Древнегреческо-русский словарь, Δ, лист 039

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Δ > 039
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Δ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041

Лексика древнегреческого койнэ с буквы δ (часть 039) с русским переводом и комментариями.



δυσσοος

δυσ-σοος
2
погибший, пропащий Theocr.



δυσστ-

δυσ-στ-
v. l. = δυστ-



δυσσύμβατος

δυσ-σύμβᾰτος
2
трудно сочетающийся, несоединимый
ex. (πρὸς τὸ ἀλλόφυλον Plut. - v. l. δυσέμβατος)



δυσσύμβολος

v. l. = δυσξύμβολος



δυσσύνετος

v. l. = δυσξύνετος



δυσσύνοπτος

δυσ-σύνοπτος
2
с трудом обозримый, плохо видный
ex. ( κατὰ τὸν ἀέρα περίστασις Polyb.)



δύστακτος

δύσ-τακτος
2
с трудом приводимый в порядок или плохо упорядоченный, неорганизованный
ex. (γένος τῶν ἀνθρώπων Plat.)



δυστάλας

δυσ-τάλᾱς
τάλαινα, τάλᾰν (τᾰ) глубоко несчастный Soph., Eur.



δυσταμίευτος

δυσ-τᾰμίευτος
2
плохо поддающийся распределению или с трудом управляемый
ex. (πνεῦμα Arst.)



δύστανος

δύστᾱνος
дор. = δύστηνος



δυστατέω

δυ-στᾰτέω
v. l. δυσστᾰτέω быть неустойчивым, колебаться
ex. (δυστατοῦσαι αἰσθήσεις Plut.)



δυστέκμαρτος

δυσ-τέκμαρτος
2
1) трудно различимый, плохо видный, неясный
ex. (ἴχνη Soph.; ἀνοδίαι καὴ πλάναι Plut.)
2) с трудом постижимый, непонятный
ex. (τέχνη Aesch.; θεός Eur.; γνώμη Plut.)



δύστεκνος

δύσ-τεκνος
2
несчастный из-за (своих) детей
ex. δ. παιδουργία Soph. — злополучное деторождение



δυστερπής

δυσ-τερπής
2
нерадостный, т.е. ужасный
ex. (κακά Aesch.)



δυστηκτος

δυσ-τηκτος
2
досл. тугоплавкий, перен. неразмягчающийся, твердый, жесткий
ex. (σπέρματα Plut.)



δύστηνος

δύ-στηνος
дор. δύστᾱνος 2
<ἵστημι>
1) несчастный, злополучный Hom., Trag., Arph., Plut.
2) жалкий, отвратительный, ужасный
ex. (δυστανοτάτη μάτηρ = κλυταιμνήστρα Soph.; λογάρια Dem.)



δυστήνως

в несчастье, в тяжелых обстоятельствах
ex. (γηράσκειν δυστηνοτάτως Eur.; δ. ἔχειν Plut.)



δυστήρητος

δυσ-τήρητος
2
с трудом сохраняемый, который трудно уберечь
ex. (θηρίον Plut.)



δυστίβευτος

δυ-στίβευτος
v. l. δυσστίβευτος 2
(ῑ) мешающий выслеживанию (дичи)
ex. ( τοῦ ἔαρος ὥρα Plut.)



δυστιθάσ(σ)ευτος

δυσ-τῐθάσ(σ)ευτος
2
с трудом приручающийся, неукротимый
ex. (βλάστημα, sc. φθόνος Plut.)



δυστλήμων

δυσ-τλήμων
2, gen. ονος тяжело страдающий, глубоко несчастный
ex. (ἄνθρωποι HH.)



δύστλητος

δύσ-τλητος
2
невыносимый, ужасный
ex. (Emped. ap. Plut., Aesch.; Eur. - v. l. δύσθνητος)



δυστοκεύς

δυσ-τοκεύς
-έως adj. m (о родителях) несчастный
ex. (τοκέες Anth.)



δυστοκέω

δυσ-τοκέω
1) мучиться родами, рожать в муках Plat., Arst., Plut.
2) находиться в состоянии смуты
ex. ( πόλις δυστοκεῖ Arph., Luc.)



δυστοκία

δυσ-τοκία
тяжелые роды Arst.



δύστοκος

δύσ-τοκος
2
рожденный на беду
ex. (δάκος Eur.)



δυστομέω

δυ-στομέω
злословить, клеветать
ex. (τινά τι Soph.)



δύστονος

δύ-στονος
2
горестный
ex. (κήδεα Aesch.)



δυστόπαστος

δυσ-τόπαστος
2
с трудом отгадываемый, едва постижимый
ex. (αἴνιγμα Eur.; αἰτία Plut.)
δ. εἰδέναι Eur. — непознаваемый



δυστόχαστος

δυ-στόχαστος
v. l. δυσστόχαστος 2
досл. в который трудно попасть, перен. трудно определимый
ex. ( καιρός Plut.)



δυστράπεζος

δυσ-τράπεζος
2
пожирающий страшную пищу, т.е. питающийся человеческим мясом
ex. (πῶλοι διομήδεος Eur.)



δυστραπέλεια

см. δυστραπελία...



δυστραπελία...

δυστραπέλεια, δυστρᾰπελία

1) досл. невозможность повернуться, перен. недоступность
ex. ( ἐν τοῖς καταγείοις δ. Diod.)
2) затруднение, трудность
ex. (πρὸς τέν δυστραπελίαν ἐπινοεῖν τι φιλοτέχνημα Diod.)



δυστράπελος

δυσ-τράπελος
2
(ᾱ)
1) трудный, тяжелый (sc. πρᾶγμα Plut.)
2) неприветливый, суровый
ex. (αἴας Soph.; εὐτράπελος μέσος τοῦ ἀγροίκου καὴ δυστραπέλου Arst.)



δυστραπέλως

δυσ-τρᾰπέλως
ненадлежащим образом
ex. δ. συγκεῖσθαι или ἔχειν Xen. — быть неудобно расположенным



δύστροπος

δύσ-τροπος
2
своенравный, упрямый Eur., Dem., Plut.



δύστρος

дистр (второй месяц македонского календаря, совпадавший с мартом) Anth.



δύστρωτος

δύσ-τρωτος
2
трудно уязвимый
ex. (λίθῳ καὴ σιδήρῳ Plut.)



δυστυχές

δυστῠχές
τό Aesch. = δυστυχία



δυστυχέω

δυσ-τῠχέω
тж. pass. быть несчастливым, терпеть неудачу, не иметь успеха
ex. (τι, τινι и περί τινος Eur., εἴς τι Plat., περί и πρός τι Plut., ἔν τινι Luc.)
τὰ δυστυχηθέντα Lys., Plut. — неудачи



δυστύχημα

δυσ-τύχημα
-ατος τό несчастье, неудача Lys., Xen. etc.



δυστυχής

δυσ-τῠχής
2
1) несчастливый, несчастный, злополучный
ex. (βίος Soph.; γυνή Eur.; sc. ἄνδρες Plat., Arst., Plut.)
τά τ΄ ἔνδον τά τε θύραζε δυστυχεῖς Eur. — несчастные и в домашних обстоятельствах и во внешних делах
2) приносящий несчастье
ex. (κόραι = Ἐρινύες Eur.)



δυστυχία

δυσ-τῠχία
тж. pl. несчастная судьба, несчастье Eur., Thuc., Xen., Plat., Arst., Plut.



δυσυπνέω

δυσ-υπνέω
плохо спать Plat.



δυσύποιστος

δυσ-ύποιστος
2
трудно выносимый, мучительный
ex. (κέντρον ἔρωτος Anth.)



δυσυπομένητος

δυσ-υπομένητος
2
Sext. = δυσύποιστος



δυσυπόστατος

δυσ-υπόστᾰτος
2
с трудом выдерживаемый, невыносимый
ex. (τόνῳ φωνῆς καὴ ὄψει προσώπου Plut.; βάρος Diod.)



δυσφαής

δυσ-φᾰής
v. l. δυσφᾰνής 2
темный, мрачный
ex. (ὀμίχλη, νύξ Plut.)



δύσφαμος

δύσφᾱμος
дор. = δύσφημος



δυσφανής

δυσφᾰνής
v. l. = δυσφαής



δυσφάνταστος

δυσ-φάνταστος
2
обладающий слабым воображением
ex. (δύναμις, sc. ψυχῆς Plut.)



δύσφατος

δύσ-φᾰτος
2
невыразимо-страшный, ужасный
ex. (κλαγγά Aesch.)



δύσφευκτος

δύσ-φευκτος
2
которого трудно избежать, неминуемый
ex. (κακόν Men.)



δυσφημέω

δυσ-φημέω
1) произносить зловещие слова (являющиеся дурным предзнаменованием) Soph., Plut.
2) горько жаловаться, сетовать Aesch.
ex. τί με δυσφημείς;
Eur. — отчего ты обращаешься ко мне с жалобами
3) оскорблять словами, упрекать
ex. (θεάν Eur.)
4) соболезновать, жалеть
ex. (τινα Soph.)



δυσφήμημα

δυσ-φήμημα
-ατος τό хула Plut.



δυσφημία

δυσ-φημία
преимущ. pl.
1) зловещие слова, проклятия
ex. (κατέχειν πᾶν στρατόπεδον δυσφημίαις Soph.; λοιδορίαι τὸ πρῶτον, εἶτα δυσφημίαι Plut.)
2) поношение
ex. — дурная слава (δυσφημίας ἔχειν τινός Soph.)
3) порицание, хула
ex. (δυσφημίαι καὴ εὐφημίαι NT.)



δύσφημος

δύσ-φημος
дор. δύσφᾱμος 2
1) предвещающий дурное, зловещий
ex. (τάφος Hes.; κραυγή Eur.; φωνή Plut.)
2) оскорбительный, злословящий
ex. (λοιδορεῖν τινα δυσφήμῳ λόγῳ Men.)
3) опороченный, дурной
ex. (κλέος μέ δύσφαμον Pind.)



δυσφιλής

δυσ-φῐλής
2
нелюбимый, ненавистный Aesch., Soph.



δυσφορέω

δυσ-φορέω
1) тяжело переносить, тяготиться, мучиться, страдать
ex. (τι Isocr., τινι, ἐπί τινι и περί τι Arst.)
2) быть раздраженным
ex. (τινι Eur., ἐπί τινι Aesch. и διά τι Diod.)
ταῦτα, ὡς ἀναγκαῖα, συνεχώρουν, καίπερ δυσφοροῦντες Plut. — они, хотя и с возмущением, покорились этой необходимости



δυσφόρητος

δυσ-φόρητος
2
невыносимый
ex. (σάρξ Eur. - v. l. διαφόρητος)



δυσφόρμιγξ

δυσ-φόρμιγξ
-ιγγος adj. сопровождаемый не звуками форминги (а душераздирающими воплями)
ex. (ἄτη Eur.)



δύσφορος

δύσ-φορος
2
1) тяжелый, тяжеловесный, обременительный
ex. (θώρακες Xen.)
2) тягостный, невыносимый, неприятный
ex. ( τῶν ἤχων σύμφυσις Arst.; μέριμναι Pind.; βίος Aesch.; ἄτα Soph.; τὰ οἰκεῖα κακά Plut.)
τὰ δύσφορα Soph. — неприятности, огорчения
3) тяжелый, неповоротливый
ex. (σῶμα Plat.; ἵππος Xen.)
4) страшный, опасный, пагубный
ex. (λῆμα - v. l. γνώμη Soph.; βούλευμα Plut.)



δυσφόρως

δυσ-φόρως
тяжело, горестно
ex. δ. ἄγειν τι Soph. — быть подавленным чем-л.:
τὰ δ. ἔχοντα Soph. — неприятности, огорчения



δύσφραστος

δύσ-φραστος
2
трудно выразимый, неизъяснимый
ex. (δ. καὴ θαυμαστός Plat.)



δυσφρόνη

Hes. pl. = δυσφροσύνη



δυσφρόνως

δυσ-φρόνως
безрассудно Aesch.



δυσφροσύνη

δυσ-φροσύνη
огорчение, печаль Hes.



δύσφρων

δύσ-φρων
2, gen. ονος
1) безрассудный, безумный (sc. ἄνθρωποι Aesch.; φρένες Soph.)
2) тягостный, гнетущий, печальный
ex. (στύγος Aesch.; ἄτη Soph.; λῦπαι Eur.)
3) враждебный, роковой, губительный
ex. (ἰός Aesch.; λόγοι Eur.)



δυσφυής

δυσ-φυής
2
с трудом или крайне медленно растущий Arst.



δυσφύλακτος

δυσ-φύλακτος
2
(ῠ)
1) от которого трудно уберечься, неотвратимый, неизбежный
ex. (κακά Eur.; ἱεροσυλοῦντες Luc.)
2) который трудно уберечь
ex. (πόλις δ. διὰ τὸ μέγεθος Polyb.)
δ. ὀξυθυμίας ὕπο Eur. — чей гнев трудно сдержать



δύσφωνος

δύσ-φωνος
2
неблагозвучный Babr.



δυσφώρατος

δυσ-φώρᾱτος
2
досл. которого трудно поймать, перен. которого трудно уличить
ex. (ἀνήρ Plut.)



δυσχάριστος

δυσ-χάριστος
2
(ᾰ) неблагодарный
ex. (τινος Aesch. ap. Plut.)



δυσχείμερος

δυσ-χείμερος
2
1) отличающийся холодными или бурными зимами, холодный, суровый
ex. (δωδώνη Hom.; χώρη Her.; τόποι Eur.; σκυθική Arst.)
τὰ δυσχείμερα τῶν Ἑλληνικῶν Plut. — суровые области Греции
2) овеваемый холодными бурями
ex. (φάραγξ Aesch.)
3) бурный
ex. (πέλαγος, νύξ Plut.)
4) плохо переносящий стужу
ex. (αἱ οἶες Arst.)



δυσχείρωμα

δυσ-χείρωμα
-ατος τό трудное дело, неодолимое препятствие
ex. (τινι Soph.)



δυσχείρωτος

δυσ-χείρωτος
2
с которым трудно совладать, неодолимый (sc. πολέμιοι Her.; τινι Plut., Diod.)



δυσχεραινόντως

δυσ-χεραινόντως
с отвращением, неохотно
ex. (Arst. - v. l. δυσχεραίνοντος)



δυσχεραίνω

δυσ-χεραίνω
(fut. δυσχερανῶ)
1) быть недовольным, не любить, чувствовать раздражение или отвращение, возмущаться, не переносить, бояться
ex. (τι Isocr., Plat., Dem., Plut. и τινά Arst., τινί Arst., Dem., ἐπί τινι Isocr., Polyb., τινός и περί τι Plat., κατά τινος Luc. и πρός τι Plut.)
δυσχειρανόμενος ὑπό τινος Plut. — ненавистный кому-л.;
ἄ πάντα καθορῶν ἐδυσχέρανα Plat. — все, что я видел, вызывало во мне досаду;
πάσας δ. τὰς οἰκήσεις Isocr. — везде чувствовать себя плохо;
δυσχεραίνει τῶν λεχθέντων Plat. — ему не нравятся эти слова;
τὸν θάνατον δ. Arst. — бояться смерти
2) отвергать, отклонять
ex. (θεούς Plat.; ταῦτα Aeschin.)
3) привередничать, придираться
ex. (ἐν τοῖς λόγοις Plat.)
4) причинять досаду, доставлять неприятности
ex. (ῥήματα δυσχεράναντα Soph.)



δυσχέρασμα

δυσ-χέρασμα
-ατος τό выражение неудовольствия, неодобрение или причуды Plat.



δυσχέρεια

δυσ-χέρεια

1) тяжесть, обременительность
ex. (φορήματος Soph.)
2) тягостность, мучительность
ex. (νοσήματος Soph.; κτήσεως Plat.; τῶν πραγμάτων Plut.)
3) затруднение, трудность, хлопоты, беспокойство, неудобство, неприятность
ex. (εἰς δυσχερείας ἐμπεσεῖν Polyb.; τὰς δυσχερείας ὑπεριδεῖν Isocr.; ἀπορίαι καὴ δυσχέρειαι Arst.; περὴ τέν διοίκησιν δ. Plut.)
4) неудовольствие, недовольство, досада
ex. ( οὐρανὸς ἀπαθές πάσης θνητῆς δυσχερείας Arst.)
5) привередливость, неудовлетворенность
ex. (δ. τι φύσεως Plat.)



δυσχερής

δυσ-χερής
2
1) трудный, тяжелый, неприятный, тягостный, мучительный
ex. (θεωρία Aesch.; θαῦμα Soph.; κακόν Plat.; βίος Dem.; χωρίον, γεῦμα Plut.; ὑπὸ τῇ δυσχερεστάτῃ γενέσθαι τύχῃ Lys.)
τὰ δισχερῆ Dem., Arst. — затруднительное положение;
δυσχερὲς ποιεῖσθαι Thuc. — быть недовольным, раздраженным
2) неприязненный, враждебный
ex. (δυσχερές τι εἰπεῖν Dem.; δυσχερές τι βουλεύεσθαι κατά τινος Polyb.)
3) (вечно) недовольный, придирчивый, привередливый
ex. (περὴ τὰ σιτία Plat.)



δυσχερῶς

δυσ-χερῶς
с неудовольствием, неохотно
ex. (ἔχειν πρός τι Plat. и πρός τινα Polyb.)



δύσχιμος

δύσ-χῐμος
2
<χεῖμα>
1) овеваемый холодными бурями, холодный, суровый
ex. (θρῇκης κέλευθοι Aesch.; πνεύματα Eur.)
2) приводящий в содрогание, страшный, ужасный
ex. (δράκων Aesch.)



δυσχλαινία

δυσ-χλαινία
тж. pl. плохая одежда, рубище Eur.



δυσχορήγητος

δυσ-χορήγητος
2
(из-за больших расходов) трудный для постановки (sc. δράματα Plut.)



δύσχορτος

δύσ-χορτος
2
не имеющий пищи, т.е. негостеприимный
ex. (οἶκοι Eur.)



δυσχρηστέω

δυσ-χρηστέω
1) причинять затруднения
ex. (ἐν πᾶσι Polyb.)
2) преимущ. med. быть в затруднении, не знать, как быть
ex. (περί и διά τι, med. τινι, ἔν τινι, περί и πρός τι Polyb., ἐπί τινι Diod.)
3) med. быть бесполезным, выбыть из строя
ex. ( ναῦς ἐδυσχρηστεῖτο καὴ δυσκίνητος ἦν Polyb.)



δυσχρήστημα

δυσ-χρήστημα
-ατος τό (лат. incommedum) неудобство, затруднение Cic.



δυσχρηστία

δυσ-χρηστία

1) трудность, затруднение, неудобство, помеха
ex. τοῦ τόπου πολλαὴ δυσχρηστίαι Polyb. — сильно пересеченная местность
2) недостаток, порок, недуг
ex. (ἴαμα τῆς δυσχρηστίας ἐκείνης Plut.)
3) беспокойство, тревога
ex. (πολλέν δυσχρηστίαν παρέχειν τινί Polyb.)



δύσχρηστος

δύσ-χρηστος
2
1) негодный, неприменимый, ненужный, бесполезный
ex. (στράτευμα Xen.; μέθοδος Arst.; ὑπ΄ ἀταξίας, sc. στρατιώτης Plut.)
2) непокорный, норовистый
ex. (ἵππος Plut.)



δυσχρήστως

δυσ-χρήστως
1) без пользы
ex. δ. ἔχειν Plut. — быть бесполезным
2) в затруднении
ex. (διακεῖσθαι Polyb.)



δύσχυμος

δύσ-χῡμος
2
неприятный на вкус
ex. (ἁλμυρὸς καὴ δ. Arst.)



δυσχώρητος

δυσ-χώρητος
2
из которого трудно выбраться или найти выход
ex. (ἀκρισία Polyb. - v. l. δυσχώριστος)



δυσχωρία

δυσ-χωρία
тж. pl. досл. неудобная местность, воен. невыгодные позиции Xen., Isocr., Plat., Arst., Plut.



δυσχώριστος

δυσ-χώριστος
2
в котором трудно разобраться, запутанный
ex. (Polyb. - v. l. δυσχώρητος)



δυσώδης

δυσ-ώδης
2
<ὄζω>
1) неприятно пахнущий, зловонный (sc. φιλοκτήτης Soph.; καρπός Her.; ἱδρῶτες Arst.; σάρξ Plut.)
2) (о запахе) неприятный, противный
ex. (ὀσμαί Arst.)



δυσωδία

δυσ-ωδία
неприятный запах, зловоние
ex. (τοῦ στόματος Arst., Plut.)



δυσώδινος

δυσ-ώδῑνος
2
крайне болезненный, мучительный
ex. (γενέθλη Anth.)



δυσωνέω

δυσ-ωνέω
покупать, упорно торгуясь
ex. (Anth.; med. τι Arst.)



δυσώνυμος

δυσ-ώνῠμος
2
1) чье имя внушает отвращение, ненавистный
ex. (υἷες Ἀχαιῶν Hom.)
2) роковой, зловещий
ex. (μοῖρα Hom.)
3) злополучный, проклятый, несчастный
ex. (λέκτρα, αἴας Soph.)


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика