Древнегреческо-русский словарь, Κ, лист 013

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Κ > 013
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Κ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052

Лексика древнегреческого койнэ с буквы κ (часть 013) с русским переводом и комментариями.



καταβαΰζω

κατα-βαΰζω
лаять (на кого-л.)
ex. καταβαΰξας τινός Anth. — облаявший кого-л.



καταβάδην

καταβά-δην
(βᾰ) adv. спускаясь вниз
ex. ἀναβάδην ποιεῖς ἐξὸν κ. Arph. — ты сочиняешь, карабкаясь наверх, тогда как можно (делать это) внизу (ирон. о творчестве Эврипида)



καταβαθμός

Polyb. = καταβασμός



καταβαίνω

κατα-βαίνω
(fut. καταβήσομαι, pf. καταβέβηκα, aor. κατέβην - эп. 3 л. pl. κατέβαν, imper. κατάβηθι - атт. κατάβᾱ, эп. 1 л. pl. conjct. καταβείομεν = καταβῶμεν, дор. part. καββάς; med.: эп. 3 л. sing. aor. 1 κατεβήσετο, imper. καταβήσεο)
1) сходить (вниз), спускаться
ex. (ἐξ ὄρεος Hom. и ἀπὸ τοῦ ὄρους NT.; δίφρου, πόλιος, οὐρανόθεν, ἐς πεδίον, (ἐς) θάλαμον Hom.; ἐκ τῆς ἁρμαμάξης Her.; ἀπὸ τοῦ ἵππου Xen.; ἀπὸ τοῦ βήματος Dem.; εἰς φρέαρ Plat.; Ἀΐδαν Soph.; τὸν Ἅιδα δόμον Eur., ἐπὴ τέν θάλασσαν NT.)
κλίμακα δόμοιο κ. Hom. — спускаться по лестнице дома;
ἵππος καταβαίνεται (pass.) Aesch. — всадник сходит с коня
2) спускаться на арену, вступать в борьбу
ex. (ἀμφίγυοι κατέβαν Soph.)
πολλοὴ κατέβησαν Xen. — многие приняли участие в состязаниях;
κ. ἐπὴ τέν ἅμιλλαν Plat. — выходить на состязание;
καταβατέον ἐπ΄ αὐτούς Arph. — необходимо помериться силами, т.е. сразиться с ними
3) стекать, струиться (вниз)
ex. (δάκρυα κατέβα χρόος Eur.)
τὰ ἐκ τῶν ὀρῶν καταβαίνοντα ῥεύματα Plat. — текущие с гор потоки;
κατέβη βροχή NT. — пошел дождь
4) спускаться (от центра к периферии), совершать переход (из глубины страны к побережью), отправляться, идти
ex. (καταβῆναι ἐς σμύρνην Her.)
εἰς λιμένα καταβαίνων Plat. — направляясь (из города) в порт
5) (тж. ἐπὴ τελευτέν κ. Plat.) доходить до конца (повествования), заканчивать
ex. κ. ἐς λιτάς Her. — закончить просьбами;
κατέβαινε λέγων ὡς … Her. — свой рассказ (Астиаг) закончил словами, что …
6) приходиться, совпадать
ex. (κ. εἰς τοὺς χρόνους τούτους Arst.)
7) переставать, прекращать
ex. κ. ἀπὸ τοῦ λόγου Luc. — прекращать (свою) речь;
κ. ἀπὸ τῶν ἰαμβείων Luc. — перестать декламировать ямбы
8) (редко) принижать, унижать, низвергать
ex. (τινά Pind.)



καταβακχιόομαι

κατα-βακχιόομαι
предаваться вакхическим неистовствам Eur.



καταβάλλω

κατα-βάλλω
(fut. καταβαλῶ, aor. 2 κατέβαλον - эп. 3 л. sing. κάββαλε)
1) выпускать из рук, ронять ex. (ἀπὸ ἕο υἱόν Hom.); выпускать из когтей, бросать вниз
ex. (νεβρόν Hom.)
2) опускать вниз: ex. (Ἄργος) οὔατα κάμβαλεν (= κάββαλεν) ἄμφω Hom. (увидев хозяина), Аргос опустил оба уха; κ. τὰς ὀφρῦς Eur. опустить брови, т.е. разгладить чело, повеселеть
3) отращивать, отпускать
ex. (ἴουλον ἀπὸ κροτάφων Theocr.)
4) бросать, сеять
ex. (εἰς γῆν φυτὸν καὴ σπέρμα Plat.)
5) сбрасывать, сталкивать, опрокидывать
ex. (τινὰ ἀπὸ τοῦ ἵππου Xen.; ἐπὴ χθονί, ἐνὴ πόντῳ Hes.; ἐν πάλῃ, sc. τὸν ἀντίπαλον Plat.; καταβαλλόμενοι, ἀλλ΄ οὐκ ἀπολλύμενοι NT.)
κ. ἀπ΄ ἐλπίδος Plat. — лишать надежды, приводить в уныние
6) низвергать, разрушать, сносить
ex. (τὰ οἰκήματα, τὰ τῶν θεῶν ἀγάλματα Her.)
7) свергать, низводить
ex. (τινὰ εἰς τὸ μηδέν Her.)
8) валить, срубать
ex. (τὰ δενδρα Arst.)
9) умерщвлять, убивать
ex. (πολλοὺς λακεδαιμονίων Her.; ἐάν τις ξύλῳ ἢ μαχαίρᾳ πατάξας καταβάλῃ Lys.)
10) сваливать, складывать
ex. (φιτροὺς ἐπ΄ ἀκτῆς Hom.)
11) приносить или закалывать в жертву
ex. (σφάγια, τὸ θῦμα δαίμοσιν Eur.)
12) распускать, распространять
ex. (φάτιν Her.; αἱ καταβεβλημέναι νῦν μαθήσεις Arst.)
13) ввергать, помещать, заключать
ex. (τινὰ ἐς ἑρκτήν Her.)
14) повергать, ввергать, приводить
ex. (εἰς συμφοράς Eur.; τινὰ εἰς φόβον, εἰς δόξαν, εἰς ἀπιστίαν Plat.)
καταβάλλεσθαι εἰς φθόνον Plat. — поддаться чувству зависти
15) отвергать, отбрасывать прочь
ex. κατέβαλεν ὃ ἔλαβεν, ὡς ἕτερον ληψόμενος Xen. — он отбросил (кусок), который взял, чтобы выбрать другой;
οἱ καταβεβλημένοι Isocr. — пропащие люди, отверженные
16) откладывать в сторону
ex. (τοὺς σκίπωνας Arph.)
17) устанавливать, ставить
ex. (κρεῖον ἐν πυρὸς αὐγῇ Hom.)
18) доставлять, накапливать
ex. (κ. σιτία τῇ στρατιῇ Her.)
19) доставлять (в виде дохода), давать, приносить
ex. (ἐπ΄ ἡμέρην ἑκάστην τάλαντον Her.)
20) вносить, платить, уплачивать
ex. (τἀργύριον Thuc.; τιμήν τινι ὑπέρ τινος Plat.; ζημίας Dem.)
21) давать, предоставлять
ex. (μαρτυρίαν Dem.; γεγραμμένα Plat.)
καταβάλλεσθαι εἰς τὰ δημόσια γράμματα Dem. — сдать свои документы в государственный архив;
πολλοὴ λόγοι πρὸς αὐτὰ καταβέβληνται Arst. — в пользу этого приведены многие доводы
22) преимущ. med. (тж. κ. θεμέλιον NT.) закладывать основы, основывать, класть начало (чему-л.), подготовлять
ex. (μέγαν οἶτον Eur.)
τέν τῆς ναυπηγίας ἀρχέν καταβάλλεσθαι Plat. — набрасывать основную схему постройки корабля;
στωϊκῶν αἵρεσιν καταβαλόμενος Plut. (Зенон), положивший начало школе стоиков;
ὅταν κρηπὴς καταβληθῇ ὀρθῶς Eur. — когда основа хорошо заложена



καταβάπτω

κατα-βάπτω
погружать, окунать
ex. (τι δευσοποιοῖς φαρμάκοις Luc.; ἄρτον εἰς μέλι Plut.)



καταβαρέω

κατα-βαρέω
1) перегружать, отягощать, обременять
ex. (τινα NT.; Luc. - v. l. καταπονέω)
2) pass. быть удрученным, мучиться, страдать
ex. (τῇ μάχῃ или ὑπὸ τῆς μάχης Polyb.; ὑπὸ τοῦ πάθους Diod.)



καταβαρύνω

κατα-βᾰρύνω
обременять; pass. тяжелеть (от сна)
ex. (οἱ ὀφθαλμοὴ καταβαρυνόμενοι NT.)



καταβασία

καταβᾰσία
Plut. = κατάβασις



κατάβασις

κατά-βᾰσις
-εως, Plut. καταβᾰσία
1) схождение вниз, спуск
ex. (ἀπὸ τοῦ ὄρεος Her.)
ὅλην τέν ἡμεραν ἀνάβασις ἐγένετο καὴ κ. Xen. — подъем (на возвышенность) и спуск заняли весь день
2) сошествие
ex. (εἰς Ἅιδου Isocr.)
3) спуск, склон
ex. (τοῦ ὄρους NT.)
4) переход из глубины страны к побережью
ex. (κ. ἐπὴ θάλασσαν Diod.)
ἐν τῇ ἐξόδῳ τε καὴ καταβάσει Xen. — во время отступления к побережью



καταβασκαίνω

κατα-βασκαίνω
околдовывать, зачаровывать
ex. (τινά Plut.)



καταβασμός

κατα-βασμός
спуск, склон, покатость (у Aesch. и др. - крутой спуск на границе Египта и Нубии, где образуются нильские пороги - «катаракты»)



καταβατέον

καταβᾰτέον
adj. verb. к καταβαίνω



καταβάτης

κατα-βάτης
-ου о катабат (боец, передвигающийся на колеснице, но иногда участвующий и в пешем бою) Plut.



καταβεβαιόομαι

κατα-βεβαιόομαι
утверждать, уверять
ex. (ταῦτα οὖν λίβιος οὕτω γενέσθαι καταβεβαιοῦται Plut.)



καταβεβαίωσις

κατα-βεβαίωσις
-εως утверждение, подтверждение
ex. (ὑπέρ τινος Plut.)



καταβεβλημένως

κατα-βεβλημένως
пошло, презренно
ex. (ζῆν Isocr.)



καταβείομεν

эп. (= καταβῶμεν) 1 л. pl. conjct. к καταβαίνω



κατάβηθι

эп. 2 л. sing. imper. к καταβαίνω



καταβήμεναι

эп. inf. к καταβαίνω



καταβήσομαι

fut. к καταβαίνω



καταβιάζομαι

κατα-βιάζομαι
1) med. подчинять себе, покорять
ex. (τινα παρὰ γνώμην Thuc.; δυνάμει καὴ χάριτι τέν δόξαν Plut.)
ὁμολογεῖν μέ πεφυκότα καταβιαζόμενοι Plut. (стоики), извращающие несовместимые (с их системой) явления
2) pass. быть принуждаемым
ex. (ὑπό τινος Plut.)



καταβιβάζω

κατα-βιβάζω
1) сводить вниз
ex. (τὸν κροῖσον ἀπὸ τῆς πυρῆς Her.)
κ. τινὰ ἐκ τοῦ καταστρώματος εἰς κοίλην νῆα Her. — заставить кого-л. спуститься с палубы во внутреннюю часть корабля;
κ. τὰ βοσκήματα ἐκ τῶν ὀρῶν Xen. — сгонять с гор стада
2) отгонять, оттеснять
ex. (τὸ στρατόπεδον ἐς τὸ ὁμαλὸν ἀπὸ τῆς ἀκρωνυχίας Xen.)
3) смещать, передвигать, переносить
ex. (τέν πόλιν πρὸς τέν θάλατταν Plut.)
4) сводить, приводить
ex. (λόγον ἐπί τι Luc.)
5) сталкивать (вниз), низвергать
ex. (ἕως τοῦ Ἅιδου καταβιβάζεσθαι NT.)



καταβιβρώσκω

κατα-βιβρώσκω
(fut. καταβρώσομαι, aor. 1 κατέβρωσα, aor. 2 κατέβρων, pf. καταβέβρωκα; pass.: pf. καταβέβρωμαι, aor. κατεβρώθην) съедать
ex. (ἄμβροτον εἶδαρ Hom.; καταβεβρωμένα ὑπὸ μυῶν Arst.)
ὥστε ἐκπέποται καὴ καταβέβρωται πρῶτος καρπός Her. — когда выпит и съеден сбор предыдущего урожая;
τὰ διεφθαρμένα καὴ καταβεβρωμένα Plat. — размытые и выветрившиеся местности



καταβινέω

κατα-βινέω
(3 л. sing. на ломаном греч. языке скифа - καταβινῆσι) досл. = βινέω, перен. дурачить, морочить Arph.



καταβιόω

κατα-βιόω
(fut. καταβιώσομαι, aor. 1 κατεβίωσα, aor. 2 κατεβίων)
ex. (тж. κ. τὸν βίον Plat.)
1) проводить жизнь, жить
ex. (ἡδέως Plat.; μεθ΄ ἡσυχίας Plut.)
2) оканчивать свою жизнь
ex. (περὴ Ῥόδον σοφιστεύων κατεβίωσε, sc. αἰσχίνης Plut.)



καταβίωσις

κατα-βίωσις
-εως жизненный путь, жизнь
ex. εἰς καταβίωσιν τέν ἡσυχίαν ἄγειν Diod. — вести спокойную жизнь



καταβλακεύω

κατα-βλᾱκεύω
по небрежности портить, повреждать, приводить в негодность
ex. (τι Xen.)



καταβλάπτω

κατα-βλάπτω
(тж. κ. βλάβην Plat.) причинять вред, наносить ущерб
ex. (τινά и τι HH., Arst., Dem., Plut.)



καταβλαχάομαι

καταβλᾱχάομαι
Theocr. v. l. = καταβληχάομαι



καταβλέπω

κατα-βλέπω
глядеть (вниз), смотреть, разглядывать
ex. (τινά и εἴς τινα ἄνωθεν Plut.)



καταβλητέον

adj. verb. к καταβάλλω



καταβλητικός

κατα-βλητικός
3
могущий опрокинуть
ex. τοῦτο καταβλητικόν (sc. ἐστιν) Xen. — это хороший способ опрокинуть (противника)



καταβληχάομαι

κατα-βληχάομαι
громко блеять Theocr.



καταβλώσκω

κατα-βλώσκω
проходить (насквозь или вдоль)
ex. (ἄστυ Hom.)



καταβοάω

κατα-βοάω
(fut. καταβοήσομαι)
1) (на кого-л.) набрасываться с криком, громко обвинять
ex. (τινος περί τινος Her.; καταβοήσεσθαι πρὸς τὸν δῆμον Plut.)
οἱ μιλήσιοι κατεβόων τῶν σαμίων Thuc. — милетцы выступили с жалобами на самосцев
2) заглушать или оглушать криком, перекрикивать
ex. (τοξότας τρισχιλίους Arph.)
3) кричать (находящимся внизу)
ex. (τοῖς Ἀτρείδαις Soph. in tmesi)
4) громко взывать, призывать
ex. (τινος Plut.)



καταβοή

κατα-βοή
негодующий крик, громкая жалоба, обвинение
ex. (τινος и εἴς τινα Thuc.)



καταβόησις

-εως Plut. = καταβοή



καταβολή

κατα-βολή

1) соз(и)дание, сотворение
ex. (ἀνθρώπων Plut.; ἀπὸ καταβολῆς κόσμου NT.)
2) основание, основа
ex. (καταβολέν ποιεῖσθαί τινος Polyb.)
ἐκ καταβολῆς Polyb., Diod. — с самого основания, начиная с основ;
κ. σπέρματος NT. — зачатие
3) мед. приступ, припадок, пароксизм
ex. (πυρετοῦ Dem.)
κ. τῆς ἀσθενείας Plat. — крайнее ослабление
4) мед. катаракта Plut.
5) уплата, платеж
ex. (τῶν τελῶν Dem.; τῶν προσόδων Arst.)
6) уплачиваемая сумма, взнос
ex. (τὰς καταβολὰς καταβάλλειν Dem.)



καταβορβόρωσις

κατα-βορβόρωσις
-εως привычка валяться в грязи Plut.



κατάβορρος

κατά-βορρος
2
укрытый от северного ветра, защищенный с северной стороны
ex. (τόπος Plat.; οἰκία Arst.)



καταβόσκω

κατα-βόσκω
пасти
ex. τὰν σαμίαν καταβόσκων Theocr. — самосский пастух или житель Самоса



καταβόστρυχος

κατα-βόστρῠχος
2
с длинными кудрями, кудрявый
ex. (νεανίας Eur.)



καταβραβεύω

κατα-βρᾰβεύω
1) выносить отрицательное суждение (о ком-л.), осуждать, лишать прав или отстранять
ex. (τινά Dem.)
2) обольщать, вводить в заблуждение
ex. (τινά NT.)



καταβρέχω

κατα-βρέχω
1) мочить, смачивать
ex. (ὑπήνην μύροις Anacr.)
μέ καταβρεχθῶ Arph. — чтобы мне не промокнуть
2) орошать
ex. (τοὺς ἀρούρας Plut.)
3) перен. погружать
ex. καύχημα σιγᾷ κ. Pind. — утопить похвальбу в молчании, т.е. молчать, а не хвастаться;
μέλιτι πόλιν κ. Pind. — окунать город в мед, т.е. прославлять его в сладкозвучных песнях



καταβρίθω

κατα-βρίθω
(ῑ) (pf. καταβέβρῑθα)
1) быть обремененным, быть отягощенным
ex. (μαλλοῖς Hes.; βραβύλοισι Theocr.)
2) превосходить, перевешивать
ex. (ὄλβῳ πάντας βασιλῆας Theocr.)



καταβρόξειε

3 л. sing. aor. opt. к *καταβρόχω



καταβροχθίζω

κατα-βροχθίζω
проглатывать
ex. (ἤνυστρον βοός, ὀβολόν Arph.)



{*}καταβρόχω

κατα-βρόχω
(только 3 л. sing. aor. opt. καταβρόξειε) проглатывать, выпивать
ex. (τὸ φάρμακον Hom.)



καταβρύκω

κατα-βρύκω
(ῡ) разрывать на части, терзать, пожирать
ex. (τὸν μόσχον Anth.)



καταβυθίζω

κατα-βῠθίζω
погружать (в воду), топить
ex. (τέν ναῦν Diod.)



καταβυρσόω

κατα-βυρσόω
1) покрывать, обшивать кожей
ex. (τὰς πρῴρας Thuc.)
2) зашивать в кожу
ex. (τὸ σῶμά τινος Plut.)



καταβώσομαι

ион. fut. к καταβοάω



κατάγαιος

κατά-γαιος
2
1) подземный
ex. (θησαυρός, οἴκημα Her.)
2) живущий на земле, наземный
ex. (στρουθοί Her.)



καταγαπάω

κατ-ᾰγᾰπάω
горячо любить Epicur.



καταγγελεύς

κατ-αγγελεύς
-έως провозвестник
ex. (ξένων δαιμονίων NT.)



καταγγελία

κατ-αγγελία
объявление
ex. (πολέμου Luc.)
ἐκ καταγγελίας Plut. — согласно объявлению или на основании предписания



καταγγέλλω

κατ-αγγέλλω
1) объявлять
ex. (πόλεμόν τινι Lys., Plut.)
2) сообщать, доносить
ex. (τέν ἐπιβουλήν τινος Xen.)
κ. ῥύσιά τινι Polyb. — угрожать кому-л. возмездием, т.е. требовать от кого-л. удовлетворения;
κ. ἀγῶνά τινος Luc. — вчинять иск кому-л.
3) проповедовать, возвещать
ex. (τὸ εὐαγγέλιον NT.)



κατάγγελτος

2
объявленный, известный
ex. (κατάγγελτόν τινι γίγνεσθαι Thuc.)



κατάγειον

τό подземелье Plat.



κατάγειος

κατά-γειος
2
подземный
ex. (οἴκησις Xen., Plat.; μελετητήριον Plut.)



καταγείς

part. aor. 2 pass. к κατάγνυμι



καταγέλα

Катагела, «Смехотворск» (вымышленное название города по созвучию с γέλα - γέλα καὴ κ.) Arph.



καταγελάσιμος

κατα-γελάσῐμος
2
(λᾰ) смехотворный, уморительный (nunc ego nolo ex Gelasimo mihi fieri te Catagelasimum Plautus Stich. 630)



καταγελαστικός

3
насмешливый Men.



καταγέλαστος

2
смешной, смехотворный, уморительный
ex. (τινὰ καταγέλαστόν τινι ποιεῖν Her.)
κ. ἔσει Arph. — над тобой смеяться будут;
φοβοῦμαι οὔτι μέ γελοῖα εἴπω, ἀλλὰ μέ καταγέλαστα Plat. — я боюсь, как бы мне не сказать что-л. вызывающее не смех (вообще), а осмеяние



καταγελάστως

κατα-γελάστως
смехотворным образом, на смех людям Xen., Plat., Aeschin., Plut.



καταγελάω

κατα-γελάω
(fut. καταγελάσομαι; pass.: aor. κατεγελάσθην, pf. καταγεγέλασμαι) осмеивать, насмехаться
ex. (τινος Her., Arph., Plat., Arst., NT., реже τινι Her., редко τινα Eur.)
οὐ κ. ἐᾶν τινα Xen. — не позволить кому-л. издеваться, т.е. торжествовать;
τὸ εὔηθες, καταγελασθέν, ἠφανίσθη Thuc. — душевная простота, став предметом насмешек, исчезла;
τὸ καταγελασθῆναι ἴσως οὐδὲν πρᾶγμα Plat. — быть предметом насмешек - это, пожалуй, пустяки



κατάγελως

κατά-γελως
-ωτος
1) осмеяние, тж. насмешка, острота
ex. (πλατύς Arph.)
ἆρ΄ αἰσθάνει τὸν κατάγελων ; Arph. — чувствуешь ли ты насмешку (т.е. что над тобой смеются)?
2) посмешище, смешное, нелепость
ex. (τῆς πράξεως Plat.)
τί δῆτ΄ ἐμαυτῆς καταγέλωτα ἔχω τάδε ; Aesch. — к чему на мне весь этот смешной наряд?



καταγέμω

κατα-γέμω
(только praes. и impf.) быть обремененным, отягощенным
ex. (λείας Polyb.; δάφνης καὴ μυρσίνης Diod.)



καταγηράσκω

κατα-γηράσκω
(fut. καταγεράσω и καταγεράσομαι, aor. 1 κατεγήρᾱσα, pf. καταγεγήρακα) стареть, стариться
ex. (αἶψα ἐν κακότητι βροτοὴ καταγηράσκουσιν Hom.; τὰ φυτὰ αὐαίνεται καὴ καταγηράσκει Arst.): (οἱ ξένοι) οὐ καταγηράσκουσιν ἐν τῇ πόλει Plat. иноземцы не живут до самой старости в (чужом) государстве; θητεύων καταγηράσκει Plut. он состарился рабом



καταγηράω

κατα-γηράω
(эп. 3 л. sing. impf. κατεγήρᾱ) Hom., Her., Plat. = καταγηράσκω



καταγιγαρτίζω

κατα-γιγαρτίζω
досл. освобождать (плоды) от косточек, перен. бесчестить (лат. stuprare) Arph.



καταγίγνομαι

κατα-γίγνομαι
поздн. καταγίνομαι (ῑ) (fut. καταγενήσομαι, aor. 2 κατεγενόμην)
1) оставаться, находиться, пребывать
ex. (ἐν χρυσοχοείῳ Dem.)
2) быть занятым, заниматься
ex. (ἔν τινι Polyb., Diog.L. и περί τι Sext.)
3) падать вниз, скатываться
ex. (εἰς βυθόν Plut.)



καταγιγνώσκω

κατα-γιγνώσκω
поздн. καταγῑνώσκω (fut. καταγνώσομαι, aor. 2 κατέγνων)
1) замечать, подмечать, обнаруживать
ex. (κ. τοὺς τρόπους τινός Arph.)
οὐκ ἐπιτήδεα κατά τινος κ. Her. — находить в ком-л. отрицательные черты, т.е. быть о ком-л. неблагоприятного мнения
2) считать, признавать, полагать
ex. (τὸ χωρίον νοσερόν Diog.L.)
αὐτῶν κατεγνωκότων ἤδη μηκέτι κρεισσόνων εἶναι Thuc. — поскольку они (афиняне) сами сознавали, что уже не имеют превосходства (над сиракузцами);
καταγνωσθεὴς νεώτερα πρήσσειν πράγματα Her. — подозреваемый в подготовке переворота;
πολλέν γ΄ ἐμοῦ κατέγνωκας δυοτυχίαν Her. — большое же несчастье ты мне приписываешь
3) винить, порицать
ex. (τινὸς δωροδοκίαν Lys.; τινὸς σκληρότητα καὴ ἀγροικίαν Plat.; τινὸς δειλίαν Plut.)
κατεγνωομένος ἦν NT. — он навлек на себя упреки
4) юр. вменять в вину, обвинять
ex. (τινὰ φόνου Lys.)
καταγνόντες σφῶν αὐτῶν ἀδικεῖν Lys. — сами сознавшись в своей вине
5) выносить обвинительный приговор, осуждать, приговаривать
ex. (τινός Plat., NT.; τινὸς θάνατον Lys., Isocr.; καταγνωσθεὴς θανάτῳ Diod.)
κ. δίκην τινά Arph. — вынести обвинительный приговор по какому-л. делу;
κ. φυγέν κατά τινος Diod. — приговаривать кого-л. к изгнанию
6) редко выносить приговор, решать
ex. ὅπως ἂν εὖ καταγνωσθῇ (v. l. διαγνωσθῇ) δίκη Aesch. — чтобы приговор был справедлив



καταγίζω

κατᾰγίζω
ион. Her. = καθαγίζω



καταγινέω

κατ-ᾰγῑνέω
(impf. καταγίνεον)
1) везти вниз, свозить
ex. (ἀπ΄ ὀρέων ὕλην Hom.)
2) выводить обратно, выманивать
ex. (τινα ἐξ ἱροῦ Her.)



καταγίνομαι

поздн. Plut., Diog.L. = καταγίγνομαι



καταγινώσκω

καταγῑνώσκω
поздн. Polyb., NT. = καταγιγνώσκω



καταγλαΐζω

κατ-αγλᾰΐζω
окружить сиянием, заставить блистать
ex. κ. τι μαρμαρυγῇς κάλλους Anth. — озарить что-л. блеском (собственной) красоты



κατάγλωσσος

κατά-γλωσσος
атт. κατάγλωττος 2
1) болтливый Gell.
2) пересыпанный малоупотребительными словами, написанный нарочито темным языком
ex. (ποιήματα Luc., Anth.)



{*}καταγλωττίζω

(только impf. κατεγλώττιζον и part. pf. pass. κατεγλωττισμένος)
1) сладострастно целовать
ex. τὸ μέλος κατεγλωττισμένον Arph. — ласкающий напев
2) оглушать болтовней
ex. τέν πόλιν ποιεῖν κατεγλωττισμένην σιωπᾶν Arph. — своей болтовней привести (весь) город к молчанию
3) молоть языком, сплетничать
ex. διέβαλλε καὴ ψευδῆ κατεγλώττιζέ μου Arph. (Клеон) оклеветал и оболгал меня



καταγλώττισμα

κατα-γλώττισμα
-ατος τό сладострастный поцелуй Arph.



κατάγλωττος

2
атт. = κατάγλωσσος



κάταγμα

κάτ-αγμα
-ατος τό
1) пучок чесаной шерсти Arph., Plat.
2) клок шерсти Soph.



καταγνάμπτω

κατα-γνάμπτω
гнуть, склонять
ex. (λόφον αὐχήεντα Anth.)



καταγνάφω

κατα-γνάφω
Her. v. l. = καταγράφω 1



κατάγνυμι

κατ-άγνῡμι
(aor. κατέαξα, pf. κατέᾱγα, ион. part. κατεηγώς, inf. καταγνύναι с ῠ; pass.: praes. κατάγνῠμαι, fut. καταχθήσομαι, aor. 2 κατεάγην, pf. κατέαγμαι, part. καταχθείς, part. aor. 2 καταγείς, opt. κατᾱγείην)
1) ломать, разбивать
ex. (τὸ ἔγχος Hom.; τέν λύραν Plat.; τὰς ναῦς Thuc.; κάλαμον NT.)
δόρατα ἐτύγχανε κατεηγότα Her. — копья сломались;
καταγῆναι τῆς κεφαλῆς Plat. и τέν κεφαλήν Dem., Lys. — разбить себе голову
2) надламывать, подрывать, ослаблять
ex. (πατρίδα Eur.; τὰς ψυχάς Xen.)
κατεαγυῖαμουσική Sext. — изломанная, т.е. упадочная музыка



{*}καταγνυπόομαι

κατα-γνῡπόομαι
быть слабым; только part. pf. pass. κατεγνυπωμένος слабый, бессильный
ex. (Plut. - v. l. κατεγρυπωμένος)



καταγνύω

(только praes.) Xen., Arst. = κατάγνυμι



κατάγνωσις

κατά-γνωσις
-εως
1) невысокое мнение, пренебрежительное отношение
ex. διὰ κατάγνωσιν ἀσθενείας σφῶν Thuc. — будучи убеждены в их слабости
2) осуждение, обвинительный приговор
ex. (ἐκ τῆς βουλῆς Arst.)
μετὰ ψήφου ἀδίκου καταγνώσεως Thuc. — путем несправедливого осуждения;
κ. τοῦ θανάτου Xen. — осуждение на смерть
3) порицание, упрек Polyb.



καταγνωστέον

adj. verb. к καταγιγνώσκω



καταγοητεύω

κατα-γοητεύω
1) пленять, очаровывать
ex. (τοὺς ἀρχομένους Xen.; τινὰ προς τι Plut.)
2) вводить в заблуждение, морочить
ex. (ἐξαπατηθέντες καὴ καταγοητευθέντες ὑπό τινος Xen.)



κατάγομος

κατά-γομος
2
перегруженный, тяжело нагруженный
ex. (πλοῖον Polyb.; ἅμαξαι Diod.)



καταγοράζω

κατ-ᾰγοράζω
закупать
ex. (φορτία Dem.)



καταγορασμός

κατ-ᾰγορασμός
закупка
ex. (σίτου Diod.)



καταγόρευσις

κατ-ᾰγόρευσις
-εως объявление, извещение Plut.



καταγορευτικός

κατ-ᾰγορευτικός
3
филос. определительный Diog.L.



καταγορεύω

κατ-αγορεύω
1) объявлять, открывать
ex. (ἐρησόμενος ἐκεῖνον ὅ τι ποιεῖν βουλεύεται - Ἐὰν δὲ μή σοι καταγορεύσῃ; Arph.)
2) доносить, разоблачать
ex. (τὰς πανουργίας Arph.; τὸ ἐπιβούλευμά τινι Thuc.; ἐπιβουλέν πρός τινα Xen.)
3) обвинять, выдавать
ex. (μήτε ἑαυτῶν μήτε τῶν ἄλλων Arst.)


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика