лодка ĀLDĪ <51> [aldija, aldyti, aldot, \ѓodѓz MK], (долбленая) PERGS
<32> [pergas, prѓog MK]
- лодыжка KŪLNS f <60> [Kulnis E 143]
289
ложе LAZTĀ <46> [Lasto E 209, 492]
- ложка LAPPINIS <40> [Lapinis E 359]
- ложно REDDAWINGI av [reddewingi 33
- ложность REDDAN <35> [Reds drv]
20], REDDI av [reddi II 5]
- ложный REDDISKAS aj nom sg m <25> [reddisku 3310 MK], REDS aj
<25> [reddau 69]
- ложь REDDAN <35> [Reds drv]
- лоза WĪTWAN n <35> [Witwan E 603]
- локомотив LOKOMŌTIWI <52> [Lokomotive MK]
- локоть (мера локтя) ĀLTS f <58> [Woaltis E 458]
- локоть ALKŪNS <32> [Alkunis E 110]
- лом LAMMAN <35> [Lamtun drv]
- ломать LAMTUN <79> [lembtwey I 5]
- ломиться (пробиваться) BREŪTUN SI <111> [brewinnimai 31 VM]
- ломоть KĀMPUS <32> [Kampen DIA MK]
Лондон LŌNDUNS <32> [London MK]
- лопата хлебная PETS f <60> [Pectis E 332]
- лопата LĀPTĀ <46> [Lopto E 548]
- лопатка (кость) PETS f <60> [Pettis E 104]
- лопнуть DREZTUN SI <71> [Dreztun drv]
- лопух KLATTAI nom pl m <32> [Clattoy E 292]
- лосось LASASSA <45> [Lalasso E 563]
- лось BRAĪDIS <40> [braydis E 650]
- лошадь дикая PAUSTAKĀIKAN n <35> [Paustocaic^a E 654]
- лошадь (пашенная) SWĒIKIS <40> [Sweykis E 432]
- луг (заливной) WEISĪS <39> [Treonkaymynweisigis ON VM]
- луга WAJJAS nom pl f <45> [Wayos E 282]
- лужа URĪKS <32> [ыrs drv MK]
- лук SIPPELI <52> [Zippel DIA MK]
- луна MĪNIKS <32> [Menig E 8]
- лунь PELĒ <53> [Pele E 710]
- луч STRĪLA <45> [Strоla + Strahl + str`la MK], SWĀIKSTASTRĪLA <45>
[Strоla + Strahl + str`la MK]
- лучина LUKS m <57> [Luckis E 640]
- лучший WALNS aj cp Labs <25> [walnennien 35 MK]
- лущить SKUSTUN <83> [Stuckis E 595 VM]
290
лыко LUNKAN n <35> [Lunkan E 644]
- лысуха GĒURIS <40> [Geauris E 757]
- лысый PLIKS aj <25> [Plicka Bartha DK]
- любить MĪLĪTUN <137> [milijt 29
1]
- любовно (с любовью) MĪLIN Mоls n (av) [mijlan 27]
- любовь MĪLIN n <35> [mijlan 115
- любой WISS pn <17> [wissa 7916]
18], MĪLI <52> [mijlin 125 drv]
- лягушка KRUPEĪLI <52> [Trupeyle E 780]
- людоед KANIBĀLI <54> [Kannibale MK]
- людоедство KANIBĀLISMUS <32> [Kanib`li drv, Kannibalismus]
- людоедствовать KANIBĀLAUTWEI <143> [Kanib`li drv]
- лютня LĀUTI <52> [lauta, Laute MK]
© «lexicons.ru», 2012.
Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин
(см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма
( )
с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 24.09.2022