Древнегреческо-русский словарь, Κ, лист 046

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Κ > 046
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Κ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052

Лексика древнегреческого койнэ с буквы κ (часть 046) с русским переводом и комментариями.



κοσμητός

3
приведенный в порядок, красиво устроенный
ex. (πρασιαί Hom.)



κοσμήτωρ

-ορος вождь, предводитель, руководитель
ex. (λαῶν Hom.)



κοσμιαῖος

3
величиной с мир Democr.



κοσμικός

3
1) мировой, вселенский
ex. τὰ κοσμικὰ πάντα Arst. — мировое целое, вселенная;
κοσμικέ διάταξις Plut. — строение мира, система мироздания
2) мирской, земной
ex. (ἐπιθυμίαι NT.)



κόσμιον

I.
τό благопристойность, скромность Soph., Plat.
II.
τό
1) украшение, знак отличия
ex. (τὰ κόσμια στρατηγικά Plut.)
2) знак достоинства или власти
ex. (τὰ τῆς ἀρχῆς κόσμια Diod.)
τὰ βασιλικὰ κόσμια Plut. — царские регалии



κόσμιος

I.
3 и 2
1) скромный, умеренный
ex. (δαπάνη, οἴκησις Plat.)
κ. ἐν διαίτῃ Plat. — скромного образа жизни
2) скромный, благопристойный
ex. (κ. καὴ σώφρων Luc.; κ. πρός τινα Plat.; μειράκιον Plut.; καταστολή NT.)
II.
Plut. = κοσμοπολίτης



κοσμιότης

-ητος скромность, (добро)порядочность, честность
ex. (κ. καὴ σωφροσύνη Plat., Plut.)



κοσμίως

скромно, благопристойно, (добро)порядочно
ex. (ζῆν Isocr.; βιοῦν Lys.; πάντα πράττειν Plat.)
κ. ἔχειν Plat. — жить скромно;
κοσμιώτατα συμφορὰς φέρειν Lys. — терпеливо сносить испытания



κοσμογονία

κοσμο-γονία
происхождение мира (название сочинения Парменида) Plut.



κοσμογραφία

κοσμο-γρᾰφία
описание мира (название сочинения Демокрита) Diog.L.



κοσμοκόμης

κοσμο-κόμης
-ου adj. m причесывающий волосы, (вообще) расчесывающий
ex. (κτείς Anth.)



κοσμοκράτωρ

κοσμο-κράτωρ
-ορος владыка мира (сего) NT.



κοσμοπλόκος

κοσμο-πλόκος
2
украшенный гирляндами лавра или связующий мир воедино (эпитет Аполлона) Anth.



κοσμοποιΐα

κοσμο-ποιΐα
сотворение или образование мира Arst.



κοσμοποιέω

κοσμο-ποιέω
1) создавать мир
ex. (θεὸς κοσμοποιεῖ Plut.)
2) филос. строить теорию мироздания, выводить мир
ex. (εξ ἀκινήτων Arst.)
3) считать или объявлять мирами
ex. (τοὺς ἀστέρας Plut.)



κοσμοποιός

κοσμο-ποιός
2
творящий вселенную, созидающий мир
ex. (ἀνάγκη Plut.)



κοσμόπολις

κοσμό-πολις
-εως (acc. κοσμόπολιν) правитель города (носитель высшей власти у локрийцев) Polyb.



κοσμοπολίτης

κοσμο-πολίτης
-ου (ῑ) космополит, гражданин мира Diog.Sinopensis ap. Diog.L.



κόσμος


1) упорядоченность, порядок
ex. (κόσμῳ τιθέναι τὰ πάντα Her.)
οὐ κόσμῳ ἔρχεσθαι Hom. — идти в беспорядке;
οὐδενὴ κόσμῳ Her., Thuc., οὐδένα κόσμον Her. и κατ΄ οὐδένα κόσμον Plut. — без всякого порядка
2) надлежащая мера, благопристойность
ex. οὐδένα κόσμον ἐμπίπλασθαι Her. — наедаться сверх всякой меры;
οὐ κατὰ κόσμον εἰπών Hom. — сказав неучтиво;
εἴρηκας ἀμφὴ κόσμον Aesch. — ты правильно сказал
3) строение, устройство
ex. κ. ἵππου Hom. — устройство (деревянного) коня
4) (тж. κ. τῆς πολιτείας Plat.) государственный строй, правовой порядок
ex. ( ὀλιγαρχικὸς κ. Thuc.)
5) (на Крите) косм, носитель высшей государственной власти
ex. (Arst.; см. κοσμέω 6)
6) мировой порядок, мироздание, мир (впервые названный так Пифагором как выражение высшего порядка)
ex. (οὐκ ἂν κ. γίγνοιτο καὴ φθείροιτο, ἀλλ΄ αἱ διαθέσεις αὐτοῦ Arst.; ἀπὸ καταβολῆς κόσμου NT.)
7) небесный свод, небо
ex. (γῆ ὑπὸ τῷ κόσμῳ κειμένη Isocr.)
8) мир, свет, земля
ex. (γεννᾶσθαι εἰς τὸν κόσμον NT.)
ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου NT. = διάβολος
9) перен. свет, люди, народ
ex. (ἐμφανίζειν ἑαυτὸν τῷ κόσμῳ NT.)
10) украшение, наряд
ex. (πάντα περὴ χρωῒ θήκατο κόσμον, sc. Ἥρη Hom.; γυναικεῖος Plat.)
ἐπίχρυσοι κόσμοι Plat. — позолоченные или блистающие золотом украшения
11) перен. украшение, краса, честь, слава
ex. (σὺ γὰρ ἔμοιγε μέγιστος κ. ἔσει Xen.)
12) прикраса
ex. ( γλῶσσα - κ. τῆς ἀδικίας NT.)



κοσμουργέω

κοσμ-ουργέω
создавать мир Heracl.



κοσμοφθόρος

κοσμο-φθόρος
разрушитель мира
ex. (βασιλεῦς Anth.)



κόσος

3
ион. = πόσος



κόσσαβος

κόσσᾰβος
ион. и староатт. = κότταβος



κόσσυφος

κόσσῠφος
атт. κόττῠφος черный дрозд Arst., Luc.



κόστος

бот. кост (индийское ароматическое растение, корни которого употреблялись как пряность) Diod.



κοστοφάγος

κοστο-φάγος
(ᾰ) Костоед, «Любитель растения кост» (имя мыши) Batr.



κοταίνω

(только praes.) Aesch. = κοτέω



κότε

ион. = πότε



κοτέ

ион. = ποτέ



{*}κοτεινός

3
гневный, злобный
ex. (ψόγος Pind. - v. l. к σκοτεινός)



κότερος

ион. = πότερος



κοτέω

(только praes., part. aor. и part. pf.) тж. med. гневаться, сердиться, злиться
ex. κοτέουσα Hom. — разгневанная (Афина);
κ. τινος Hom., τινι Hom., Hes. и ἀμφί τινος Hes. — негодовать на кого(что)-л., сердиться из-за чего-л.;
κεκοτηότι θυμῷ Hom. — с негодующим сердцем;
κεραιιεὺς κεραμεῖ κοτέει погов. Hes. — гончар питает злобу к гончару (как к сопернику)



κοτήεις

-ήεσσα -ῆεν разгневанный, раздраженный
ex. (θεός Hom.)



κότινος

κότῐνος
дикая маслина Arph., Arst., Theocr., Plut., Anth.



κοτινοτράγος

κοτῐνο-τράγος
2
(ᾰ) поедающий плоды дикой маслины (sc. ὄρνιθες Arph.)



κότος

гнев, злоба
ex. (κότον ἔχειν τινί Hom.; ὀλέθριος Aesch.)
κότον ἐντίθεσθαί τινι θυμῷ Hom. — затаить в душе злобу на кого-л.;
μή μοι κότον θῇς (v. l. ἐφῇς) Eur. — не сердись на меня



κοτταβεῖον

κοττᾰβεῖον
τό коттабий (сосуд, в который выплескивалось вино при игре в коттаб) Arph.



κοτταβίζω

κοττᾰβίζω
играть в коттаб Arph.



κοττάβιον

(ᾰ) τό ставка и выигрыш в игре в коттаб Arst. (тж. v. l. к κοτταβεῖον)



κοττάβισις

-εως (ᾰ) игра в коттаб Plut.



κότταβος

κόττᾰβος
ион. и староатт. κόσσᾰβος коттаб (распространенная в Афинах игра сицилийского происхождения: остаток вина - λάταξ, λαταγή или κ. - выплескивался из кубка в металлический сосуд - κοτταβεῖον, κοττάβιον или λαταγεῖον, и одновременно произносилось имя любимой женщины; если λάταξ целиком попадал в λαταγεῖον и производил при этом чистый звук, это считалось признаком того, что влюбленный мог рассчитывать на взаимность) Luc.



κόττος

предполож., рыба бычок (Cottus gobio) Arst.



κόττυφος

κόττῠφος
атт. = κόσσυφος



κοτύλη

(ῠ)
1) чашка Arph. etc.
ex. δοῦναί τινι πύρνον καὴ κοτύλην Hom. — дать кому-л. хлеб и чашку, т.е. накормить и напоить кого-л.
2) котила (мера жидкостей и сыпучих тел = 0.274 л Arph., Plat. etc.)
3) анат. вертлужная впадина
ex. (ἔνθα τε μηρὸς ἰσχίῳ ἐνστρέφεται, κοτύλην δέ τέ μιν καλέουσιν Hom.)
4) pl. муз. кимвалы, тарелки
ex. (χαλκόδετοι κοτύλαι Aesch.)
5) присоска (в щупальце осьминога)
ex. (ἁρμόσαι τὰς κοτύλας Luc.)



κοτυληδονόφι(ν)

κοτῠληδονόφι(ν)
эп. dat. pl. к κοτυληδών



κοτυληδών

κοτῠληδών
-όνος
1) Arph., Arst. = κοτύλη 3
2) Hom., Arst. = κοτύλη 5
3) pl. анат. сосочки при устье матки у жвачных Arst.



κοτυλήρυτος

κοτῠλ-ήρῠτος
2
который можно собирать чашками, т.е. обильно текущий
ex. (αἷμα Hom.)



κοτυλιαῖος

κοτῠλιαῖος
3
емкостью в одну котилу
ex. (ποτήριον Diog.L.)



κοτυλίζω

κοτῠλίζω
1) продавать по котилам, т.е. по мелочам
ex. (τὰ φορτία πεπρᾶσθαι Arst.)
2) раздавать по частице
ex. (τέν πόλιν τοῖς πένησιν Arph.)



κοτυλίσκιον

κοτῠλίσκιον
τό маленькая чашечка Arph.



κοτυλίσκος

κοτῠλίσκος
священная чаша (в празднествах Вакха) Arph.



κότυλος

чаша, кубок Hom.



κοτύλων

-ωνος чарочник, т.е. пьяница Plut.



κοτύρτα

Котирта (город в Лаконии) Thuc.



κότυς

I.
-υος Котий
1) отец Асия, по имени которого Азия, получила якобы, свое название Her.
2) фракийский царь в 382-358 гг. до н.э. Dem.
II.
-υος Aesch. = κοτυττώ



κοτυτ(τ)ώ

-οῦς Котитто (фракийская богиня, оргиастический культ которой проник в Коринф и в Афины) Her.



κοτύωρα

τά Котиоры (приморский город Понта на территории племени тибаренов; здесь «10000 греков» погрузилась на суда для отплытия в Синопу) Xen.



κοτυωρῖται

-ῶν οἱ жители города Котиоры Xen.



κοὐ

in crasi = καὴ οὐ



κοῦ

ион. = ποῦ



κού

ион. = πού



κοὐκ

in crasi = καὴ οὐκ



κοὐκέτι

in crasi = καὴ οὐκέτι



κουλεο-

ион. = κολεο-



κούναξα

τά Кунаксы (город в Вавилонии на Эвфрате, место сражения в 401 г. до н.э. между Киром Младшим и его братом Артаксерксом Мнемоном) Plut.



κούρα

Trag. = κόρη



κουρά

ион. κουρή
1) стрижка
ex. (δεῖσθαι κουρᾶς Arst.)
2) фасон стрижки
ex. (τῶν τριχῶν, sc. τοῦ διονύσου Her.; τῆς κουρᾶς τὸ γένος θησηΐς Plut.)
3) (тж. κ. πένθιμος Eur.) срезывание волос в знак скорби, траурная стрижка
ex. (κουραῖσι καὴ θρήνοισι οἰκτίζεσθαι Eur.)
4) отрезанная прядь
ex. (τριχός Aesch.)
5) срезывание, спиливание
ex. δρυοτομικέ καὴ κουρὰ ξύμπασα τέμνουσα Plat. — лесорубное дело и все виды распилки
6) (о животных) ощипывание, объедание
ex. (τροφῆς σπάσις καὴ κ. Arst.)



κουράλ(λ)ιον

(ᾰ) τό ион. Luc. = κοράλλιον



κουρεακός

κουρεᾰκός
3
свойственный цирюльникам
ex. (λαλιά Polyb.)



κουρεῖον

τό цирюльня Lys., Dem., Plut.
ex. λόγος ἦν ἐπὴ τοῖσι κουρείοισι τῶν καθημένων Arph. — шли толки среди посетителей цирюлен (цирюльни служили местами сборищ праздных горожан)



κούρειον

см. κούριον...



κουρεύς

-έως цирюльник Plat., Plut.



κουρευτικός

3
Diog.L. = κουρικός



κουρεύτρια

парикмахерша Plut.



κουρεῶτις

-ῐδος adj. f (sc. ἡμέρα или ἑορτή) торжество пострижения (третий день праздника τὰ Ἀπατούρια, когда афиняне приводили на собрание φράτορες своих 3-4 летних детей для официального внесения их в акты гражданского состояния фратрий; в ознаменование этого события приносились в жертву богам овца или ягненок; по мнению других, в этот день детей впервые стригли) Plat.



κούρη

эп.-ион. = κόρη



κουρή

ион. = κουρά



κούρη

ион. = κόρη



κούρης

-ητος , только pl. κούρητες молодые люди, молодежь
ex. (Ἀχαιῶν Hom.)



κουρής

I.
-ῆτος Курет (прозвище Эпименида у критян) Plut.
II.
-ῆτος adj. куретский
ex. (λαός Aesch.)



κουρῆτες

οἱ куреты
1) полумиф. первое население Акарнании и Этолии Hom.
2) жрецы Зевса на Крите, впосл. отожд. с корибантами Diod.



κουρητικός

3
куретский Diod.



κουρητικός

(sc. πούς) стих.
1) кретик (стопа _U_)
2) = paeon tertius (стопа UU_U)



κουρήϊος

2
юношеский или девичий
ex. (ἄνθος HH.)



κουρίας

-ου adj. m стриженый Luc., Diog.L.



κουριάω

1) (тж. εἰς ὑπερβολέν κ. Luc.) нуждаться в стрижке, т.е. быть длинным
ex. (κουριῶσαι τρίχες, πώγων κουριῶν Luc.)
2) быть остриженным
ex. ἐν χρῷ κουριῶν Plut. — остриженный наголо



κουρίδιος

I.
3
(ῐδ)
1) (о супруге) законный
ex. (πόσις, ἄλοχος Hom.; γυναῖκες Her.)
2) супружеский
ex. (δῶμα Hom.)
3) брачный
ex. (λέχος Hom.; χιτῶνες Anth.)
II.
супруг Hom.



κουριέεις

-έων οἱ жители города κούριον Her.



κουρίζω

1) быть молодым
ex. κουρίζων Hom. — будучи молодым, в молодости
2) воспитывать, взращивать
ex. (ἄνδρας Hes.)



κουρικός

3
служащий для стрижки или бритья, парикмахерский
ex. (μάχαιρα Plut.)



κούριμος

κούρῐμος
I.
3
1) служащий для стрижки или бритья
ex. (σίδηρος Eur.)
2) срезанный
ex. (χαίτη Aesch.; θρίξ Eur.)
3) лишенный волос, (о)стриженный
ex. (κρᾶτα Eur.; σχῆμα Plut.)
II.
(sc. παρθένος) девичья трагическая маска с коротко остриженными волосами (для исполнения роли скорбящих) Anth.



κουρίξ

adv. (схватив) за волосы
ex. ἔρυσάν τέ μιν εἴσω κ. Hom. (Одиссей с Эвмеем) втащили его за волосы



κούριον

τό Isae. v. l. = κούρειον



κούριον

τό Курий (город на южн. побережье Кипра) Her.



κούριον...

κούρειον, κούριον
τό жертва, закалываемая в 3-й день праздника τὰ Ἀπατούρια (см. κουρεῶτις) Soph., Isae.



κουρίς

-ίδος Men. = κουρεύτρια



κοῦρις

-ιδος (лат. quiris) копье Plut.



κουροβόρος

κουρο-βόρος
2
пожирающий детей Aesch.



κοῦρος

эп.-ион. = κόρος III



κουροσύνη

дор. κωροσύνα (ῠ) молодость, юность Anth.
ex. χαίρων κωροσύνᾳ Theocr. — радуясь как дитя


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика