Прусско-русский возрождённый словарь на K
Представляем лексику
западнобалтского прусского (борусского ) языка, ныне
вышедшего
из употребления, но возрождаемого энтузиастами.
Всего здесь ? слов, с переводом на
русский язык.
Число в фигурных скобках - тип словоизменения .
KA Kas nom sg n ka 17
KABĪNTUN <82> [Kabītwei drv] вешать
KABĪTWEI <136> [kabīuns 101 drv] висеть
KABĪWUNS Kabītwei pc pt ac kabīuns 101
KADĀI [kaidaise MK] когда-то, некогда
KADDAN [kadan I 13] когда
KADDAN [kai 105 7] как (когда)
KADDEGS <36> [Kadegis E 608] можжевельник
KAFĒBUTAN <35> [Kaffeehaus MK] кафе
KAFĒJS <32> [Kaffee + Tзjs MK] кофе
KĀI [kai 49 6] как
KĀI [kāi 123 15] что cjn, чтобы
KĀIGI [kāigi 17] как , KĀIGI..., TĪT DĪGI [kāgi Endangon tijt dēigi
nosemien 51] как.., так и...
KĀIKAN n <35> [Paustocaic^a E 654 VM] кляча
KAĪLS aj <25> [kails MBS + cały, sveiks MK] целый
KAĪLS [kails MBS] здравствуй(те)!, привет!
KAĪLS ANKSTEĪNAI [Kaīls + Ansteīnai MK] доброе утро!
91
KAĪLS PAS KAĪLS AĪNS PER ĀNTRAN [MBS MK] за ... здоровье!
KAILŪSTS aj <25> [Kailūstiskun 53 VM] здоровый
KAILŪSTISKU <49> [Kailūstiskun 53 drv] здоровье
KĀIMALUKEI Kāimalukitun ps 3 k`imaluke 37
KĀIMALUKITUN <133> [kāimaluke 37 drv ] посещать , навещать
KĀIMAWARTINTUN SI <82> [wartint 35 + kāimaluke 37 + heimkehren
MK] возвратиться (домой)
KĀIMEN I <52> [Kāims > kaimas, kaimenл + Wisseni MK] стадо
KAIMĪNANS Kaimīns acc pl kaimīnans 53
KAIMĪNINI <50> [Kaimīns drv] соседка
KAIMĪNISKU <49> [Kaimīns drv] соседство
KAIMĪNS <32> [kaimīnan 69 drv] сосед
KĀIMS <32> [Caymis E 797] деревня
KAĪNA <45> [kaina + cena MK] цена, стоимость
KAIRĀTS <32> [Kayroth APN MK] левша
KĀIRĒ <53> [Kāirs + Tikrmi + kairл MK] лево (левая сторона)
KĀIRS aj <26> [Kayroth APN VT] левый
KĀISNIS <58> [Coysnis E 557] гребенка
KĀISTWI <52> [Coestue E 559] щетка
KĀISTUN <86> [Coysnis E 557 VM] чесать (причесывать), причесывать
KĀITAN <35> [Kāits MK] жара, зной
KAITĪNTUN <82> [enkaitītai 73 drv] накалять
KAITĪTWEI <134> [enkaitītai 73 drv] раскаляться, накаляться
KĀITS aj <25> [Kaitītwei MK] жаркий, знойный
KAĪWI <50> [Kaywe E 433] кобыла
KAKINNAIS Kakīntun ip 2 sg kackinnais 117
KAKĪNSLI <52> [Kakīntun MK] цель
KAKĪNSLINTWEI (en acc) <52> [Kakīnsli + zielen MK] метить (в),
целить (в), метиться (в), целиться (в)
KAKĪNTUN <82> [kakоnt 101] достать, достигать, предоставить
KAKTĀ <46> [Cacto E 77] лоб
KALABIJJAN n <35> [Kalabian E 424] меч
KALĀNDAS pl <45> [kolęda, Kalėdos MK] Рождество
KALĀPEILIS <40> [Kalopeilis E 369] сечка
KALBĀ <46> [Kalbītwei MK] спор
KALBĪTWEI <136> [kalbēken DIA MK] спорить
92
KALKŪNS <32> [Kalkun DIA MK] индюк
KALLANI <52> [Calene E 231] гумно из кольев
KALLI <52> [Kalle DIA MK] помолвленная, обрученная
KALMUS , gen kalmas <36> [Kalmus E 633] пень
KALPUS , gen kalpas <32> [Kalpus E 302] поперечина над осью повозки
KALS <32> [Kalis E 569] сом
KALS <32> [Calene E 231 VM] кол
KALSĀ <46> [Kalso E 345] оладья, блин
KALSĀI Kalsātwei ps 3 kaltzā 77
KALSĀTWEI <132> [kaltzā 77 drv] звучать, звенеть
KALSĪTWEI <136> [kaltzīwingiskai 49 VM] звучать, звенеть
KALSĪTWEI <136> [kaltzīwingiskai 49 MK] звонить
KALSĪWINGISKAI av [kaltzīwingiskai 49] звонко, звучно, громко
KALSĪWINGISKAN Kalsīwingiskas acc kalsīwingiskan 41
KALSĪWINGISKAS aj nom sg m <25> [kalsīwingiskan 41 drv ] звонкий,
звучный, громкий
KALTAN <35> [Caltestisklok’ E 656 VM] улей (борть), борть
KALTI <52> [kalte Gr] монета
KALTISKIS aj <28> [Caltestis(klok’) E 656] улейный (медведь)
KALTUN <82> [kalte Gr] ковать, чеканить
KALTUWI <52> [Kaltwei + Romestue E 532 + kaltuve MK] монетный двор
KALUPPI <52> [Kaluppe DIA MK] халупа
KALŪZA <45> [Kaluse DIA MK] тюрьма
KALŪZENIKS <32> [Kaluseningker DIA MK] заключенный (зэк)
KĀLWARNIS <40> [Colwarnis E 726] грач
KALWŌNIJA <45> [Kalfōnje DIA MK] канифоль
KAMĀISS <32> [Caymoys E 105] плечевой сустав
KAMATTERS , gen kamatras <32> [Komaters E 183] крестный отец
KAMISTENI <52> [Kamistin + Warreni + avene, avietė MK] малина
KAMISTIN n <37> [Camstian E 678] овца
KAMMANAS <45> [kampnit Gr VM] удила
KAMMATA <45> [Kamato E 267] укроп
KAMMERKA <45> [Kamerco E 208] каморка
KAMMINS <32> [Kamenis E 515] горн (кузнечный)
KAMMINS <32> [Kamenis E 222] труба (дымовая)
KAMNĪTIS <40> [kampnit Gr] конь уздечный
93
KĀMPĀ <46> [Campolaukis ON, Kampe DIA MK] остров (камышовый в
дельте)
KĀMPUS <32> [Kampen DIA MK] краюха, ломоть
KAMS <26> [Camstian E 678 VM] тупой, безрогий
KAMS <43> [Camus E 788] шмель
KĀMSTIS nom sg f <58> [Kāmstus drv] густота
KĀMSTU <44> [Kāmstus drv] гуща
KĀMSTUS <30> [kamštis, częsty MK] густой
KAN Kas acc kan 55
KANALIZACIŌNI <52> [Kanalisation MK] канализация
KANAPJAS nom pl f <50> [Knapios E 268] конопля
KANAPSIMEN n <63> [gnapsem Gr] конопляное семя
KANCLĀJA <45> [Kanzlei MK] канцелярия
KĀNИUKS <32> [Kantschuck DIA MK] пылевыбивалка
KANDĀTUN <132> [Kanstun + kandžioti MK] кусать (покусывать)
KANĒLS <32> [Kanēl DIA MK] корица
KANIBĀLAUTWEI <143> [Kanibāli drv] людоедствовать
KANIBĀLI <54> [Kannibale MK] людоед
KANIBĀLISMUS <32> [Kanibāli drv, Kannibalismus] людоедство
KA NIKA [kas ne kas, kas nekas MK] что-то, нечто
KĀNKSTA Kānksts aj nom sg f kanxta 77
KĀNKSTAI av [kānxtai 83] порядочно (достойно)
KĀNKSTĒ <53> [Kānxtin 53 drv] порядочность (честность)
KĀNKSTIN Kankstē acc Kānxtin 53
KĀNKSTINSNA <45> [kanxtinsna 77] воспитанность
KĀNKSTINTUN <82> [kanxtinsna 77 VM] дисциплинировать
KĀNKSTISKU <49> [Kanxtisku 93] дисциплина (порядок)
KĀNKSTS aj <25> [kanxta 77] порядочный (достойный)
KANNAWI <52> [Kanowe E 397] бочка
KANŌNENIKS <32> [Kanonier MK] артиллерист
KANŌNI <52> [Kanone MK] пушка
KANS Kas acc pl kans 65
KANSTUN <84> [kąsti + kąsać MK] кусать (кусануть), кусать
KANTĀ <46> [Wissekant, Cantemynne + pakanta MK] терпеливость,
терпение
94
KANTARS, gen kantras, aj <25> [Kantā drv , tickars 47, Canthyr + kantrus
MK] терпеливый
KAPELLI <52> [Kapelle MK] часовня, капелла
KAPELMAISTERIS <40> [Kapellmeister MK] капельмейстер
KAPITALISMUS <32> [Kapitalismus GlN] капитализм
KAPITALISTISKAS aj <25> [Kapitalist drv] капиталистический
KAPITALISTS <32> [Kapitalist GlN] капиталист
KAPLĀNS <32> [Kaplan MK] капеллан
KAPS <36> [wosgows-cappis DK] холм, могильный холм, могила
KAPTUN <82> [enkopts 43 + kapti VM] копать, рыть, подрубать
KAPTUN <82> [enkopts 43 + kapti MK] клевать
KAPURNA <45> [Caporne ON VM] холм, курган, кладбище
KĀRBIJA <45> [Carbio E 325] жерновой ящик
KĀRBS <32> [Torbis E 306] кошель, сетка (кошель)
KĀRCEMĀ <46> [Karczemo E 382] корчма
KĀRDA <45> [Aclocordo E 313 MK] привязь
KARENGUS <42> [cinyangus E 417] знамя
KAREŪSNĀ <46> [kariausnan 123 drv] война
KAREŪSNIKS <32> [Krieger + Kareusnā] воин
KAREŪTWEI <144> [kariausnan 123 drv] воевать, войну вести
KAREWĀITIS <40> [Cariawoytis E 416] военное совещание
KARĪGI <45> [Karige E 610] рябина
KARĪGS aj <25> [Karige E 610 VM] терпкий, прогорклый
KARMENĀDI <52> [Karmenade DIA MK] котлета
KARREGA <45> [Karyago E 411] поход (военный)
KARRIS <41> [Kragis E 410] войско, армия
KĀRTAI Kārts aj nom pl m kārtai 93
KARTANA <45> [Kartano E 636] жердь, шест
KĀRTI <52> [Karten(spiel) MK] карта (игральная)
KĀRTS <56> [Birgakarkis E 358] ковш
KĀRTS aj <26> [kārtai 93 drv] горький
KARŪSIS <40> [Karusze DIA MK] карась
KARWAN <35> [karwan DK] склад (хранилище)
KARWAŪKS <32> [Karwauchs DIA MK] скандал, шум (крики)
KARWAŪTWEI <144> [karwauen DIA MK] скандалить, поднимать
шум
95
KAS pn nom sg m <9 > [kas 37] кто, который
KASĀJS <32> [Cassoye E 526] латунь
KASĪTAJA <45> [Kasītajs drv ] кассирша
KASĪTAJS <32> [Kasītun drv + Kassierer MK] казначей, кассир
KASĪTUN <139> [kassieren MK] приходовать
KASMU Kas dat sg kasmu 91
KASSE PAGGAN [Stesse paggan 39] почему
KASSI <52> [Kasse MK] касса
KASSIN Kassi acc, Kassis acc kassin 91
KASSIS <40> [kasschis 91] дань
KASTENS <32> [Kasten, kaste MK] ящик
KAŠTŪTWEI <113> [etwinūt 35 + kaštuoti MK] стоить
KATĒDERIN <37> [Katheder MK] кафедра
KATEKISMUS <32> [Katechismus MK] катехизис
KA TĒR av [ką tik, tikko, tylko co MK] только что
KATTA <45> [(Pausto)catto E 665] кошка
KATTILS <36> [Catils E 355] котел
KĀUBRI <52> [kaāubri 105] колючка, чертополох
KAŪKS <32> [Cawx E 11] черт
KAŪLIN n <35> [Caulan E 155] кость
KAŪLAI Kaūlin nom pl kaulei 101
KAŪLINS Kaūlin acc pl kaūlins 101
KĀULIS nom pl f <52> [Kaules E 609] колючки
KĀUNI <52> [Caune E 663] куница
KĀUPABUTAN <35> [Kaufhaus MK] магазин
KAUPAŪTWEI <144> [Kāupan MK]
KĀUPAN <35> [Kāuptun + gijwan 75 MK] рынок, базар
KAUPAŪTWEI <144> [Kāupan MK] торговать
KĀUPENIKI <52> [Kāupeniks drv] покупательница
KĀUPENIKS <32> [Kāuptun drv ] покупатель
KAUPIKKI <52> [Kāupiks drv] торговка
KAUPIKS <32> [kāupiskan 33 + Kaufmann + kupiec MK] купец, торговец
KĀUPISKAN Kāupisku acc kāupiskan 33
KĀUPISKU <49> [kāupiskan 33 drv] торговля
KĀUPLĒ <53> [Kāuptun + peisālei 89 MK] покупка (вещь)
KĀUPLIS <53> [Kauplē nom pl ] покупки
96
KĀUPSNĀ <46> [Kāuptun drv ] покупка
KĀUPTUN <75> [kāupiskan 33 MK] покупать (купить), купить
KĀUSINTUN <82> [enkausint 111] касаться
KAWĪDA Kawīds nom sg f kawida 97
KAWĪDAI Kawīds nom pl m Kawīdai 61
KAWĪDAN Kawīds nom sg n Kawijdan 59
KAWĪDAN Kawīds acc sg kawīdan 63
KAWĪDANS Kawīds acc pl kawīdans 83
KAWĪDISKU <49> [jakość, kokybл MK] качество
KAWĪDS nom sg m <19> [kawīds 87] какой
KAWĪDSE Kawīds gen sg kawijdsa 93
KAWĪDSEI Kawīds dat sg f kawijdsei 113
KAWĪDSMU Kawīds dat sg kawоdsmu 105
KĀZUS <42> [Kasus MK] падеж
8
KEDĪTWEI <136> [Accodis E 214 + kedлti VM MK] расходиться
(разлезаться), распарываться, распускаться (раскрываться)
KĒITARĀ <46> [Keytaro E 54] град
KĒIZERINI <50> [Kēizeris drv ] императрица
KĒIZERIS <40> [Keiserin 91 drv] кайзер, император
KEKKERS <32> [Keckers E 264] горох
KEKKI <52> [kekė MK] гроздь
KEKKULS <36> [Kekulis E 495] полотенце банное
KEKSTĪ nom sg f <51> [Kexti E 70] коса (волос)
KEKTWEI <82> [epkieckan 55 MK] ругаться
KELARĀNKA <45> [Keleranco E 303] стойка грядок телеги
KĒLKAN Kēlks acc kelkan I 13
KĒLKS <32> [kelks 75] чаша (бокал), кубок
KELLAGZDI <52> [Kellaxde E 423] древко копья
KELLAWEZIS <40> [Kellewesze MBS] возчик, возница (телеги)
KELLI [VM] сколько
KELLIN n <35> [Kelan E 295] колесо
KELLIN n <37> [Kelian E 422] копье
KĒLMS <32> [Kelmis E 474] шапка
KENNA Kīntwei ps
KEPTUN <71> [kepti + cept + piec MK] печь (выпекать), жарить
KĒRBERZI <52> [Kerberse E 614] низкорослая береза
97
KĒRDĀ <46> [kērdan 97 VM] время
KĒRDAN Kerdā acc kērdan 97
KĒRDASETRAPAN <35> [Zeitraum + laikotarpis MK] период (отрезок
времени)
KĒRKA <45> [Kerko E 758] гагара
KĒRMENIN Kērmens acc kērmenen 103
KĒRMENENISKAN Kērmeniskas acc sg kērmeneniskan 77
KĒRMENENISKAS aj nom sg m <25> [kērmeneniskan 77 drv] телесный
KĒRMENENISKAN av [kērmeneniskan 77] телесно
KĒRMENENISKANS Kērmeneniskas acc pl kermeneniskans 95
KĒRMENES Kērmens gen kermenes 41
KĒRMENISKA Kērmeniskas nom sg f Kērmeniskai 75
KĒRMENISKAS aj nom sg m <25> [kērmeneniskan 77 drv] телесный
KĒRMENISKANS Kērmeniskas acc pl kermeniskans 31
KĒRMENS <61> [kērmens 73] тело
KĒRPETLI <52> [Kerpetis E 72 + иerepok + Wayklis E 190 MK] черепок
KĒRPETS f <58> [Kerpetis E 72] череп
KĒRSLĒ <53> [Kersle E 534] кирка
KĒRSLĒ <53> [Kersle E 549] мотыга
KĒRŠAN Kīrša kērschan 117 18
KESTUN <84> [Accodis E 214] раздвигать
KETTUREI crd <41> [Kettwirts 29 VM] четыре
KETTURNADESIMT crd [Aīnadesimt, Ketturei MK] четырнадцать
KETTURDESIMTS <58> [Ketturei MK] сорок
KETTURSIMTA [Warto E 210, Ketwerta MK] четыреста
KETURNADESĪMTS ord <26> [Ketturnadesimt drv] четырнадцатый
KETURDESĪMTS ord <26> [Ketturdesimts drv] сороковой
KETURSĪMTS ord <26> [Kettursimta drv ] четырехсотый
KETURWĀRST [ainawārst 69
26 MK] четырежды
KETWEREI <27> [ketweri + czworo MK] четверо, ( + pl tantum ) четверо
KETWERINSUN [dangonsuen TN MK] вчетвером
KETWERTA <45> [Warto E 210 + ketvertas MK] четверка
KETWIRTĀ Ketwirts nom sg f Ketwirta 51
KETWIRTADELĪKS <32> [ketvirtadalis, ceturtdaļa MK] четверть
KETWIRTAN Ketwirts acc ketwirtin 37
KETWIRTIKS <32> [Ketwirtire E 21] четверг
98
K†ETWIRTS ord nom sg m <69> [Kettwirts 29] четвертый
KETWIRTSMU Ketwirts dat Ketwirtsmu 63
KĒUKARS <32> [Keutaris E 762] вяхирь
KEŪTĀ <46> [Kento E 156] кожа (человека)
KEŪTĀ <46> [Keuto E 497] кожа (сапожная)
KĪKS <32> [Kīkas DIA MK] дружка, шафер
KĪLA <45> [Kylo E 771] трясогузка
KILŌ [Kilo MK] килограмм
KILŌMETRAS nom sg m <32> [Kilometer MK] километр
KĪMDAS <32> [cimds, kinnas K.Būga MK] варежка
KĪNA <45> [erkīnina 117 MK] напряжение, состязание, соревнование
KĪNENIKS <32> [Kīna MK] соперник
KĪNINTUN <82> [erkīnina 117 VM] добывать силой, получать силой,
перетянуть (стянуть)
KĪNINTUN SI <82> [erkīnina 117 VM] затянуться (поясом)
KĪNINTUN SI <82> [Kīnintun MK] (paggan psp gen) торговаться (о), –
( per acc) состязаться (за), соперничать (за)
KĪNSENIS <40> [Kīntwei drv] порыв
KĪNSNĀ <46> [Kīntwei drv] стремление
KINSTWEI <99> [Tulekinste MK] терпеть, терпеливым быть
KINTÙPS <32> [Kintopp DIA] кино
KĪNTWEI <102> [erkīnina 117 VM] рваться, прорываться, пробиваться
KĪNTWEI <102> (prēi acc ) [erkīnina 117 VM] стремиться (к)
KĪRDIMAI Kirdītun ps 1 pl kīrdimai 113
KIRDĪSNĀ <46> [Kirdītun drv] слышание, слух (слышание)
KĪRDITI Kirdītun ip 2 pl kīrdeiti 101
KIRDĪTUN <137> [kirdītwei 67] слышать
KĪRKI <52> [kīrkis 17 drv] церковь
KĪRKIN Kīrki acc kirken II 9
KĪRKIS Kīrki gen sg kīrkis 17
KĪRMS m <57> [Girmis E 786] червь
KĪRNA <45> [Kirno E 637] куст
KĪRPTUN <102> [Kerpetis E 72 VM MK] царапать, резать (царапать)
KĪRSA prp (av) acc [kirsa 89
18 VM] поперек над, над (поперек над)
KIRSĀI av [Kīrsa + skersai MK] поперек
KĪRSAN <35> [kirsa 89
18 drv] поперечина, пересечение
99
KĪRSAN Kīrsa kirschan 11718
KĪRSAWS aj <25> [Kīrsa + Garraws MK] поперечный
KĪRSLĒ <53> [Kīrsa, Kīrsan + šнērslis MK] препятствие
KĪRSLINTUN <82> [Kirslē drv] препятствовать
KĪRSNAS aj nom sg m <26> [Kirsnan E 460] черный
KĪRSNAUTWEI <143> [Kīrsnas drv MK] чернеть
KĪRŠA Kоrsa kirscha 27
9
KĪRSTUN <82> [kīrteis Gr] рубить
KĪRTAIS Kоrstun ip 2 sg [kyrteis Gr] руби
KĪRTIS <40> [Kirtis E 163] удар
KISĒLS <32> [Kissēl DIA MK] овсяной кисель, овсяная каша
KĪSMAN Kīsmus acc (stan) kīsman 131
KĪSMINGISKAI av [kīsmingiskai 51] временно
KĪSMINGISKAS aj <25> [kīsmingiskai + Kīsmus drv] временный
KĪSMUS , gen kīsmas <32> [(stan) kīsman 131 drv ] время (пора), пора (час),
час (пора)
KITAWĪDAI av [kittewidei 49] иначе
KITAWĪDI av [kittawidin 115] иначе
KITAWĪDINTUN <82> [kitawidintun(sin) 99] изменять (преображать)
KITAWĪDISKAI av [kittewidiskai 129] иначе, другим образом
KITAWĪDS <25> [kittawidin 115 VM] иной
KITS <18> [kittan 55] другой
KITTAN Kits acc sg kittan 55
KITTANS Kits acc pl kittans 27
KIZZIS nom pl f <52> [Kisses E 478] шуба
KLĀDĀTS <25> [Klāds drv + Maisāts MK] слоеный
KLĀDS <32> [klodas, kloti + klāt + pokład MK] слой
KLĀIWIJA <45> [Claywio E 375] грудинка
KLĀIWS aj <26> [Claywio E 375 VM] косой
KLĀKIS <41> [Clokis E 655] медведь
KLAKSTĀ <46> [Klexto E 333] метелка, метла
KLĀNTAMAI Klantītun, Klantītwei ps 1 pl klantemmai 29
KLĀNTAN <35> [Klantītwei drv MK] клятва
KLĀNTEWINGI av [Klāntan drv ] клятвенно
KLANTI <52> [Klente E 673] корова
KLANTĪSENIS <40> [Klantītun drv MK] заклинание
100
KLANTĪSNAN Klantisnā acc klantīsnan 69
KLANTĪSNĀ <46> [klantīsnan 69 drv] ругань
KLANTĪTUN <136> [klantīwuns 69 5 drv] поносить (ругать)
KLANTĪTWEI <136> [klantemmai 29 drv ] клясться
KLANTĪWUNS Klantītun pc pt ac klantīwuns 69
KLAPS ij [Klops DIA MK] бац, трах
5
KLAPSS <32> [Klops DIA MK] биточек (говяжий, большой)
KLAŠTŌRAN <35> [Klaschtōr DIA MK] монастырь
KLATTAI nom pl m <32> [Clattoy E 292] лопух
KLAUSĒIMAI Klausītun ps 1 pl klausēmai 29
KLAUSĒITI Klausītun ip 2 pl Klausieiti 89
KLAUSĪTUN <134> [klausiton 57] слушать, слушаться
KLAUSĪWENIKU Klausīweniks dat Klausīweniki 71
KLAUSĪWENIKS <32> [Klausīweniki 71 drv] духовник
KLAUSĪWINGIN Klausīwings acc sg klausīwingin 65
KLAUSĪWINGIS m <40> [Klausīwings 73] духовник
KLAUSĪWUNS Klausītun pc pt ac klausiuns 105
KLAŪTALS <32> [Klaūtun MK] ключ
KLAŪTUN <144> [kliauti + kļaut + klucz MK] запирать
KLAŪWIKS <32> [Klaūtun + Schalter MK] выключатель
KLĪNAN <35> [Clenan E 194] амбар
KLIPTAN <35> [Kliptun drv MK] тайна, секрет
KLIPTAUTWEI <143> [Kliptan drv MK] секретничать
KLIPTAWA <45> [Kliptun drv MK] убежище, укрытие (убежище)
KLIPTINAN ! av [Kliptins drv] секретно!
KLIPTINNIS aj <27> [Kliptan drv MK] таинственный
KLÌPTINS aj <25> [Kliptan drv MK] тайный, секретный
KLÌPTINTUN <82> [Kliptan drv] утаивать, скрывать (утаивать)
KLIPTUN <102> [auklipts 123 drv] прятать, укрывать
KLIPTUN SI <102> [Kliptun drv] прятаться, укрываться
KLĪTS f <58> [Clenan E 194 VM] клеть (кладовая)
KLĪNIS nom pl f <52> [Clines E 336] отруби
KLŪMPIS <40> [Clumpis E 216] стул
KLUMSTINA Kluḿstintwei ps 3 klumstinai 119
KLUMSTINTWEI <82> [klumstinai 119 drv] стучать(ся)
KLUMSTINAITI Klumstintwei ip 2 pl klumstinaitai 117
101
KLUPSTIS nom sg f <58> [Klupstis E 140] колено
KNĀISTIS f <68> [Knaistis E 36] запал (для растопки)
KNĒIPJA Knēiptun ps 3 kniēipe 107
KNĒIPTUN <75> [kniēipe 107 drv] черпать
KNIPTWEI <89> [Knipaw ON, kniēipe 107 VM] залиться (затопиться)
KNUPLŌKS <32> [knuflōk + Knobloch DIA + ķiploks MK] чеснок
KNUPS <32> [DIA Knups MK] кнопка
KNUPS <32> [Knopf + Knups MK] пуговица
KŌDIKS <32> [Kodex, -dizes, codex MK] кодекс
KŌLAGI <54> [Kollege MK] коллега
KŌLAGIJAN <35> [Kollegium MK] коллегия
KŌLAGINI <50> [Kōlagi drv ] коллега (женщина)
KŌMEDIJA <45> [Komödie MK] комедия
KŌMPLICITAN av [Kōmplicitun drv] сложно
KŌMPLICITS <69> [Kōmplicitun drv, kompliziert MK] сложный
KŌMPLICITUN <138> [komplizieren, komplicзt MK] усложнять
KOMPŌNISTI <52> [Kompōnists drv] композитор (женщина)
KOMPŌNISTS <32> [Komponist MK] композитор
KŌNCERTAN <35> [Konzert MK] концерт
KŌNFESIŌNI <52> [Konfession MK] вероисповедание
KŌNFITIRI <52> [Konfitüre + konfitury MK] варенье
KŌNFLIKTAN <35> [Konflikt MK] конфликт , столкновение (кон-
фликт)
KŌNFLIKTITWEI <138> (sen acc ) [konfliktieren MK] конфлик-
тировать (с)
KŌNKRETAI av [Konkrets drv] конкретно
KŌNKRETS aj <25 > [konkret MK] конкретный
KŌNKURENCI <52> [Konkurrenz MK] конкуренция
KŌNKURENTS <56> [Konkurrent MK] конкурент
KŌNKURSS <32> [Konkurs MK] конкурс
KŌNTAINERIS <40> [container MK] контейнер
KŌNTAKTITWEI <138> sen (acc) [Kōntakts drv] контактировать с
KŌNTAKTS <32> [Kontakt MK] контакт
KŌPIJA <45> [Kopie MK] копия
KŌPITUN <138> [kopieren MK] копировать
KŌRALS <32> [Choral MK] хорал
102
KŌRS <32> [Chor MK] хор
KŌSMISKAS aj <25> [Kōsmus drv] космический
KŌSMUS <32> [Kosmos MK] космос
KRAGS <32> [Kragis E 400] кувшин
KRAĪSAWIZI <52> [craysewesen DK] овес сенный
KRAĪSĪ <50> [Craysi E 275] соломина, стебель
KRAĪSS <32> [Crays E 289] сено
KRAKSTS <36> [Kraxtoye BiolikPregMem MK] край
KRAKTĀ <46> [Kracto E 744] дятел черный
KRĀMPTIS <40> [Cramptis E 538] гвоздь железный
KRĀMS <32> [Krām (Sachen) DIA MK] мебель
KRĀMSTUN <83> [Cramptis E 538 VM] жевать, глодать
KRĀNS <32> [Kran MK] кран (подъемный кран)
KRĀNTS <36> [krantas + Kranz MK] берег
KRĀUJĀ <46> [Crauyo E 160] кровь
KRĀUJAI Kraujā dat kraeuwiey II 13
KRĀUJAN Kraujā acc krawian 43
KRAUJĀWIRPS <32> [Crauyawirps E 551] кровопускатель
KRAŪLI <52> [Kraūtun drv] груз (покладка, фрахт)
KRĀUSĪ nom sg f <50> [Crausy E 617] груша (дерево)
KRĀUŠAS nom pl f <50> [Crausios E 618] груши (фрукты)
KRAŪTUN <111> [krauti + kraut + kryć MK] грузить, нагружать
(класть), наваливать
KRAŪWAN <35> [krūva + Kraūtun drv MK] куча
KRAWATTI <52> [Krawatte MK] галстук
KRĒIWAKAŪLIN acc Grawwi
KRĒIWS aj <26> [Greiwakaulin 101 VM] кривой
KREKLIN n <35> [Kraclan E 118] грудь
KREPŠI <52> [Krepsche DIA MK] сумка, сумочка
KRIKAĪTAS nom pl f <45> [Crichaytos E 621] сливы горькие
KRÌKSTENIKS <32> [Crixtnix 111] креститель, крестящий
KRIKSTIJJA Krikstītun ps 1 sg Crixtia 129
KRIKSTĪNA <45> [Krixtieno E 741] ласточка береговая
KRIKSTĪSENIN Krikstоsenis acc Crixtissennien 131
KRIKSTĪSENIS <40> [Crixtissennien 131 drv ] крещение
KRIKSTĪSNĀ <46> [Crixtisnā 61
21. e?auaiea
103
KRIKSTISNĀLAISKAS nom sg m <32> [Crixtisnālaiskas 17] книга
крещения
KRIKSTĪSNAN Krikstisnā acc crixtisnan 592
KRIKSTĪSNAS Krikstisnā gen Crixtisnas 111
KRIKSTĪTI Krikstītun ip 2 pl Crixteiti 59
KRIKSTĪTS Krikstītun pc pt pa crixteits II 11
KRIKSTĪTUN <139> [Crixtitwi 111] крестить
KRĪKSTWEI <85> [Krixtieno E 741 VM] кричать
KRIKSŢĀNAI Kriksţāns nom pl m Crixtianai 87
KRIKSŢĀNS <32> [Crixtianai 87] христианин
KRIKSŢĀNANS Kriksţāns acc pl m Crixtiānans 73
KRIKSŢĀNIMANS Kriksţāns dat pl Crixtiānimans 123
KRIKSŢĀNISKAN Kriksţāniskas acc sg Crixtiāniskan 99
8
KRIKSŢĀNISKAS aj nom sg m <25> [Cristiāniskas 39] христианский
KRIKSŢĀNISKU <49> [Crixtiāniskun 121 drv ] христианство
KRIKSŢĀNISKWAN Kriksţānisku no acc sg Crixtiāniskun 121
KRIKSŢĀNISTA <45> [Cristionisto E 794] христианство
KRIMINALISTS <32> [Kriminalist MK] криминалист
KRIMINALKŌDIKS <32> [Krimināls + Kōdiks MK] уголовный кодекс
KRIMINĀLS aj <25> [kriminal MK] преступный, уголовный
KRIMMA <45> [Crymithen 1421 ON, krimeles JG] гриб
KRĪSLIN n <35> [Creslan E 217] кресло
KRISTU Krists dat Christu 117
KRISTUN Kristus acc Christon 45
KRISTUS nom sg m <42> [Christs 59] Христос
KRITĪKERINI <50> [Kritīkers drv ] критик (женщина)
KRITĪKERIS <40> [Kritiker + Kritīki MK] критик
KRITĪKI <52> [Kritīk MK] критика
KRĪTISKAS aj nom sg m <25> [kritisch MK] критический
KRITIZĪTUN <139> [kritisieren MK] критиковать
KRIWAĪTIS <40> [Criwayto DK] жреца сын, жрец (местный)
KRIWWI <52> [Criwe DK VM] жреческий жезл, старосты жезл
KRIWWIS <40> [Criwe DK] жрец прусский
KRŌNI <52> [Krone + kronis, kroon/i MK] корона
KRŪGS <32> [Krыg (Gasstätte) DIA MK] гостинница
KRŪMPSTIS f <58> [Trumpstis E 361] кочерга
104
KRŪMSTUS <43> [Krumstus E 116] мыщелок, сустав пальца руки
KRUPEĪLI <52> [Trupeyle E 780] лягушка
KRŪTWEI <113> [krūt 101] падать
KRŪWIS <40> [Kruwis E 167] падение
KU Kas “instr” sg n ko(desnimma) I 15
KUDEZNIMAI av [kodesnimma I 15] как часто
KŪDS <32> [Accodis E 214 MK] чад
KŪGELIS <40> [Kūgis + Kugel MK] пуля
KUGGIS <40> [Kogge, kuģis MK] корабль (большой)
KŪGIS <40> [Kugis E 426] головка (оконечность), желвак, шар
KŪILIS <40> [Tuylis E 683] хряк
KŪJS <32> [Cugis E 518] молот
KUKĀRI <52> [Kukore E 348] кухня, кухарка
KUKĀRIS <40> [Kukore E 348 VM] повар
KUKARISGARRĀ <46> [Kukāri + Garā + Küchenherd MK] плита
(кухонная)
KUKS aj <25> [Cucan E 465] рыжий
KUKS <32> [Cucenbrast ON] черт
KULIKS <32> [Kuliks E 487] кулек
KULIKS <32> [Kuliks E 487] кошелек, бумажник
KULLIS <40> [Kuliks E 487 VM] мешок, мешочек , куль
KŪLNS f <60> [Kulnis E 143] лодыжка
KULSĪ nom sg f <50> [Culczi E 138] бедро
KULTŪRI <52> [Kultur MK] культура
KUMĀNDAN <35> [Kommando MK] команда (приказ), подраз-
деление
KUMĀNDANTS <56> [Kommandant MK] комендант
KUMMETIS <40> [Kumetis E 409] крестьянин
KUMMUNISMUS <32> [Kommunism MK] коммунизм
KUMMUNISTISKAS aj <25> [Kummunists drv] коммунистический
KUMMUNISTS <32> [Kommunist MK] коммунист
KŪMPAN <35> [kumpint 109 + sakumpt MK] горб
KŪMPELIS <40> [Kūmpan + kuprelis, kuprītis MK] горбун
KŪMPINA Kūmpintun ps 3 kūmpinna 51
KŪMPINTUN <82> [kumpint 109] оттолкнуть, препятствовать,
воспрепятствовать, мешать
105
KŪMPIS <40> [kumpis + kumpis, kąp MK] окорок
KŪMPLĒ <53> [kumpint 109 MK] препятствие
KŪMPS aj <26> [Kūmpan, etkūmps 55 + kumpas + kumps MK] горбатый
KŪMPTWEI <75> [etkūmps 55 VM] кривиться
KŪMPTWEI <75> [etkūmps 55 MK] выгнуть спину (горбом), горбом
стать (встать), горбиться, сгорбиться
KUNEGIKS <32> [Konegycke APN VM] князь
KŪNKALIS <32> [Tunclis E 272] куколь
KUNNEGINI <50> [Kunnegs drv] королева
KUNNEGISTA <45> [Kunnegs drv] королевство
KUNNEGS <32> [Konagis E 405] король
KUNNEGSGARBS <32> [Königsberg MK] Кенигсберг (Королевец)
KUNSTA <45> [Kunst, JB MK] искусство
KUNSTENIKS <32> [Kunsta drv ] художник
KUNSTISKAS aj <25> [Kunsta drv] искусственный
KŪNSTUN <76> [kūnti 103 drv ] охранять, хранить (охранять),
ухаживать (опекать), опекать, оберегать
KŪNTE Kūnstun ps 3 kūnti 103
KUNTIS f <58> [Kuntis E 113] кулак
KŪPA <45> [kopa, kāpa MK] дюна
KŪPAS <45> [Kapes DIA MK] Куршская коса
KŪPENIKS <32> [Kapeninker DIA MK] дюнник (обитатель дюн)
KUPPULA <45> [kopuła, cupola MK] купол
KUPSĪNISKAS aj nom sg m <25> [Kupsīns drv] туманный
KUPSĪNS <32> [Kupsins E 46] туман
KUPSTAS <32> [Keps(te - pl), Kupst DIA MK] копна
KŪRA Kūrtun pt 3 kūra 101
KURĀNS <32 > [Quran MK] Коран
KŪRINGIS aj <27> [Kūris drv] сотовый
KŪRIS <40> [korys, kāre MK] сота, клетка
KURKA <45> [Curcho DK VM] сноп (злаков)
KURPELIS <40> [Turpelis E 509] колодка (сапожная)
KURPI <52> [Kurpe E 500] башмак, сапог (ботинок), ботинок
KURPINS Kurpi acc pl kurpins 41
KURPIS <40> [curpis E 519] колода под наковальню
KURSINI <50> [Kursis drv] куршка (корсянка)
106
KURSIS <40> [kuršis, kursis MK] курш (корсянин)
KURSS <32> [Kurs MK] курс
KŪRSTWEI <99> [kurteiti 87 VM] глохнуть
KŪRTĀ <46> [Korto E 698] загон, огражденное место, ограждение
KURTĒITI Kurtītwei ip 2 pl kurteiti 87
KURTĪTWEI <134> [kurteiti 87 VM] ошибаться, заблуждаться
KURTS <32> [Curtis E 700] борзая
KŪRTUN <82> [kūra 101 drv] создать
KURWAN Kurwas acc sg kurwan 89
KURWAS nom sg m <32> [curwis E 672] бык
KŪSĪ nom sg f <51> [Cosy E 96] горло дыхательное
KŪSISNĀ <46> [Kūsitwei drv ] кашель
KŪSITWEI <133> [Cosy E 96 MK] кашлять
KUSLAISIN Kuslaisis acc kuslaisin 93
KUSLAISIS Kussals cp <28> [kuslaisin 93 drv] слабее (более слабый)
KUSSALS , gen kuslas, aj <26> [kuslaisin 93 drv] слабый
KUSSIS <40> [Tussis E 783] комар
KŪTĒ <53> [Kote E 724] галка
KUZĒNS <32> [Cousen + kuzyn MK] двоюродный брат
KWĀI Kas nom sg f quai 119
KWĀI Kas nom pl m quai 37
KWĀI ps 3 [quoi 47] хочет
KWĀI ps 1 sg [quoi 69] хочу
KWĀI ps 2 sg [Quoi 99] хочешь
KWAITĀI ps 3 Kwaitēi quoitā 51
KWAITĀIMAI Kwaitāi ps 1 pl quoitāmai 55
KWAITĒI Kwaitītun ps 3 quoitē 57, koyte BPT
KWAITĒITEI Kwaitītun ps 2 pl quoitēti 115
KWAITĪLAI Kwaitītun op (cn 3), op (cn 1, 2 sg) quoitijlai 117
KWAITĪLAISEI Kwaitīlai op (cn 2 sg) quoitīlaisi 79
KWAITĪLITEI Kwaitītun op (cn 2 pl) quoitīlaiti 117
KWĀITIN Kwāits acc quāitin 95
KWĀITINGIS aj m <27> [(ni)quāitings 113] прихотливый, чувст-
венный, своенравный
KWAITĪSNAN Kwaitisnā acc (labbai)quoitīsnan 97
KWAITĪSNĀ <46> [(labbai)quoitīsnan 97] хотение
107
KWAITĪSNĀ <46> [Kwaitītun drv] пожелание (поздравление)
KWAITĪTUN <134> [quoitē 57 drv ] хотеть, желать
KWAITĪTUN <134> [quoitē 57 + wünschen GKS] желать (поздравляя)
KWĀITS <32> [quāits 51 8] воля, желание
KWĒI [quei 75] где, куда
KWEITĀTWEI <132> [Kwistwei drv ] цвести
KWĒITIKS <32> [Kwēitis dm ] цветочек
KWĒITIS <41> [Kwistwei + kvietys MK] цветок
KWĪKI <52> [Queke E 635] кол для изгороди
KWISTWEI <104> [kvitēt + kvietys + kwiść MK] расцвести
Н
ķ [ki] мягкий k
ĶĀSI nom sg f <50> [Kiosi E 402] кубок, чаша (кубок)
Q
Q [q, k] только в непрусских именах и названиях
© «lexicons.ru », 2012.
Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин
(см. резюме ).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма
( )
с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 24.09.2022