Прусско-русский возрождённый словарь на A
Представляем лексику
западнобалтского прусского (борусского ) языка, ныне
вышедшего
из употребления, но возрождаемого энтузиастами.
Всего здесь 406 слов, с переводом на
русский язык.
Число в фигурных скобках - тип словоизменения .
A [a, o ] краткий заднеязычный, после b, p, w, f, m, g, k произносится
как краткий o, мягкость согласных, кроме b, p, w, f, m, перед
a обозначается заменой буквы a на e (см. E)
[ā, a ] долгий всегда ударный гласный
ĀBALNI {52 } [Wobalne E 615 ] яблоня
ABAZZUS {32 } [Abasus E 294 ] повозка, воз
ABBAI {22 } [abbai 99 ] оба
ABBARAS nom pl f {45 } [Aboros E 228 ] ясли (кормушка)
ABBEIMAS ↑ Abbai dat
ABBEJAN [abbaien 113 ] одно и другое
ABBEJAN ↑ Abbai gen
ĀBELKA ↑ Ābli - [dm Wobelke Gr ]
ABGLĀBTI {52 } [Abklopte MV ] повойник
ĀBILS {32 } [Wobilis E 290 ] клевер
ABIPUSSI av [Abipussis drv ] обоюдно, – gen по обе стороны
ABIPUSSIS aj {27 } [Abbai, Pussis, abipusis MK ] обоюдный
ĀBLI {52 } [Woble E 616 ] яблоко
ABRĀNKI {52 } [apyrankė, aproce, obrączka MK ] браслет
ABSŌRBITUN {138 } [absorbieren MK ] впитать, впитывать
ABSURDITĀTI {52 } [Absurditдt MK ] абсурд
ABSURDS aj {25 } [absurdus MK ] абсурдный
ĀBZDUS {42 } [Wobsdus E 670 ] барсук
ABZŌLUTS aj {25 } [absolut MK ] абсолютный
ADDER [adder 39 ] но, однако, а
ADDER [adder 29 ] или
ADJAKTĪWAN {35 } [adjectivum MK ] прилагательное
ADWERBAN {35 } [adverbum MK ] наречие
ADWĒNTS {56 } [Advent MK ] адвент
ADLI {52 } [Addle E 596 ] ель
AFRIKA {45 } [Afrika MK ] Африка
AFRIKĪNINI {50 } [Afrikīns drv ] африканка
AFRIKĪNS {32 } [Afrika drv ] африканец
ÀFRIKISKAS {25 } [Afrika drv ] африканский
ĀGĀ {46 } [uoga + oga + jagoda MK ] ягода
AGLĀ {46 } [Aglo E 47 ] ливень
AĪKULA {45 } [Ayculo E 470 ] игла, иголка
AĪKULS aj {25 } [Ayculo E 470 VM ] колючий
AINĀ ↑ Aоns f ainā 61
AĪNADESIMT crd [nф + jedenaście + vienpadsmit MK ] одиннадцать
AINADESĪMTS ord {26 } [aоnadesimt MK ] одиннадцатый
AINAGIMMUSIS aj {28 } [ainangimmusin 113 ] единородный
AĪNAGIRBAUSNA {45 } [vienaskaita, vienskaitlis MK ] единственное число
AINAKĪSMINGISKAI av [jednocześnie GlN ] одновременно
AINASEĪLINGIS aj {27 } [ainaseilingi 97 ] одинокий
AINASEĪLINGIS {40 } [ainaseīlingis drv GlN ] одиночка
AINASEĪLINGISKU {49 } [Ainaseīlingis drv ] одиночество
AĪNAT av [Ainat 121 ] постоянно, [Aīnat + immer MK ] всї + cp
AINATĪNGIS aj {27 } [Ainat 121 MK ] постоянный
AINAWĀRST av [ainawārst 69 ] единожды
AINAWĪDAI av [ainawīdai 65 ] одинаково
AINAWĪDAN av [einerlei MK ] вся равно
AINAWĪDS aj {25 } [ainawydan 43 ] одинаковый
AINAWĪDISKAS aj nom sg m {25 } [ainawidisku 83 ] монотонный
AĪNINGIS aj {27 } [vieningas GlN ] единый
AĪNS crd {21 } [ains 10124 ] один
AĪNS av [(ni)ains 91 ] единственно
AINUNTKAWĪDS {27 } [ainunts + kawоds MK ] какой-то
AINUNTKWEI av [ainunts + kwei MK ] где-то
AINUNTS pn {19 } [ainonts 99 ] кто-то, кто-либо, кто-нибудь
AINUNTS pn {19 } [ainontin 103 ] единственный
AINUNTSE ↑ Ainunts gen ainontsi 85
AINUNTSMU ↑ Ainunts dat ainontsmu 67
AĪSINTUN {82 } [Āistwei drv ] накалять, нагревать
AĪSMUS {32 } [Aysmis E 363 ] вертел
ĀISTWEI {98 } [Ennoys E 158 VM ] нагреваться
AĪTAGENIS {39 } [Aytegenis E 745 ] дятел малый
AJJARS {36 } [Ayeris ON JG ] аир
ĀJS {32 } [Hai, Haifisch + haizivs MK ] акула
AKADEMĪJA {45 } [Akademie MK ] академия
AKCĒNTS {56 } [Akzent MK ] акцент, ударение
AKĪTIS nom pl f {52 } [Aketes E 255 ] борона
AKIWĪSTAI av [ackijwistu 113 ] очевидно
AKIWĪSTS aj {25 } [ackewijstin 125 VM ] очевидный
AKIWĪSTAN - Akiwоsts aj n (av)
AKKANS {32 } [Ackons E 277 ] ость (колоса)
AKKUZATIWS {32 } [Akkusativ MK ] винительный (падеж)
AKLAKĀRDA {45 } [Aclocordo E 313 ] тяж
AKRĀTS av [accrāds DIA MK ] точно
AKS nom sg f {60 } [Ackis 83 drv ] глаз
AKSAMITS {32 } [examitum, aksamit, Samet MK ] бархат
AKTĪWAN {35 } [Aktiv MK ] актив, действительный залог
AKTIWITĀTI {52 } [Aktivität MK ] активность
AKTĪWITUN {138 } [aktivieren MK ] активизировать
AKTĪWS aj {25 } [aktiv MK ] активный
AKTŌRISKAS aj {25 } [Aktōrs drv ] актерский
AKTŌRS {32 } [aktorius, aktieris, aktor, actor MK ] актер
AKTRĪSI {52 } [Aktrice MK ] актрисса
AKTUALIZĪTUN {138 } [aktualisieren MK ] актуализировать
AKŪTS {25 } [akut, akūts MK ] острый (заболевание)
ALĀRMEWINGI av [Alārmewingis n ] опасно
ALĀRMEWINGIS aj {27 } [Al`rmus drv ] опасный
ALĀRMUS {32 } [Alārm MK ] опасность
ĀLDĪ {51 } [aldija, aldyti, aldot, łodź MK ] лодка
ĀLGĀ [`lgas 87 ] оплата (вознаграждение)
ALGENĪKS {32 } [Deināalgenikamans 95 drv GlN ] служащий
ALISKANS , gen alisknas {34 } [abskande E 602 ] ольха
ĀLKAN {35 } [Alkayne ON JG + alkas, alka MK ] святилище
ALKĪNISKU {49 } [Alkīnisquai 105 ] голодность
ALKĪNS {25 } [Alkīns 87 ] голодный
ALKIS {40 } [Alkīns 87 +alkis MK ] голод
ALKTWEI {97 } [N ] голодать
ALKŪNS {32 } [Alkunis E 110 ] локоть
ALLU n {44 } [Alu E 392 ] мед-пиво
ALNĀ {46 } [Alna 1251 ON ] Лава
ALNĀSTEINI {52 } [Allenstein VM ]Oльштын
ALNI {52 } [Alne E 647 ] зверь
ĀLPS {32 } [Alf DIA MK ] бумажный змей
ALTĀRI {52 } [Altari 73 ] алтарь
ĀLTS f {58 } [Woltis E 112 ] предплечье
ĀLTS f {58 } [Woaltis E 458 ] локоть (мера локтя)
ALŪDI {52 } [Aloade E 541 ] петля (дверная)
ALWAS nom sg m {32 } [Alwis E 527 (Elwas Z ‘Zinn-Ertz’) ] свинец
ALWINNIS {40 } [Alwas + Bleistift + ołowek MK ] карандаш
AMĒRIKA {45 } [Amerika MK ] Америка
AMĒRIKANINI {50 } [Amērikans drv ] американка
AMĒRIKANISKAS aj {25 } [amerikanisch MK ] американский
AMĒRIKANS {32 } [Amerikaner MK ] американец
ĀMPELS {32 } [Ampel MK ] светофор
AMZIN n {59 } [amsin 55 ] народ
ĀMZISKAS {25 } [Amzin drv ] народный
ANGA [Anga 67 ] или, неужели, разве
ĀNGS f {60 } [Angis E 747 ] змея
ANGLIS f {60 } [Anglis E 34 ] уголь
ĀNGTUN {82 } [Anctan E 689 VM ] мазать
ANGURIS {41 } [Angurgis E 565 ] угорь
ĀNGUS aj {30 } [ āūgus 87 ] скупой
ANGZDRIS {40 } [Anxdris E 775 ] уж
ĀNKERIS {40 } [Anker MK ] якорь
ANKSTĀI av [Angstainai 79 VM ] рано
ANKSTĀINA {45 } [Angsteina 77 + Kerdā + rano MK ] утро
ANKSTĀINAI av [Angstainai 79 ] утром
ANKSTĀINAN av [Ankstāina + rano, morgen MK ] завтра
ĀNKSTAS aj {26 } [ankstus + Angsteina MK ] ранний
ANKTAN n {35 } [Anctan E 689 ] масло
ANNI {52 } [Ane E 172 ] бабка, бабушка
ĀNSS f {60 } [Ansis E 367 ] крюк
ĀNTARS , gen āntras, ord {26 } [Antars 27 ] второй,
PREIĀNTRAN [zum zweiten MK ] во-вторых
ĀNTARSGIMSENIS {40 } [āntersgimsennien 63 ] возрождение
ĀNTERSMU ↑ Āntars dat Antersmu 59
ANTIPERŌNEWINGIS aj {27 } [Perōnewingis drv ] антиобществен- ный
ANTRĀ ↑ Āntars f Antrā 49
ĀNTRINTUN {82 } [wtórzyć MK ] повторять
ĀNTRAN ↑ Āntars acc āntran 87
ANTS f {58 } [Antis E 720 ] утка
ANZALIS {40 } [Ansalgis E 506 ] рант
ANZĀNS {32 } [Ansonis E 590 ] дуб
ANZITUN {138 } [Ansalgis E 506 VM+ Anzuks MK ] суживать, сузить
ANZTWEI {82 } [Ansalgis E 506 VM ] суживаться, сузиться, стянуться
ANZUKS aj {25 } [Ansalgis E 720 VM + wąski, anjuk, ankštas = šaurs = eng (= schmal) MK ] узкий, тесный
APPELZINI {52 } [Apfelsine MK ] апельсин
APISARGS {32 } [Apisorx E 772 ] зимородок
APĪWITWA {45 } [Apewitwo E 605 ] верба
APŌKALIPSI {52 } [Apokalypse MK ] Апокалипсис
APKIS {40 } [Apke DIA MK ] обезьяна
APPI {52 } [Ape E 62 ] река
APRĪLS {32 } [April MK ] апрель
APS {42 } [Apus E 64 ] источник, колодец
APSI {52 } [Abse E 606 ] осина
APSTĀKLI {52 } [Abstocle E 354 ] крышка
APSTĀKTAN n {35 } [Abstotten E 395 ] крышка бочки
ĀPUS aj {31 } [apus JB MK ] нежный
ARĀIKINSNA {45 } [Arāikintun drv ] ограничение
ARĀIKINTUN {82 } [Arāiks MK ] ограничивать
ARĀIKS {32 } [Waykaraykis ON + araikis JB MK ] граница, предел
ARCHEOLŌGIJA {45 } [Archдologie MK ] археология
ARCHEOLŌGISKAS aj {25 } [archдologisch MK ] археологический
ARCHEOLŌGS {32 } [Archдolog MK ] археолог
ARCHITÈKTS {32 } [Architekt MK ] архитектор
ARCHITEKTŪRI {52 } [Architektur MK ] архитектура
ARCHITEKTŪRISKAS nom sg m {25 } [Architektыri drv ] архитектурный
ARCHĪWAN {35 } [archivum MK ] архив
ĀRDAN {35 } [Ārditun drv ] повреждение
ĀRDITUN {138 } [ardyti, ardоt, oriti MK ] нарушить, повредить
ARELLIS {40 } [Arelie E 709 ] орел
ARESTĀNTI {50 } [Arestānts drv ] арестантка
ARESTĀNTS {56 } [Arrestant MK ] арестант
ARESTĪTUN {139 } [Arests + zivilisieren + Ciwilizītun, Krikstītun MK ] арестовать
ARESTS {32 } [Arrest MK ] арест
ARĪ nom sg f {51 } [arrien 89 ] хлеб`а, зерновые
ARITMĒTIKI {52 } [Arithmetik MK ] арифметика
ARITMĒTISKAS aj {25 } [Aritmētiki drv ] арифметический
ĀRKA {45 } [Arcan 121 ] ковчег
ĀRKLUBIS {41 } [Arglobis E 76 ] макушка, пробор
ARŌMA {45 } [Aroma MK ] аромат
ĀRSTI {54 } [arste + ārsts MK ] врач
ĀRSTINI {50 } [Ārsti drv ] врач (врачиха)
ĀRSTITUN {138 } [Ārsti MK ] лечить
AŔTAJS {32 } [Artoys E 236 ] пахарь
ARTĪKELS {32 } [Artikel, artykuł MK ] статья, артикль
ARTILARĪJA {45 } [Artillerie MK ] артиллерия
ARTUN {75 } [Artoys E 236 VM ] пахать
ARTUWAN {35 } [Preartue E 249 VM ] соха
ARTUWIS {52 } [Artwes E 413 ] морской поход
ARWĀIKS {32 } [Arwaykis E 434 ] рабочая лошадь
ĀRWARBS {32 } [Arwarbs E 1 ] дрог`а
ARWI av [arwi 41 ] истинно, подлинно, реально
ARWIS aj nom sg m {27 } [arwis 73 ] истинный, подлинный, реальный
ARWISKAI av [arwiskai 49 ] истинно, подлинно, реально
ARWISKU {49 } [Arwis drv ] истинность, подлинность, реальность
AS pn 1 nom sg {1 } [as 3712 ] я
ĀSIS m {56 } [Woasis E 627 ] ясень
ASMA ↑ Btwei ps 1 sg asmu 6723, asmai 41 [MK ]
ASMAI ↑ Būtwei ps 1 pl asmai 55
ASMAN ↑ Asmus acc Asman 119
ASMUS , gen asmas, ord {26 } [Asmus 33 ] восьмой
ASPEKTS {32 } [Aspekt MK ] аспект, вид (грамматический)
ASS f {60 } [Assis E 298 ] ось
ASSANS f {58 } [Assanis E 14 ] осень
ASSARA {45 } [aрara, asara MK ] слеза
ASSEI ↑ Būtwei ps 2 sg assei 67
ASSILS {32 } [Asilis E 436 ] осел
AST ↑ Būtwei ps 3 ast 17
ASTARS , gen astras, aj {26 } [aрtras + astrs + ostry MK ] острый
ASTI ↑ Būtwei ps 2 pl asti 93
ASTIN ↑ Astis acc astin 61
ASTIS f {60 } [astin 61 drv ] дело (проблема), суть
ASTISKAS {25 } [Astis drv GlN ] деловой, главный
ASTITS ↑ Būtwei mod rel ps {115 } [astits 61 MK ] есть мол
ASTŌNADESIMT crd [Aīnadesimt, Astōnei MK ] восемнадцать
ASTŌNADESĪMTS ord {26 } [Astōnadesimt MK ] восемнадцатый
ASTŌNDESIMTS {58 } [Astōnei MK ] восемьдесят
ASTŌNDESIMTS ord {25 } [Astōnei MK ] восьмидесятый
ASTŌNEI crd {27 } [aštuoni MK ] восемь
ASTŌNEREI {27 } [Astōnerei + ośmioro MK ] восьмеро,
(+ pl tantum) {27 } [aštuoneri MK ] восемь
ASTŌNERINSUN [dangonsuen TN MK ] ввосьмером
ASTŌNETA {45 } [Warto E 210 + aрtuonetas MK ] восьмерка
ASTŌNSIMTA [Warto E 210, Astфneta MK ] восемьсот
ASTŌNSIMTS {25 } [Astфnsimta MK ] восемьсотый
ASTRAN {35 } [Astars + gijwan 75 MK ] острот`а
ASWENI {52 } [Aрvoklл + Aswinan + Kamisteni + RoЯbeere MK ] смородина
ASWINAN n {35 } [Aswinan E 694 ] молоко кобылье
ATAKKI {52 } [Attacke MK ] атака
ATĀLS {32 } [Attolis E 284 ] отава
ATKADIS {40 } [Accodis E 214 ] вытяжное окно
ATPENTI [atpent + Pentis E 147 MK ] вспять, назад, обратно (вспять)
ATPENTISKAS aj nom sg m {25 } [Atpenti MK ] обратный
ATTRIBUTAN {35 } [attributum MK ] определение (атрибут)
AUBILĪNTS {29 } [niaubillоntis 125 ] говорящий (проговаривающий, имеющий дар речи)
ĀUBIRGA nom sg m {47 } [Aubirgo E 347 ] повар
AUBĪRGTUN {82 } [Aubirgo E 347 VM ] сварить (пищу)
ĀUDAIRA {45 } [Sendaоrintun MK ] условие
ĀUDAIRATUN {131 } [Āudaira MK ] обусловить
AUDĀSEI ↑ Audātun op audāsei 71
AUDĀSENIS {40 } [sien audāt 57 MK ] событие, происшествие
AUDĀST ↑ Audātun ps 3 audāst 49
AUDĀTUN SI {118 } [sien audāt 57 ] произойти (быть)
ĀUDEGLI {52 } [Degtwei + peisālei 89, nuodлgulis, nodegulis ] головешка
AUDIJĀNTS pc ps ac {29 } [andeiānsts 93 ] препятствующий
AUDĪTUN {121 } [andeiānsts 93 drv ] препятствовать
ĀUDRIZĒ {53 } [Dreztun drv MK ] клочок
AUDUMTUN {81 } [Dumtwei drv ] задуть (погасить)
AUDUSSINTUN {82 } [Dussintun drv ] задушить
AŪGAN {35 } [Aūgtwei drv MK ] рост
ĀUGARBIS {40 } [nuokalnл, nokalnis GlN ] спуск (склон), склон
AUGĀRBUS aj {30 } [nuokalnus MK ] покатый
AUGAŪSNĀ {46 } [Augaūtun drv ] добыча
AUGAŪTUN {111 } [augaunimai 55 drv ] приобрести
AUGERTUN {79 } [Gertun drv, nu-gurkti MK ] проглотить
AUGĪNTUN {82 } [auginnons 69 drv ] растить
AŪGIS {40 } [Dagoaugis E 638 drv ] побег (поросль), поросль
AŪGLIS {40 } [auglys, auglis MK ] нарост, отросток, опухоль
AŪGMENS {61 } [augmuo + kērmens MK ] растение
AUGRĀBTUN {75 } [Grābtun drv ] похитить, похищать
AUGRAŪSTUN {77 } [Graыstun MK ] разрушить
AŪGTWEI {82 } [auginnons 69 drv ] расти
AUGUSTS {32 } [August MK ] август
AUĪMSENIS {40 } [zdjęcie, nuotrauka, Aufnahme MK ] фотоснимок
AUĪMTUN {71 } [Īmtun drv ] убрать, снять, сфотографировать
AUKAĪNINTUN {82 } [Kaīna MK ] уценить
AUKANSTUN {84 } [Kanstun MK ] откусить
ĀUKLA {45 } [Auclo E 451 ] недоуздок
ĀUKLAKSTIS nom pl f {52 } [Auklextes E 280 ] отходы веяния
AUKLAKSTUN {85 } [Auklextes E 280 VM ] сметать колосья при веянии
AULĀNKTUN {75 } [Lānktun drv ] избегать, избежать
AUKLAŪTUN {144 } [Klaūtun drv ] запереть
AUKLÌPTINTUN {82 } [Kliptintun drv ] утаить, скрыть (утаить)
AUKLIPTUN {102 } [auklipts 123 drv ] скрыть (спрятать), спрятать
AUKLIPTUN SI {102 } [Aukliptun drv ] спрятаться, утаиться
ĀUKRUWJA {45 } [Krūtwei drv, Abfall, atkritumi MK ] мусор
AŪKS {32 } [Aukis E 708 ] гриф
AUKTAIRIKĪSKU {49 } [Aucktairikijskan 53 ] знать
AUKTAIRIKĪSKWAN ↑ Auktairikоsku acc Aucktairikijskan 53
AŪKTAN {35 } [Aucktimmien 91 VM ] высота
AUKTIMMIS {40 } [Aucktimmien 91 drv ] начальник
AUKTIMMISKU {49 } [aucktimmiskы 89 ] начальство, правительство
AUKTIMS aj {25 } [Aucktimmien 91 VM ] высокий, возвышенный
AŪKTS aj {26 } [Aucktimmien 91 VM ] высокий
AUKTUMMASTABS {32 } [Auktums + Edelstein MK ] драгоценный камень
AUKTUMMIS {40 } [Aucktimmien 91 VM ] рослый
AUKTUMMISKU {49 } [Auktums MK ] благородство
AUKTUMS aj {25 } [Aucktimmien 91 VM ] высотный
AUKTUMS aj {25 } [Auktums MK ] выдающийся, благородный
AŪKTWEI {82 } [Aukis E 708 VM ] укать
AUKŪMPINTUN {82 } [kumpint 109 MK ] оттолкнуть, отвергнуть
AULĀIKINGIS aj {27 } [Aulāikings 87 ] сдержанный, умеренный
AULAMLI {40 } [Aulamtun drv + peisālei 89 MK ] обломок
AULAMTUN {79 } [Lamtun drv ] отломать
AULĀNKTUN {75 } [Lānktun drv ] избегать, избежать
ĀULAUKIS {40 } [Aũlaukis DIA ] ветер западный
AULAŪSENIS {40 } [aulausennien 113 drv ] умирание
AULAŪTWEI {144 } [aulāut 63 ] умереть
AULAŪWUNS ↑ Aulaūtwei pc pt ac nom sg m Aulauuns 127
AULAŪWUSI ↑ Aulaūtwei pc pt ac nom sg f aulausз 97
AULAŪWUSINS ↑ Aulaūtwei pc pt ac acc pl m aulauwussens I 9
AŪLINIS {32 } [Aulinis E 503 ] голенище
AŪLS {32 } [Aulis E 141 ] берцовая кость большая
AUMADLITUN {138 } [Madlitun drv GlN ] умолять
AUMENEWĪNGIS aj {27 } [Āumens MK ] сознательный
AUMENEWĪNGISKU {49 } [Āumens MK ] сознательность
ĀUMENS {61 } [aumuõ + rozum MK ] сознание
ĀUMESENIS {40 } [Aumestun drv ] утрата
AUMESTUN {72 } [Mestun drv + pamesti MK ] потерять, утратить, уронить, выронить
AUMINĪTWEI {139 } [auminius 73 VM ] унывать
AUMINĪWUNS ↑ Auminītwei pc pt ac {68 } [auminius 73 ] отчаявшийся
AUMINĪWUNS ↑ Auminītwei pc pt ac {68 } [auminius 73 ]
AUMŪSNĀ {46 } [aumūsnan 119 drv ] смытие
AUMŪTUN {113 } [Aumusnā drv ] смыть, вымыть, выстирать
AUPAIKĪTUN {136 } [aupaickēmai 37 drv ] сманить
AUPALLĒ {53 } [Aupaltun drv + peisālei 89 MK ] находка
AUPALLUSIS pc pt ac nom pl m [aupallusis 117 ] нашедшие
AUPALSENIS {40 } [Aupaltun drv ] открытие (находка)
AUPALTUN {82 } [aupallai 107 6 drv ] найти
ĀUPAUSINTUN {82 } [preipaus 71, paрalinti MK ] устранить, ликвидировать
ĀUPEISA {45 } [Aupeisātun drv MK ] список (копия), копия (список)
AUPEISĀTUN {132 } [Peisātun + aumūsnan 119 MK ] списать
AUPLŪTWEI {113 } [Plūtwei drv ] уплы(ва)ть
AUPRÈSTAMINS {25 } [Auprestun + Paklausīmins MK ] подразумеваемый (по умолчанию)
AUPRESTUN {99 } [noprast, Āumens + Paprestun MK ] подразумевать
AUPŪSTUN {76 } [Pūstun drv ] сдуть, развеять
AUSADĪNTUN {82 } [Sadīntun drv ] высадить, отменить, снять (от- менить)
AUSAĪNS aj {25 } [Aūss + Geltaоns MK ] золотой
AŪSAN ↑ Aūss acc [Ausin 43 ]
AUSKANDĪNSNA {45 } [auskandinsnan 119 drv ] потопление
AUSKANDĪNTUN {82 } [auskandints 63 drv ] утопить
AUSKANDINNUNS pc pt ac nom sg m {68 }
[auskandinnons 119 ] утопивший
AUSKĒNSTWEI {84 } [auskiēndlai 121 drv ] утонуть
AUSKRĀISTWEI {84 } [Skrāistwei drv ] улететь
ĀUSS {60 } [āusins 83 ] ухо
AŪSS {32 } [Ausis E 523 ] золото
ĀUSTĀ {46 } [Austo E 89 ] рот
ĀUSTABAN {35 } [Austebtwei + nuostaba MK ] удивление, изумление
ĀUSTABAUTWEI {143 } [Āustaban drv ] удивляться
ĀUSTABAWINGIS aj {27 } [Āustaban drv ] удивительный
AUSTABBINTUN {82 } [Austebtwei drv ] удивить, изумить
AUSTEBTWEI {88 } [Stebtwei drv ] удивиться, изумляться
ĀUSTIN {37 } [āustin 89 drv ] морда
ĀUSTIN {37 } [āustin 89 + Mьnde ] устье, порт
ĀUSTRĀ {46 } [aušрra + austrumi + ju(s)trzenka MK ] заря, рассвет
AUSTRĀLIJA {45 } [Australien MK ] Австралия
AUSTRALĪNINI {50 } [Australоns drv ] австралийка
AUSTRALĪNS {32 } [Austrālija drv ] австралиец
AUSTRĀLISKAS {25 } [Austrālija drv ] австралийский
ĀUSTRARĪKI {52 } [Österreich MK ] Австрия
ĀUSTRARIKĪNINI {50 } [Āustrarīkins drv ] австрийка
ĀUSTRARIKĪNS {32 } [Āustrarīki drv ] австриец
ĀUSTRARĪKISKAS {25 } [Āustrarīki drv ] австрийский
ĀUSTS {32 } [Aust DIA MK ] урожай
AUShAUDĒI ↑ Aušaudītwei ps 3 auschaudē 61
AUShAUDĪSNĀ {46 } [auschaudīsnan 47 drv ] доверие
AUShAUDĪTWEI {134 } [auschaudītwei 27 ] доверять
AUShAUDĪWINGIS aj {27 } [auschaudīwings 57 ] надежный
AUShAŪLI {52 } [aušaūtun drv ] заимствование
AUShAŪSENIS {40 } [āuschautins 53 MK ] заем
AUShAŪTAJA {45 } [Aušaūtajs drv ] заимодавка
AUShAŪTAJS {32 } [āuschautins 53 MK ] заимодавец
AUShAUTENĪKS {32 } [auschautenīkamans 53 drv ] должник
ĀUShAUTS f {58 } [ āuschautins 53 drv ] долги (задолженность)
AUShAŪTUN {144 } [ āuschautins 53 MK ] одолжить
AUShShĀNSTUN {73 } [auschp āndimai 37 ] отнять соперничая
AUTENGĪNSNA {45 } [Autengīntun drv ] отсылка
AUTENGĪNTUN {82 } [Tengīntun drv ] отослать
AUTĒNSNĀ {46 } [Autēnstun drv ] прекращение (остановка)
AUTĒNSTUN {75 } [nutraukti MK ] прервать
AUTŌBUSADWARS {32 } [Gelzāpintisdwars + dworzec autobusowy MK ] автовокзал
AUTŌBUSS {32 } [Autobus MK ] автобус
AUTOMŌBILIN {35 } [Automobil MK ] автомобиль, автомашина, машина (автомашина)
AUTŌPINTS m {57 } [Pints + Autobahn MK ] автострада, шоссе
AUTŌRINI {50 } [Autōrs drv ] автор (женщина)
AUTŌRISKAS aj nom sg m {25 } [Autōrs drv ] авторский
AUTŌRISKU {49 } [Autōriskas drv ] авторство
AUTŌRS {32 } [Autor MK ] автор
AUTŌSTĀTAWA {45 } [Stātawa MK ] автостоянка
ĀUTRI {52 } [Antre E 514 ] кузница
AUWARTINTUN SI {82 } [wartinna sin MK ] отвернуться
AUWĒRPTUN {75 } [Wērptun drv, nu-duoti ] расслабить, распустить, выдавать(замуж)
AUWERTUN {79 } [etwēre 83 MK ] закрыть (затворить), затворить
ĀUWILKS {32 } [Awilkis E 472 ] нитка
AUWĪLKTUN {102 } [Wīlktun MK ] утащить, раздеть
AUWĪLKTUN SI {102 } [Auwīlktun drv ] раздеться, снять (с себя)
AUWĪNGTUN {102 } (acc 2 ezze acc
1) [Wīngtwei, wīngriskan 35, nusukti MK ] обманом выудить (acc 2 у 1), обсчитать (acc 1 на 2)
ĀUWIRPS {32 } [Auwirpis E 320 ] желоб
ĀUWIRS {32 } [Auwerus E 529 ] шлак
AUWIRTWEI {109 } [Wirtwei MK ] накипеть
AWENTĪRI {52 } [Aventure + Abenteuer MK ] приключение, авантюра
AWĪZI {52 } [Awise DIA MK ] газета
AWS {32 } [Awis E 177 ] дядя (брат матери)
AWWINS {32 } [Awins E 679 ] баран
ĀZAUTUN SI {143 } [Azē drv ožiuotis MK ] упрямиться, капризнисать
AZĒ {53 } [Wosee E 676 ] коза
AZĪ nom sg f {51 } [Asy E 241 ] межа
AZIGRABS {32 } [Wosigrabis E 611 ] бересклет
ĀZISTIN n {37 } [Wolistian E 677 ] козленок
AZUKS {32 } [Wosux E 675 ] козел
AZZARAN n {35 } [Assaran E 60 ] озеро
AZZEGIS {41 } [Assegis E 572 ] окунь
© «lexicons.ru », 2012.
Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин
(см. резюме ).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма
( )
с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 24.09.2022