To wage war = Вести войну; Common Semitic noun *ṣ́ab(a)ʔ-, army, troop. Sabaoth, from Hebrew ṣəbāʔôt, plural of ṣābāʔ, army, from ṣābāʔ, to wage war.
*ṣ́ḥq
To laugh = Смеяться. Isaac, from Hebrew yiṣḥāq, he laughed, archaic preterite of ṣāḥaq, to laugh.
*ṣ́ḥw
West Semitic, to be(come) bright, dazzling = Западносемитский, быть(прийти) ярким, ослепительным. Eid al-Adha, from Arabic ʔaḍḥā, sacrifice, from ḍaḥā, to become visible (from the fact that the sacrifice is performed soon after sunrise).
*ṣ́rb.
West Semitic, to strike, hit = Западносемитский, ударить, ударить. drub, perhaps from dialectal Arabic rab, to hit, from araba, to hit.
*ṣ́rw.
Central Semitic *ṣ́arw-, *ṣ́urw-, an aromatic resin = Центральносемитский *ṣarw-, *ṣurw -, ароматическая смола. storax, from Greek sturax, perhaps from a Semitic source akin to Ugaritic ẓurwu, Hebrew ṣŏrî, Sabaean ḍrw, Arabic ḍarw, ḍirw, all meaning "aromatic resin"
*ṣ́yq.
To be(come) narrow, constricted = Быть(прийти) узким, сжатым. souk, from Arabic sūq, market, from Aramaic šuqā, street, market, from Akkadian sūqu, street, from sâqu, to be(come) narrow, tight.