Прусско-русский возрождённый словарь на I
Представляем лексику
западнобалтского прусского (борусского) языка, ныне
вышедшего
из употребления, но возрождаемого энтузиастами.
Всего здесь ? слов, с переводом на
русский язык.
Число в фигурных скобках - тип словоизменения.
- I [i] краткий гласный
- Ī [ī, i] долгий всегда ударный гласный
- ĪDA <45> [īdai 75] кушанье (блюдо), еда (снедь), снедь
- ĪDEITI Īstwei ip 2 pl edeitte I 13
- ĪDIS <40> [īdis 75] еда
- ĪDIN Īdis acc eden I 132
- ĪDUNS Īstwei pc pt ac оduns 105
- IK [Eg BPT] если, ежели
- IKĀI [ikai 55] хотя
- IKĀIGI [ikai 55 + niqueigi 107 + als ob MK] как будто, словно
- IKKAI [ickai 99] если, ежели, пока
- IKRĀI nom pl m <36> [Yccroy E 142] икра (ноги)
- ĪLA <45> [ylo E 510] шило
- ILGAI av [ilga 95] долго
- ILGAN <35> [Ilgs drv] длина, долгота
- ILGIMAI av [(ku)ilgimai 10512] долго
- I‚LGIMS aj <25> [(ku)ilgimai 105 12 drv] долгий
- I‚LGISNĀ <46> [Ilgitun si drv] тоска
- I‚LGITUN SI <135> (gen) [Ilgs + ilgлtis, ilgoties, to be longing MK]тосковать
(по)
- ILGS aj <26> [Ilgenpelke ON, ilga 95 drv] долгий, длинный
- ĪLMS <32> [Ilmis E 234] навес
- ILZI <52> [Hülse MK] гильза
- IMIGRACIŌNI <52> [Immigration MK] иммиграция
- IMIGRĀNTI <50> [Imigrānts drv] иммигрантка
- IMIGRĀNTS <56> [Immigrant MK] иммигрант
- IMMA Īmtun ps 1 sg imma 107
- IMMA Īmtun pt 3 imma 75
15
- IMMAIS Īmtun ip 2 sg immais 117
- IMMAITIÎ Īmtun ip 2 pl immaiti 75
4
- IMMATEI Īmtun ps 2 pl immati 115
- IMMIMAI Īmtun ps 1 pl immimai 33
- IMMITS Īmtun mod rel pt ymmeits II 13
- ĪMLAI Īmtun cn 3 imlai 57
- IMMUSIS Īmtun pc pt ac nom pl m immusis 117
- ĪMTUN <71> [īmt 99] брать, взять
- IMTĀ Īmtun pc pt pa nom sg f imtā 101
21
83
INDIĀNINI <50> [Indiānis drv] индианка
- INDIĀNIS <40> [Indianer MK] индеец
- INDIĀNISKAS <25> [Indiānis drv] индейский
- ĪNDISKAS <25> [Īndus drv] индийский
- ĪNDIJA <45> [Indien MK] Индия
- INDŌNEZIJA <45> [Indien MK] Индонезия
- INDŌNEZĪNINI <50> [Indōnezins drv] индонезийка
- INDŌNEZINS <32> [Indōnezija drv] индонезиец
- ĪNDUINI <50> [Īndus drv] индусска
- INDUÌSMUS <32 > [Hinduismus MK] индуизм
- INDUÌSTISKAS <25 > [hinduistisch MK] индуистский
- INDUÌSTS <32 > [Hinduist MK] индуист
- ĪNDUS <43> pl Īndai <32> [Hindus MK] индус, индиец
- INDUSTĀNS <32 > [Hindustan MK] Индостан
- INDUSTRIĀLANIKS <32> [Industrieller MK] промышленник
- INDUSTRIĀLIZISNĀ <46> [Industrialisierung MK] индустриализация
- INDUSTRIĀLS aj <25> [industriell MK] промышленный
- INDUSTRĪJA <45> [Industrie MK] промышленность
- INFANTRĪJA <45> [Infanterie MK] пехота
- INFANTRÌSTS <32> [Infanterist MK] пехотинец
- INFŌRMACIŌNI <52> [information MK] информация
- INFŌRMITUN <138> [informieren MK] информировать
- INKSTI <52> [Inxcze E 128] почка (орган)
- ĪNSAN Īnss acc īnsan 67
- ĪNSAN <35> [Īnss drv ] краткость, короткость
- ĪNSINSNĀ <46> [Īnsintun drv] укорочение, сокращение
- ĪNSINTUN <82> [Īnss drv] сокращать, укорачивать, укоротить
- ĪNSS aj <26> [īnsan 67 drv] короткий
- ĪNSTIKS <32> [Instixs E 114] палец большой
- INSTITŪTAN <35> [Institut MK] институт
- INSTRAN n <35> [Instran E 133] жир
- INSTRUMENTĀLS <32> [Instrumental MK] творительный падеж
- INSTRUMĒNTS <56> [Instrument MK] инструмент
- INTERESSAN <35> [Interesse MK] интерес
- INTERESSANTI av [interessant + arwi MK] интересно
- INTERESSANTS aj <25> [interessant MK] интересный
84
INTERESSITUN <138> [interessieren MK] интересовать
- INTERNACIŌNALS aj <25> [International MK] международный
- INTERNETTAN <35> [internet + Internetz MK] интернет
- INTUICIŌNI <52> [Intuition MK] интуиция
- INZÙWS m <56> [Insuwis E 94] язык (орган)
- ĪR [ir 49] даже, и (также, даже)
- ĪRISTIN n <37> [Eristian E 681] ягненок
- IRMA <45> [Irmo E 109] рука (до кисти)
- IRTWEI <85> [irti, irt, oriti MK] разрушаться, распадаться, разлагаться
- ISKWENDAU av [isquendau 43] откуда
- ISLĀMS <32 > [Islam MK] ислам
- ISRAĒLS <32> [Israel MK] Израиль
- ĪSTA <45> [īstai 77] кушанье (блюдо), еда (снедь), снедь
- ISTŌRIJA <45> [Historie MK] история
- ISTŌRINIKS <32> [Historiker MK] историк
- ISTŌRISKAS aj nom sg m <25> [historisch MK] исторический
- ĪSTUN <117> [istwei 105] есть (съедать)
- ISTURĒITA <45> [Estureyto E 776] ящерица
- ISTWENDAU av [isstwendan 113] оттуда
- ĪWAGARIN <37> [Iwogarge GN, ON] совиное дерево
- IWS <32> [Iuwis E 599] тис
- ĪWS <32> [Iwogarge GN, ON VM] филин, сова
- IZ prp acc [is 41] из
- IZARWI av [isarwi 67] действительно, подлинно, истинно
- IZARWIS aj <27> [isarwis 67] истинный, подлинный
- IZARWISKAI av [isarwiskai 133] подлинно, истинно, вправду
- IZARWISKAS nom sg m <25> [isarwiskas 43] истинный, подлинный
- IZAŪGTWEI <82> [Aūgtwei drv] вырасти
- IZBANDĀSENIS <40> [Bandātwei + išbandyti MK] опыт
- IZBANDĀSNĀ <46> [perbandāsnan 55 MK] испытание
- IZBANDĀTUN <141> [perbandāsnan 55 MK] испытывать, испытать
(проверять), испытать
- IZBANDĀWINGIS aj <27> [Izbandāsenis drv] опытный
- IZBILĪSNĀ <46> [Izbilītun drv] выражение
- IZBILĪTUN <134> [Bilītwei drv ] выразить
- IZBILĪWĪNGI av [Izbilīwingis drv] красноречиво
85
IZBILĪWĪNGIS aj <27> [Izbilītun drv ] красноречивый
- IZDĀTUN SI <118> per (acc) [sich ausgeben für MK] выдавать себя за
- IZDĪTUN <121> [Sendītun MK] разобрать (демонтировать)
- IZDRÈSNĀ <46> [Izdreztun drv] растерзание
- IZDRÈZTUN <71> [Dreztun drv] разодрать, растерзать
- IZDRUKKAUTUN <143> [Drukkautun drv] напечатать
- IZDUMTUN <81> [Dumtwei drv] раздуть (увеличить)
- IZDWESTUN <79> [Dwestwei drv] выдыхать, выдохнуть
- IZDWISIS <40> [Izdwestun + Nōdwisis MK] выдох
- IZĒISENIS <40> [iseisennien 123 drv] выход
- IZEĪSKINTUN <82> [Eоskus drv] выяснять
- IZĒITWEI <116> [iseisennien 123 drv] выйти
- IZGRĀBSNA <45> [Izgrābtun drv] ограбление
- IZGRĀBTUN <75> [Grābtun drv, iрgrobti, ausplšndern MK] ограбить
- IZGRAŪSENIS <40> [Izgraūstun drv] развал
- IZGRAŪSTUN <77> [Graūstun MK] развалить
- IZGŪNTINIS <40> [Izgūntun drv] изгнанник
- IZGŪNTUN <71> [Gūntun drv] изгнать, выгнать, прогнать
- IZGŪZTUN <71> [Gūztun drv + Gozen Gr, išmatos, izmetumi MK] извергать
- IZGŪZTWEI <71> [Gūztun drv + Gozen Gr, išmatos, izmetumi MK] испраж-
няться
- IZJĀSENIS <40> [Izjātwei drv ] отправление (отбытие)
- IZJĀSNĀ <46> [Izjātwei drv] выезд
- IZJĀTWEI <119> [Jātwei drv] выехать
- IZKĪNINTUN <82> [Kīnintun + wymagać drv MK] требовать, вымогать
- IZKLAŪTUN <144> [Klaūtun + ausschalten MK] выключить (выклю-
чателем)
- IZKLÌPTINTUN <82> [Kliptintun drv ] рассекретить
- IZKŪMPINTUN <82> [Kūmpintun drv ] вытолкнуть
- IZLĀIKA Izlaikātun ps 3 Islāika 41
- IZLAIKĀTUN <141> [Islāika 41 drv] содержать (поддерживать)
- IZLAIKĀWUNS Izlaikātun pc pt ac islaikūuns 119
- IZLĀIKTWEI <82> [polāikt 115] остаться в живых, выжить (остаться
в живых)
- IZLAĪTUN <107> [islīuns 63 drv] вылить, пролить
- IZLAUKĪSNĀ <46> [Enlaukītun drv] следствие (допрос)
86
IZLAUKĪTAJA <45> [Enlaukītajs drv] следовательница
- IZLAUKĪTAJS <32> [Enlaukītun MK] следователь
- IZLAUKĪTINS aj <25> [Izlaukītun drv] подследственный
- IZLAUKĪTUN <139> [laukīt 69 + izmeklēt MK] допрашивать, допросить
- IZLĪGINTUN <82> [Perlīgintun MK] выровнять
- IZLĪGINTUN SI (na acc) <82> [Izlīgintun MK] равняться (на), равняться
(на-)
- IZLIJA <45> [Ausguβ + izlietne + zlew MK] раковина (умывальник)
- IZLĪSTWEI <100> [Līstwei drv ] выскользнуть
- IZLĪWUNS Izlaītun pc pt ac islīuns 63
- IZMĀITINT Izmāitintun pc pt pa n ismaitint 113 <69> [ismaitint 113]
погублено
- IZMĀITINTAN Izmāitintun pc pt pa acc Ismaitinton 43
- IZMĀITINTUN <82> [ismaitint 113] погубить
- IZMIGĒI Izmigītei pt 3 ismigē 101
- IZMIGĪTWEI <136> [ismigē 101 drv] засыпать, поспать
- IZMĪRSTUN <98> [Mīrstun drv] забыть
- IZMUKĪNTUN <82> [ismukint 17] научить
- IZNĪKTWEI <97> [Nīktwei + išnykti, iznīkt MK] пропадать, исчезнуть
- IZNIRTWEI <97> [Nirtwei drv] вынырнуть
- IZPALEWĪNGIS aj <27> [Izpaltwei MK] удачный, успешный
- IZPALSENIS <40> [Izpaltwei drv ] удача, успех
- IZPALSNĀ <49> [Izpaltwei drv] успех
- IZPALTWEI <82> [aupallai 1076 + Fall + wypadać MK] удаться
- IZPĀUSTINTUN <82> [Pāusts drv + ištutštinti, iztukšot, entleeren, oprōżznić
MK] опорожнять
- IZPI‚LNINSNĀ <46> [Izpilnintun drv ] выполнить, осуществить,
исполнить (осуществить), выполнить
- IZPI‚LNINTAJS <32> [Izpilnintun drv] исполнитель
- IZPI‚LNINTUN <82> [erpilninaiti 105 + erfüllen, ausfüllen + wypełnić +
išpildyti, izpildīt MK] выполнить, осуществить, исполнить (осуществить), выполнить
- IZPRESNĀ <46> [isspresnan 101 drv] рассудок, понимание
- IZPRESSENIS <40> [Isspresennien 77 drv] соображение, ум, разум
- IZPRESTUN <99> [issprestun 113] понять, понимать
- IZPRETEWĪNGI av [Izpretewīngis drv] умно, разумно
87
IZPRETEWĪNGIS aj <27> [Izprestun drv] умный, разумный
- IZPRETĪNGI av [issprettīngi 75] понятно, разумеется, конечно
(разумеется)
- IZRANKIJJA Izrankītun ps 3
- IZRANKĪLAI Izrankītun cn 3 isrāikilai 57
- IZRANKINNA Izrankijja isrankinna 61
- IZRANKĪS Izrankītun ip 2 sg isrankeis 57
- IZRANKĪSNĀ <46> [Isranckīsnan 41 drv] спасение
- IZRANKĪT Izrankītun pc pt pa n <69> [isrankīt 113] спасено
- IZRANKĪTUN <139> [isrankīt 113 drv] спасти
- IZRANKĪWUNS Izrankītun pc pt ac isrankīuns 43
- IZRAŪTUN <111> [Raūtun drv ] выкорчевать, вырвать (с корнем)
- IZREIZAN av [Iz + Rēizan + od razu, iš karto MK] сразу
- IZSĀKTWEI <82> [Sāktwei drv] выброситься, выпрыгнуть
- IZSKAJJINSNĀ <46> [Izskajjintun drv ] выселение
- IZSKAJJINTUN <82> [Etskajjintun MK] выселить
- IZSKĪSENIKS <32> [Izskītwei drv MK] отшельник
- IZSKĪSNĀ <46> [Atskisenna I 9] выбытие
- IZSKĪTWEI <120> [etskīmai 63 drv] выселиться
- IZSKLAITĪNTS Izsklaitintun pc pt pa isklaitints 121
- IZSKLAITĪNTUN <82> [isklaitints 121 drv ] отделить (выделить),
выделить (отделить)
- IZSKRĀISENIS <40> [Izskrāistwei drv] вылет (отлет)
- IZSKRĀISNĀ <46> [Izskrāistwei drv] отлет
- IZSKRĀISTWEI <84> [Skrāistwei drv] вылететь
- IZSPĪLTUN <102> [Spīltun drv] разбить
- IZSTALĪTUN <134> [isstallīt 123] выдержать, выстоять (выдержать)
- IZSTALĪWINGI av [Izstalīwingis drv ] выносливо
- IZSTALĪWINGIS aj <27> [Izstalоtun drv ] выносливый
- IZSTALĪWINGISKU <49> [Izstalīwingis drv ] выносливость
- IZSUPTUN <75> [Suptun drv] высыпать, рассыпать
- IZSUPTUN SI <75> [Izsuptun drv] высыпаться, рассыпаться
- IZŠAŪTUN <144> [Šaūtun MK] вышвырнуть, выстрелить
- IZŠENDAU av [isstwendan 113 + šāi] отсюда
- IZTARĪSNĀ <46> [Iztarītun drv] произношение
- IZTARĪTUN <136> [Tarītun drv ] произнести
88
IZTENGĪNTUN <82> [Tengīntun drv] выслать
- IZTĒNSTUN <75> [Tēnstun drv] вытянуть (растянуть), растянуть
- IZTĒNSTUN SI <75> [Iztēnstun drv] вытянуться
- IZTIKĪNSNA <45> [Ausbildung MK] образование (просвещение)
- ĪZUS <42> [Isus II 11] Иисус
- IZWĀNDRAUTWEI <143> [Wāndrautwei drv ] эмигрировать
- IZWĀNDRAWENIKI <52> [Izwāndraweniks drv ] выходица
- IZWĀNDRAWENIKS <32> [Izwāndrautwei drv ] выходец
- IZWAŃGINEWĪNGI av [Izwanginewīngis drv] совершенно
- IZWAŃGINEWĪNGIS <82> [Izwangintun drv] совершенный
- IZWAŃGINEWĪNGISKU <49> [Izwanginewīngis drv] совершенство
- IZWAŃGINSNĀ <46> [Izwangintun drv] совершенствование
- IZWAŃGINTUN <82> [Wangintun drv + išbaigti = pilnīgi pabeigt, pilnveidot
= vervoll-kommen, vollenden, Vollendung = doskonalić MK] совершенствовать
- IZWĒRPSNĀ <45> [Izwērptun drv ] расход (затраты), расходы, трата
(расход), растрата, затрата
- IZWĒRPTUN <75> [Wērptun MK] тратить, растратить
- IZWEZTUN <71> [Weztun drv ] вывезти
- IZWIDDAUTUN <143> [haftować + izšūt MK] вышивать
- IZWĪLKTUN <102> [Wīlktun MK] вытянуть (вытащить)
- IZWINANDAU [iswinadu 77] извне
- IZWĪNGTWEI <102> (iz acc) [Wīngtwei MK] выкручиваться (от)
© «lexicons.ru», 2012.
Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин
(см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма
( )
с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 24.09.2022