Древнегреческо-русский словарь, Κ, лист 033

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Κ > 033
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Κ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052

Лексика древнегреческого койнэ с буквы κ (часть 033) с русским переводом и комментариями.



κεχαρισμένως

κεχᾰρισμένως
adv.
1) приятным образом, приятно
ex. (πράττειν Plat.)
2) с наслаждением, с радостью
ex. (Arph.)



κέχαρμαι

= κεχάρημαι



κεχαρμένος

part. pf. pass. к χαίρω



κεχαροίατο

эп. 3 л. aor. 2 opt. к χαίρω



κέχηνα

pf. 2 к χάσκω (или χαίνω)



κεχηναῖοι

οἱ <κέχηνα> (по аналогии с Ἀθηναῖοι) кехеняне, т.е. ротозеи Arph.



κεχηνός

τό
1) зияющее отверстие, дыра
ex. (τοῦ πίθου Luc.)
2) рит. зияние, разрыв
ex. (τοῦ ῥυθμοῦ Luc.)



κεχηνώς

-ότος
1) part. pf. к χάσκω (или χαίνω) Hom.
2) ротозей, зевака Arph.



κέχλαδον

κέχλᾱδον
дор. aor. 2 к *χλάδω



κεχλαδώς

κεχλᾱδώς
άδοντος, v. l. αδόντος дор. part. к *χλάδω



κέχρηκα

pf. к χράω III



κέχρημαι

pf. med. к χράω I V



{*}κέω

(только part. praes.)
ex. (= κείω) ложиться спать
ὄρσεο κέων Hom. — встань, т.е. иди и ляг спать



κέων

part. praes. к *κέω



κέως

ион. κέος -ω Кеос (остров из группы Киклад, родина Симонида и Вакхилида) Pind., Xen. etc.



κή

ион. энкл. = πή



κῆ

I.
ион. = πῆ I и II
II.
эол. Sappho = ἐκεῖ



κήαι

эп. 3 л. sing. opt. aor. к καίω



κῆαι

эп. inf. aor. к καίω



κήαιεν

эп. 3 л. pl. opt. aor. к καίω



κηάμενος

эп. part. aor. 1 med. к καίω



κηάμενος...

κειάμενος, κηάμενος
эп. part. med. к καίω



κήαντες...

κείαντες, κήαντες
part. pl. к καίω



κήας

эп. part. aor. к καίω



κῆβος

длиннохвостая мартышка Arst.



κἠγώ(ν)

in crasi - καὴ ἐγώ



κηδαλίων

κηδᾰλίων
-ωνος Кедалион
1) слуга Гефеста Luc.,
2) заглавие одной из утерянных трагедий Софокла



κηδεία

тж. pl.
1) некровное родство, свойство
ex. κηδείαν ξυνάψαι τινί Eur. — породниться с кем-л. (через брак);
ἢ πρὸς αἵματος ἢ κατὰ κηδείαν Arst. (семейная связь) по кровному родству или свойству;
πρός τινα κ. Arst. — свойство с кем-л.
2) погребение
ex. (εἶρξαι τὸ σῶμα κηδείας τῆς νενομισμένης Plut.)



κήδειος

2
1) лелеемый, дорогой, любимый
ex. (κασίγνητοι, ἑταῖροι Hom.)
2) заботливый
ex. (τροφαὴ τέκνων Eur.)
3) погребальный, похоронный, траурный
ex. (χοαί Aesch.; οἶκτοι Eur.)
κ. θρίξ Aesch. — волосы, срезанные в знак траура



κηδεμονία

заботливое отношение, попечение, уход Plat.



κηδεμονικόν

τό Polyb. = κηδεμονία



κηδεμονικός

3
заботливо относящийся, заботливый
ex. (κ. καὴ φιλάνθρωπος Plut.)



κηδεμονικῶς

заботливо
ex. (ἔχειν πρός τινα Polyb.; πεποιηκέναι τι Luc.)



κηδεμών

-όνος ,
1) заботливый страж, покровитель, защитник, хранитель
ex. (τῆς πόλεως Plat.; τᾶς φυγας Aesch.)
κρέοντ΄ ἐρώτα τοῦδε γὰρ σὺ κ. Soph. — спроси Креонта;
— ведь ты о нем (только и) заботишься;
δίχα κηδεμόνων Soph. — без заботливых друзей
2) кедемон, свершитель погребальных обрядов
ex. χηδεμόνες νήεον ὕλην Hom. — кедемоны наклали дров (для сожжения тела Патрокла)
3) породнившийся (через жену), свойственник
ex. (τυράννων Eur.)



κήδεος

2
подлежащий погребению Hom.



κήδεσκον

эп. aor. iter. к κήδω



κηδεστής

дор. κᾱδεστάς -οῦ состоящий в свойстве, свойственник (тесть Arph.; зять Lys.; шурин Eur.; отчим Dem.)



κηδεστία

свойство Xen.



κήδευμα

-ατος τό
1) родственная связь (по жене), свойство
ex. παλαιὰ καινῶν λείπεται κηδευμάτων Eur. — старые родственные связи уступают место новым
2) свойственник, родня
ex. (ὦ χαῖρε μενέλεως, κ. ἐμόν Eur.)



κηδεύσαντες

οἱ родители мужа или жены Eur.



κηδευτής

-οῦ Arst. = κηδεμών 1



κηδεύω

1) заботиться, ухаживать, окружать заботой
ex. (τὸν τυφλόν Soph.; πόλιν, νύμφην Eur.)
2) окружать уходом, лечить
ex. (νόσημα Eur.)
3) хоронить, предавать погребению
ex. (τινά Plut.)
ἐν ξέναισι χερσὴ κηδευθείς Soph. (Орест), похороненный чужими руками
4) выдавать замуж
ex. (τέν παῖδα Eur.) (см. οἱ κηδεύσαντες)
5) вступать в брак
ex. (τινί Dem.)
τὸ κηδεῦσαι καθ΄ ἑαυτόν Aesch. — равный брак;
τοῦτο κήδευσον λέχος Soph. — вступи в этот брак



κηδήσω

fut. к κήδω



κήδιστος

3
самый дорогой, самый близкий
ex. (κήδιστοι καὴ φίλτατοι Hom.)



κηδοί

οἱ Кеды (дем в атт. филе Ἐρεχθηΐς) Dem.



κῆδος

дор. Pind. κᾶδος -εος τό
1) скорбь, горе, печаль
ex. (πολύστονον Hom.)
τρώεσσι κήδεα ἐφῆπται ἐκ διός Hom. — над троянцами нависли печали (ниспосланные) от Зевса
2) тревога, забота
ex. τῶν ἄλλων οὐ κ. Hom. — об остальных заботиться нечего
3) (преимущ. pl.) погребальный обряд, похороны
ex. (γόος καὴ κήδεα λυγρά Hom.; τὰ κήδη μάλιστα οἱ συγγενεῖς ἀπαντῶσι Arst.)
εἰς τὸ κ. ἰέναι Her. — идти на похороны
4) родство через брак, свойство
ex. κ. τινος λαβεῖν Eur. и κ. εἴς τινα μεθαρμόσασθαι Plut. — породниться с кем-л. через брак
5) брак
ex. τὸ κ. ξυνάψασθαι τῆς θυγατρός Thuc. — выдать дочь замуж



κηδόσυνος

κηδόσῠνος
2
заботливый
ex. ποδὴ κηδοσύνῳ παράσειρος Eur. — заботливо провожая



κήδω

(fut. κηδήσω, эп. fut. 2 κεκᾰδήσω, эп. impf. iter. κήδεσκον, part. aor. 2 κεκᾰδών; эп. fut. med. 2 κεκαδήσομαι)
1) беспокоить, удручать, тревожить ex. (τινά Hom.); med.-pass. беспокоиться, волноваться, скорбеть
ex. ἄμφω φιλέουσά τε χηδομένη τε Hom. — обоих любя и (за обоих) волнуясь;
κήδετο δαναῶν Hom. (Гера) скорбела за данайцев
2) быть озабоченным, заботиться
ex. (συναπάσης τῆς Ἕλλάδος Her.; med.: τῆς πόλεως Thuc. и τῆς πολιτείας Arst.; τοῦ ἀνθρωπίνου γένους Plut.)
εὐνοῶν τε καὴ κηδόμενος Arph. — доброжелательный и заботливый
3) разить, поражать
ex. (τινὰ τόξοισι Hom.)
τινὰ θυμοῦ καὴ ψυχῆς κ. Hom. — поражать кого-л. насмерть



κἤδωκε

дор. in crasi = καὴ ἔδωκε



κῆεν

(= ἔκηεν) эп. 3 л. sing. aor. 1 к καίω



κηθάριον

τό сосуд для судейских голосов (т.е. для ψῆφοι) Arph.



κἠκ

дор. in crasi = как, т.е. καὴ ἐκ



κηκείδης

-ου Кекид (один из древнейших дифирамбических поэтов) Arph.



κηκίς

-ῖδος (ῑ)
1) пламя
ex. ἐν κηκῖδι φλογός Aesch. — в пламени костра
2) истечение, сок, струя
ex. (πορφύρας ἰσάργυρος κ. Aesch.)
φόνου κ. Aesch. — кровавый поток;
μυδῶσα κ. μηρίων Soph. — стекающий жир бедер (сжигаемой жертвы)
3) собир. чернильный орешек Dem.



κηκίω

(ῑ и ῐ)
ex. (только praes. и impf.: эп. 3 л. impf. sing. κήκῐε; part. praes. n κηκῖον) тж. med. струиться, извергаться, литься, вытекать
θάλασσα κήκῐε πολλέ ἂν στόμα τε ῥῖνάς τε Hom. — морская вода обильно лилась изо рта и ноздрей (Одиссея);
ἐκ βυθοῦ κηκῖον αἷμα Soph. — текущая из глубины (раны) кровь;
αἱμὰς κηκιομένα ἑλκέων Soph. — струя крови, текущая из язв



κήλειος

эп. κήλεος 2
жаркий, пылающий
ex. (πῦρ Hom.)



κήλεον

τό Hes. = κῆλον



κήλεος

2
эп. Hom., Hes. = κήλειος



κηλέω

1) очаровывать, заколдовывать, завораживать
ex. (τινα ὕμνοισι Eur.; κηλῶν τῇ φωνῇ ὥσπερ Ὀρφεύς Plat.; οἱ κηλούμενοι παρὰ ταῖς σειρῆσιν Arst.)
2) укрощать, смягчать
ex. (τὸν νοῦν παιδείᾳ Plat.; τὰς ὀρέξεις Plut.)
3) прельщать, соблазнять
ex. (ὑφ΄ ἡδονῆς κηληθείς Plat.; κηλεῖσθαι ὑπὸ τῶν λεγομένων Plut.)
ὑπὸ δώρων κηλούμενος Plat. — подкупленный дарами



κήλη

атт. κάλη (ᾱ)
1) опухоль или вздутие, преимущ. грыжа Anth.
2) горб (на спине буйвола) Arst.



κηληδών

-όνος обольстительница, чаровница Pind.



κηληθμός

очарование, очарованность
ex. σχέσθαι κηληθμῷ Hom. — быть очарованным



κηληκτάς

-ᾶ дор. Plut. = κηλητής



κήλημα

-ατος τό очарование, прелесть Eur.



κήλησις

-εως
1) завораживание, заклинание
ex. (τῶν θηρίων τε καὴ νόσων Plat.)
2) чарующая сила, очарование
ex. (δικαστῶν Plat.; μελῶν Luc.; ἀπάτη καὴ κ. Plut.)



κηλητήριον

τό магическое средство, волшебство Soph.



κηλητήριος

2
зачаровывающий, тж. умилостивительный
ex. (χοαί Eur.)



κηλήτης

-ου страдающий грыжей Anth.



κηλητής

-οῦ очарователь, соблазнитель
ex. (Timon ap. Diog.L. - v. l. ληκητής)



κηλιδόω

κηλῑδόω
1) пачкать, грязнить
ex. (ἱμάτια Arst.)
2) осквернять, бесчестить
ex. (δεσμοῖσί τινα Eur.)



κηλίς

-ῖδος (ῑ)
1) пятно
ex. (ἐν ἱματίῳ Arst.; τοῦ σώματος Plut.)
κάρᾳ κηλῖδας ἐκμάξαι Soph. — стереть с головы пятна (крови)
2) перен. пятно, позор, бесчестие
ex. (συμφορᾶς Soph.)
κ. μητροκτόνος Eur. — позор матереубийства
3) мор, погибель
ex. (κηλῖδες βροτοφθόροι Aesch.)



κῆλον

Hes. тж. κήλεον τό (только pl.)
1) досл. древко стрелы, перен. стрела
ex. (κῆλα θεοῖο, sc. Ἀπόλλωνος Hom.)
2) луч
ex. (χρύσεα κήλη ἠελίου Anth. - v. l. κύκλα)
3) звук
ex. (φόρμιγγος κῆλα Pind.)



κηλοῦσα

Келуса (гора близ Сикиона) Xen.



κηλώνειον

ион. κηλωνήϊον, v. l. κηλώνιον τό колодезный журавль Her., Arph., Arst.



κημός


1) (тж. κ. στόματος Aesch.)
ex. (конский) намордник Xen., Anth.
2) рыболовная верша Soph.
3) (конический) верх урны (для опускания судейских голосов) Arph., Arst.



κημόω

надевать намордник (sc. τὸν ἵππον Xen.)



κἠμ-

Theocr. in crasi = καὴ ἐμ-



κἠν

in crasi Theocr. = κἀν, т.е. καὴ ἐν



κἤν

in crasi Theocr. = καὴ ἄν



κήναιον

или κηναῖον τό Кеней (мыс на самой зап. оконечности Эвбеи) HH., Soph.



κηναῖος

3
кенейский
ex. (ζεύς Aesch.)
κηναῖον ἄκρον и κηναία κρηπίς Soph. = κήναιον



κῆνος

Sappho = κεῖνος (т.е. ἐκεῖνος)



κῆνσος

(лат. census, греч. τίμημα) подать NT.



κἠξ

in crasi Theocr. = καὴ ἐξ



κήξ

κηκός предполож. морская чайка Hom.



κἠξαπίνας

in crasi Theocr. = καὴ ἐξαπίνης



κήομεν

эп. (= κήωμεν) 1 л. pl. conjct. к καίω



κηπαία

(sc. θύρα) садовая калитка Diog.L.



κηπαῖος

3
садовый
ex. (φυτά Arst.)



κἦπε

v. l. κεἶπε in crasi Theocr. = καὴ εἶπε



κἠπεί

in crasi Theocr. = καὴ ἐπεί



κηπεία

садоводство Plat., Diod.



κἤπειτα

in crasi Theocr. = καὴ ἔπειτα



κήπευμα

-ατος τό садовое растение, цветок
ex. (κηπεύματα χαρίτων Arph.)



κηπευόμενα

τά садовые растения Arst.



{*}κηπεύς

дор. κᾱπεύς -έως садовник Anth.



κηπεύω

1) взращивать (в саду), разводить
ex. (φυτά Luc.; βοτάνας Plut.)
2) растить, тж. холить, лелеять
ex. (βόστρυχον Eur.)
3) освежать, орошать
ex. (τὸν λειμῶνα δρόσοις Eur.)



κἠπί

in crasi Theocr. = καὴ ἐπί



κηπίδιον

(πῐ) τό садик Plut., Diog.L.



κηπίον

τό
1) садик Thuc., Polyb.
2) «садик» (особый вид прически) Luc.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика