Древнегреческо-русский словарь, Δ, лист 011

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Δ > 011
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Δ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041

Лексика древнегреческого койнэ с буквы δ (часть 011) с русским переводом и комментариями.



διαβυνέομαι

δια-βῡνέομαι
продевать, тж. прокалывать себе
ex. δ. ὀϊστοὺς διὰ τῆς ἀριστερῆς χερός Her. — прокалывать себе левую руку стрелами



διαβύνομαι

δια-βύνομαι
(ῡ) быть продетым, проходить насквозь
ex. (πηδάλιον διὰ τῆς τρόπιος διαβύνεται Her.)



διαγαληνίζω

δια-γᾰληνίζω
прояснять(ся)
ex. (τὰ πρόσωπα διεγαλήνισαν Arph.)



διαγανακτέω

δι-ᾰγᾰνακτέω
крайне негодовать, быть в сильном гневе Dem., Plut.



διαγανάκτησις

δι-ᾰγᾰνάκτησις
-εως сильное негодование, страшный гнев Plut.



διαγγέλλω

δι-αγγέλλω
1) рассылать вести, оповещать, сообщать
ex. (τινι Thuc., Xen., πρός τινα Dem., Plut. и εἴς τινα Xen.)
2) передавать, рассказывать
ex. (τι Eur., Plat.)
φήμη διαγγέλλουσα τέν πρᾶξιν ἐπὴ τὰς πόλεις Plut. — разнесшийся по городам слух об этом событии
3) отдавать приказание
ex. (ποιεῖν τι Eur.)
βουλόμενοι ἀπιέναι καὴ διαγγελλόμενοι Xen. — решившие отступить и передающие друг другу (соответствующие) распоряжения
4) (о тайне) разглашать Arst.



διάγγελος

δι-άγγελος
посыльный, вестник, гонец Plut.
ex. δ. τινί τινος Thuc. — вестник с донесением кому-л. о чем-л.



διαγελάω

δια-γελάω
(fut. διαγελάσομαι)
1) высмеивать, осмеивать
ex. (τινα Eur., Xen., Plut., Luc.)
2) досл. смеяться, улыбаться, перен. иметь смеющийся, ясный вид
ex. (βυθοὴ ποταμῶν, διαγελῶσιν Plut.)
τὰ τῆς θαλάττης διαγελῶντα Plut. — безмятежная ясность моря



διαγεύομαι

δια-γεύομαι
пробовать на вкус, отведывать Plut.



διαγίγνομαι

δια-γίγνομαι
поздн. διαγίνομαι (γῑ)
1) (о времени) проводить, жить
ex. (τοσάδε ἔτη διαγενέσθαι Plat.; ταύτην τέν νύκτα οὕτω διεγένοντο Xen.)
2) вести жизнь, жить
ex. (εὖ διαγεγενῆσθαι Arst.)
οὐδὲν σφήλας τέν πόλιν διεγένετο Thuc. — он прожил, не обманув ни в чем надежд страны
3) пребывать, оставаться (на месте)
ex. ὁποσονοῦν χρόνον ἄρχοντες διαγένωνται Xen. — сколько бы времени они ни удерживали власть;
ἀήττητος ἀνέρ δοκεῖ διαγενέσθαι μέχρι σκιπίωνος Plut. (Ганнибал) оставался, кажется, непобедимым пока не встретился со Сципионом;
φενακίζων ὑμᾶς διαγέγονεν Dem. — он не переставал морочить вас
4) жить дольше, переживать
ex. ἐὰν ἄρα διαγενώμεθα Aeschin. — если только доживем;
δύο υἱοὴ διαγενόμενοι Plut. — два оставшихся в живых сына
5) (о времени) проходить, протекать, миновать
ex. χρόνου μεταξὺ διαγενομένου Lys. — по прошествии некоторого времени;
ἔτη ὀκτὼ διαγεγονότα τινί Dem. — восемь лет истекло со времени чего-л.;
ὀλίγων ἡμερῶν διαγενομένων Plut. — спустя немного дней
6) жить, кормиться
ex. (ἀπὸ τῆς τέχνης Arst.)



διαγιγνώσκω

δια-γιγνώσκω
поздн. διαγῑνώσκω
1) распознавать, ясно различать
ex. (ἄνδρα ἕκαστον Hom.; τούτων μηδένα Arph.; τὸν καλόν τε καὴ αἰσχρόν Plat.; τοὺς νεωτέρους κύνας ἐκ τῶν ὀδόντων Arst.; τι σημείῳ τινί Plut.)
τῷδε ἄν τις διαγνοίη Her. — можно определить по следующему признаку;
μέ διαγιγνώσκεσθαι τῇ χροᾷ πρός τι Arst. — не отличаться по цвету от чего-л.
2) решать, определять, постановлять
ex. (ποιεῖν τι Her., Thuc., Plut.; περί τινος Thuc., Lys. и ὑπέρ τινος Polyb.)
διεγνωκώς Plat. или διαγνούς Plut. — приняв решение, решив;
διαγνῶναι δίκην Aesch. или τὸ πράγμα Aeschin. — вынести приговор;
ἐπὴ διεγνωσμένην κρίσιν καθίστασθαι Thuc. — подчиняться вынесенному приговору;
καῦσαί τινα διαγνῶναι Luc. — решить предать чьё-л. тело сожжению
3) прочитывать
ex. (βίβλους Polyb.)



διαγιν-

διαγῑν-
поздн. = διαγιγν-



διαγκυλέομαι

δι-αγκῠλέομαι
Luc. = διαγκυλίζομαι



διαγκυλίζομαι

см. διαγκυλόομαι...



διαγκυλόομαι...

διαγκυλίζομαι, διαγκῠλόομαι
продевать руку через ремень копья ex. (ἀγκύλη), т.е. браться за копье, готовиться к метанию копья Xen.



διαγκωνισμός

δι-αγκωνισμός
предполож. облокачивание Plut.



διαγλάφω

δια-γλάφω
(ᾰ) выкапывать, рыть
ex. (εὐνὰς ἐν ψαμάθοισι Hom.)



διάγλυπτος

διά-γλυπτος
2
украшенный резьбой, резной
ex. (κάλαμος Anth.)



διαγλύφω

δια-γλύφω
(ῠ) покрывать резьбой, (скульптурно) украшать
ex. (ὀροφέ φάτναις τισὴ διαγεγλυμμένη Diod.)



διαγνώμη

δια-γνώμη

1) рассмотрение, обсуждение
ex. (περί τινος Thuc.)
2) постановление, определение, решение
ex. (τῆς ἐκκλησίας Thuc.)
διαγνώμην ποιήσασθαι Thuc. — вынести решение



διαγνωρίζω

δια-γνωρίζω
объявлять, сообщать, рассказывать
ex. (περί τινος NT.)



διάγνωσις

διά-γνωσις
-εως
1) распознавание, различение
ex. (φωνῆς καὴ σιγῆς Arst.; τῶν αἰτίων καὴ μή, γλυκέων ἢ πικρῶν Plut.)
διάγνωσιν ποιεῖσθαι Thuc. — распознавать, различать
2) способность распознавания
ex. (δ. φρενῶν Eur.)
τὸ δάκνον τέν διάγνωσιν κρατεῖ Eur. — душевная боль подавляет здравые суждения
3) средство распознавания, способ различения
ex. (καλῶν ἢ μέ τοιούτων Dem.)
4) определение, установление
ex. (διάγνωσίν τινος ποιεῖσθαι Plat.)
ταχίστην ἔχειν διάγνωσιν Isocr. — быть легко определимым
5) решение, постановление
ex. (περί τινος Dem.)



διαγνώσομαι

fut. к διαγιγνώσκω



διαγνωστέον

adj. verb. к διαγιγνώσκω



διαγνωστικός

δια-γνωστικός
3
способный или умеющий распознавать
ex. (μελῶν τῶν ἀρίστων Luc.)



διαγογγύζω

δια-γογγύζω
шептаться, роптать NT.



διαγόρας

δῑαγόρας
-ου Диагор
1) уроженец о-ва Родоса, сын Дамагета, знаменитый атлет Pind., Plut.
2) Ἄθεος, уроженец о-ва Мелос, поэт и философ V в. до н.э., решительный противник религии Arph., Plut.



διαγόρειοι

οἱ родственники Диагора Aeschin.



διαγορεύω

δι-ᾰγορεύω
1) объявлять, приказывать
ex. (ὡς αὐτοκράτωρ διαγορεύσας Plut.)
2) определять, устанавливать
ex. ἐν ἴσαις τιμαῖς διαγορευόμενοι Plat. — пользующиеся одинаковыми почестями;
τὸ διεγορευμένον ἐν τοῖς νόμοις Luc. — то, что гласят законы
3) заявлять, говорить
ex. κακῶς δ. τινά Luc. — дурно говорить о ком-л.
4) запрещать
ex. (τινὴ μέ κατιέναι πάλιν Plut.)



διάγραμμα

διά-γραμμα
-ατος τό
1) рисунок, изображение
ex. (τὰ ὑπὸ δαιδάλου γεγραμμένα διαγράμματα Plat.)
2) чертеж, математическая фигура
ex. (μέχρι τῶν διαγραμμάτων γεωμετρίαν μανθάνειν Xen.; τοῦ διαγράμματος ἀριθμός Arst.; δ. μαθηματικόν Plut.)
3) геометрическая задача
ex. (ζητεῖν καὴ ἀναλύειν ὥσπερ δ. Arst.)
4) астрологическая таблица
ex. (δ. χαλδαϊκόν Plut.)
5) муз. лад, тональность, гамма
ex. (ἓν καὴ ἀμετάβλητον δ. Plut.)
6) список, перечень
ex. (τῶν σκευῶν Dem.)
7) письменное распоряжение, указ
ex. (τὰ διαγράμματα τῶν ἀρχόντων Plut.)



διαγραφή

δια-γρᾰφή

1) вычерчивание, графическое изображение
ex. (τρόπος τῆς διαγραφῆς Plat.)
2) рисунок, чертеж
ex. (αἱ ἐπὴ τοῖς πινακίοις διαγραφαί Plut.)
3) описание
ex. (αἱ ἀνατομαὴ διαγραφαί Arst.)
4) расписание, ассигнование
ex. ποιεῖν τέν διαγραφέν ἑκατέρῳ τῶν εἴκοσι καὴ πέντε ταλάντων Polyb. — назначить обоим по 25 талантов



διαγράφω

δια-γράφω
(ᾰ)
1) чертить, вычерчивать
ex. (τὰ ἐν ταῖς ἀνατομαῖς διαγεγραμμένα Arst.; τῇ ῥάβδῳ τι Plut.)
2) изображать в виде чертежа, набрасывать
ex. (πόλιν Plat.; σχῆμα πόλεως Arst.)
3) описывать
ex. (λόγῳ Plat.)
4) вычеркивать из списка ex. (τοὺς ἱππέας Arph.); перен. перечеркивать, отклонять, отбрасывать
ex. (τὰ τοιαῦτα πάντα Plat.)
5) отменять, аннулировать
ex. (διαγράψαι τὸ δόγμα Plut.)
6) тж. med. юр. прекращать
ex. διαγέγραπταί μοι δίκη Arph. — мое дело прекращено;
διεγράψαντό μου τὰς δίκας Lys. — они подали возражение против моего иска
7) составлять перечень, перечислять
ex. (τὰς προτάσεις Arst.)
8) составлять, сочинять
ex. (συνθῆκαι διαγραφεῖσαι Polyb.)
9) воен. производить набор, набирать
ex. (στρατιώτας Polyb.)
10) расписывать, распределять, разверстывать ex. (τὸ διαγραφὲν ἀργύριον Arst.); назначать, распределять
ex. (χώρας καὴ δωρεάς τισι Plut.; σατραπείας Diod.)



διαγρηγορέω

δια-γρηγορέω
пробуждаться, просыпаться NT.



διαγριαίνω

δι-αγριαίνω
1) приводить в ярость, раздражать
ex. (τέν ἀσπίδα; ὄχλος διαγριαινόμενος Plut.)
2) возбуждать
ex. (τὰ πάθη τὰ τῆς ψυχῆς διαγριαινόμενα Plut.)



διαγρυπνέω

δι-αγρυπνέω
(тж. δ. τέν νύκτα Diod.) проводить ночь без сна, бодрствовать Arph., Plut.



διάγχω

δι-άγχω
душить, удавливать Luc.



διάγω

δι-άγω
1) перевозить, переправлять
ex. (τινάς Hom.; στρατιάν Thuc.; ἄρτους ἐπὴ σχεδίαις Xen.)
2) переводить, переносить
ex. (διὰ τῶν ἐξόδων Plat.)
3) проводить, чертить
ex. (τῷ δακτύλῳ γραμμάς Plut.)
4) медлить, откладывать, тянуть, затягивать
ex. (τὸν χρόνον Plut. - ср. 5)
διῆγε καὴ προυφασίζετο Thuc. — под разными предлогами он затягивал дело
5) (о времени) проводить
ex. (αἰῶνα HH., Plat.; βίον Arph., Plat.; τὸν χρόνον - ср. 4; πέντε καὴ εἴκοσιν ἔτη ὧδε Xen.; τὸ θέρος ἐν σινοέσσῃ Plut.)
6) проводить жизнь, жить
ex. (τοιούτῳ τρόπῳ Her.; ἄριστα Xen.; ἐν τῇ φιλοσοφίᾳ Plat.; ἐν τῷ ὑγρῷ Arst.; ἐν οἴνῳ Plut.)
διάγουσι μανθάνοντές τι Xen. — они проводят время в изучении чего-л.
7) вести, направлять
ex. (κάλλιστα πάντα Plat.)
δ. τὰ κατὰ τέν ἀρχην Polyb. — управлять государством
8) поддерживать, сохранять
ex. (τὰς πόλεις ἐν ὁμονοίᾳ Isocr.)
δ. τινὰ ἐν πᾶσι τοῖς κατὰ βίον ἀφθονωτέροις Dem. — обеспечивать кому-л. все средства к жизни
9) продолжать
ex. δ. σιώπη Xen. — хранить молчание:
ἐλπίδας λέγων διῆγε Xen. — он не переставал обнадеживать;
ἐπιμελόμενος ὧν δεῖ διάξω Xen. — я буду продолжать заботиться о том, что необходимо
10) развлекать, увеселять
ex. (τὸν δῆμόν τινι Dem., Luc.)



διαγωγή

δι-αγωγή

1) провоз
ex. πρόσοδος ἀπὸ ἐμποριῶν καὴ διαγωγῶν Arst. — доход от торговых и транспортных операций
2) (тж. δ. βίου Plat., Polyb. и δ. ἐν τῷ ζῆν Arst., Plut.) условия или образ жизни
ex. τέν διαγωγέν ποιεῖσθαι ἐν ὕδατι Arst. — проводить жизнь в воде;
διαγωγαὴ τοῦ συζῆν Arst. — формы общественной жизни;
διαγωγέν ποιεῖσθαι ἀπό τινος Polyb. — извлекать из чего-л. средства к жизни
3) времяпрепровождение, развлечение, увеселение
ex. πρὸς διαγωγήν Anth. и διαγωγῆς χάριν или ἕνεκα Plut. — для забавы;
διαγωγέν ποιεῖσθαί τινα Plut. — использовать кого-л. для своего развлечения



διαγώγιον

δι-αγώγιον
τό пошлина за проезд или провоз, дорожный сбор Polyb.



διαγωνιάω

δι-ᾰγωνιάω
сильно бояться, быть в страхе
ex. διαγωνιάσας τοὺς Ῥωμαίους μέ κύριοι γένωνται τῆς ἀποσκευῆς Polyb. — опасаясь, как бы римляне не захватили снаряжение



διαγωνίζομαι

δι-ᾰγωνίζομαι
1) вести борьбу, бороться
ex. (τινι Xen., Plat. и πρός τινα Xen., Polyb.; λόγῳ ἐν ἐκκλησίᾳ Plat.; πρὸς τέν τοῦ ποταμοῦ βίαν Polyb.; ὑπέρ τινος Polyb. и περί τινος Polyb., Plut.; μέγαν ἀγῶνα δ. Plut.)
μάχῃ διαγωνίσασθαι Thuc. — дать решительный бой
2) бороться, состязаться
ex. (πρὸς ἀλλήλους Xen.; ποιήμασι Plut.)



διαγωνοθετέω

δι-αγωνο-θετέω
приводить в столкновение
ex. τὰ κατὰ τοὺς Ῥοδίους καὴ λυκίους δ. Polyb. — сталкивать родосцев и ликийцев друг с другом



διαδαίομαι

δια-δαίομαι
делить между собой, разделять
ex. (κειμήλια παῦρα Hom. - in tmesi; γαῖαν τρίχα Pind. - in tmesi; τέν ληΐην Her.)



διαδάκνω

δια-δάκνω
разрывать зубами, грызть, разгрызать ex. (διαδάκνεσθαι τῷ κερβέρῳ Plut.); перен. преследовать, донимать
ex. (τινά Polyb.)



διαδάπτω

δια-δάπτω
разрывать, растерзывать
ex. (χρόα καλόν in tmesi Hom.)



διαδατέομαι

δια-δᾰτέομαι
Hom. - in tmesi Hes., Pind. = διαδαίομαι



διαδείκνυμι

δια-δείκνῡμι
показывать воочию, обнаруживать
ex. (τέν Ἑλληνικέν ἀλκέν ἀπρόσμαχον οὖσαν Plut.)
διαδεξάτω ὑμέων τις κηδόμενος Her. — пусть каждый из вас покажет свое усердие;
διαδεικνύσθω ἐὼν πολέμιος Her. — пусть объявят его врагом;
διέδεξε ἐστὴ τοῦτο ἄριστον Her. — это оказалось наилучшим



διαδέκομαι

δια-δέκομαι
ион. = διαδέχομαι



διαδέκτωρ

δια-δέκτωρ
-ορος adj. m унаследованный, наследственный
ex. (πλοῦτος Eur.)



διαδέξιος

δια-δέξιος
2
являющийся благим предзнаменованием, предвещающий успех
ex. (διαδέξιον ποιεῖσθαί τι Her.)



διαδέρκομαι

δια-δέρκομαι
глядеть (на)сквозь
ex. οὐδ΄ ἂν νῶϊ διαδράκοι ἠέλιός περ Hom. (сквозь это облако) даже солнце не проглянуло бы на нас



διάδετος

διά-δετος
2
продетый и связанный
ex. (χαλινοὴ διάδετοι γενῦν ἱππιᾶν Aesch.)



διαδέχομαι

δια-δέχομαι
1) получать как преемник, принимать от предшественника, наследовать
ex. (τὸν πλοῦτον Luc. и τέν ἀρχέν παρά τινος Polyb.)
δ. τινι Xen., Plat. и τινα Arst., Polyb. — наследовать кому-л., быть чьим-л. преемником;
διαδέξασθαί τινι τέν ναῦν Dem. — принять от кого-л. командование кораблем;
διαδεξόμενος τέν τέχνην Lys. — человек, которому можно будет поручить свое ремесло;
διαδεξάμενος στρατηγός Lys., Plut. — преемник в должности командующего;
οἱ διαδεξάμενοι Polyb. — наследники, преимущ. Александра Македонского, диадохи;
θηρῶσι διαδεχόμενοι, sc. τοῖς ἵπποις Xen. — они охотятся, сменяя лошадей;
εἶροι καὴ ζέφυροι διαδεχόμενοι συνεχεῖς ἀεὴ πνέουσιν Arst. — юго-восточные и западные ветры постоянно дуют, непосредственно сменяя друг друга;
νὺξ εἰσάγει καὴ νὺξ ἀπωθεῖ διαδεδεγμένη πόνον Soph. — одна ночь приносит страдание, другая в свою очередь гонит его;
διαδεξάμενοι ἔλεγον οἱ ἄγγελοι Her. — тогда выступили с речью послы;
ἔφη διαδεξάμενος τὸν λόγον γλαύκων Plat. — сказал в свою очередь Главкон;
τὰ ἐν τῷ σώματι διαδεχόμενα μέρη ταῖς ἐργασίαις Arst. — функционально замещающие друг друга части организма (физиол. викарные элементы)
2) смещать, заменять
ex. (τὸν ὕπατον Diod.)



διαδέω

δια-δέω
1) обвязывать, перевязывать
ex. (πλοῖον ἀμφοτέρωθεν Her.; τὰ χαλκεῖα ταινίᾳ Arst.)
διαδεδεμένος τέν κεφαλέν διαδήματι Luc. (или μίτρᾳ Diod.) — с диадемой (или митрой) на голове
2) связывать
ex. (σχοινίοισί τινα Her.)
3) привязывать
ex. ( ψυχέ διαδεδεμένη ἐν τῷ σώματι Plat.)



διαδηλέομαι

δια-δηλέομαι
разрывать на части, растерзывать
ex. (τινα Hom., Theocr.)



διάδηλος

διά-δηλος
3 и 2
1) ясно видный, хорошо заметный, явственно ощутимый
ex. ψόφος δ. πρὸς τέν ἐναντίαν σιγήν Arst. — звук, ясно слышимый в тишине
2) ясно различимый Thuc., Plat.
ex. οὐθὲν δ. πλούσιος καὴ πένης Arst. (по природным признакам) нельзя отличить богача от бедняка;
ἵνα τοῖς ἡγεμόσι διάδηλοι γίνωνται Polyb. — чтобы можно было (солдат) отличать от командиров



διαδηλόω

δια-δηλόω
пояснять, обозначать
ex. (γράμμασί τι Plut. и τινα Diog.L.)



διάδημα

διά-δημα
-ατος τό головная повязка, диадема (преимущ. у персидских, позднее тж. у македонских и других царей) Xen., Plut., Diod.



διαδηματοφόρος

διαδημᾰτο-φόρος
2
снабженный повязкой
ex. (καυσία Plut.)



διαδιδράσκω

δια-διδράσκω
ион. διαδιδρήσκω (ион. fut. διαδρήσομαι) разбегаться, убегать
ex. (νεανίαι διαδεδρακότες Arph.; ἐκ τοῦ στρατοπέδου Plut.)
δ. τινά Her. — убегать от кого-л.



διαδίδωμι

δια-δίδωμι
1) раздавать, распределять
ex. (τί τισιν Xen., Plat., Dem., Polyb., Plut.)
κόρας δ. Eur. — глядеть вокруг, озираться;
ἀλλήλοισι διαδόντες κόρας Eur. — обмениваясь или обменивающиеся взглядами
2) передавать
ex. (λαμπάδια ἀλλήλοις Plat.)
3) разносить, распространять
ex. (λόγον περί τινος Plut.; διαδεδόσθαι εἰς τὸ πᾶν σῶμα Arst.)
διαδοθείσης τῆς φήμης ἐν τῷ στρατοπέδῳ Polyb. — когда слух об этом разнесся по войску;
ὕδωρ διαδίδοται εἰς τέν γῆν Arst. — вода впитывается в землю
4) распространяться, проникать
ex. (τὸ πνεῦμα διαδίδωσιν εἰς τὰ κοῖλα μέρη τοῦ πλεύμονος Arst.)



διαδικάζω

δια-δῐκάζω
1) разбирать, судить, решать
ex. (κρίσεις Plat.; ἀμφισβητήσεις Arst.)
δ. τινός Xen. — судить за что-л.
2) присуждать
ex. μέχρι ἑκατὸν δραχμῶν νομίσματος κύριοι διαδικάζοντες Plat. — уполномоченные присуждать к штрафу до ста драхм;
οἱ διαδικασάμενοι Plat. — осужденные
3) med. судиться
ex. (περὴ τῶν ἀμφισβητουμένων Plat.; ὑπὲρ σύλων Arst.)
ἐν τοῖς φίλοις διαδικάσασθαί τι Dem. — обсудить что-л. в кругу друзей;
διαδικασθῆναι (pass. = med.) πρός τινα περὴ τοῦ χωρίου Diog.L. — оспаривать у кого-л. землю



διαδικαιόω

δια-δῐκαιόω
считать справедливым, одобрять
ex. (τι Thuc.)



διαδικασία

δια-δῐκασία

1) судебное разбирательство Xen.
2) обсуждение
ex. τῶν ἀριστείων δ. Plat. — присуждение почетных наград
3) юр. диадикасия (т.е. спор сторон о правах наследования, о платежах по различным видам литургии Dem.; тж. встречный иск о возврате той или иной части отобранного в казну имущества Lys.)



διαδίκασμα

δια-δίκασμα
-ατος τό юр. диадикасма, т.е. предмет судебного спора Lys.



διαδικέω

δια-δῐκέω
вести тяжбу, судиться Plut.



διαδιφρεύω

δια-διφρεύω
состязаться на колесницах
ex. πέλοψ πελάγεσι διεδίφρευσε μυρτίλου φόνον Eur. — мчась на колеснице берегом моря, Пелоп утопил Миртила



διαδοκιμάζω

δια-δοκῐμάζω
устанавливать путем проверки
ex. (τὰ καλά τε καὴ κίβδηλα ἀργύρια Xen.)



διαδοξάζω

δια-δοξάζω
предполагать, приходить к заключению
ex. δόξα καὴ τὸ δ. Plat. — мнение и (самая) способность приходить к нему



διαδορατίζομαι

δια-δορᾰτίζομαι
сражаться (копьями)
ex. ταῖς σαρίσαις δ. Polyb. — сражаться сарисами



διάδοσις

διά-δοσις
-εως
1) раздача денег, пожертвование Dem.
2) раздача, распределение
ex. (τῆς χώρας Polyb.)
μειδιαμάτων διαδόσεις Plut. — обмен улыбками
3) распределение, распространение
ex. (τῆς τροφῆς Arst.)
4) проникновение
ex. κατ΄ ἐπιφάνειαν ἢ κατὰ διάδοσιν Sext. — поверхностно или путем проникновения вглубь



διαδοτέος

adj. verb. к διαδίδωμι



διάδοχα

adv. со своей стороны, в свою очередь
ex. (Eur. - v. l. διάνδιχα)



διαδοχή

δια-δοχή

1) принятие (от предшественника)
ex. δ. νεώς Dem. — принятие командования кораблем
2) смена, чередование
ex. διαδοχαῖς Aesch., κατὰ διαδοχέν (χρόνου) Thuc., Arst., κατὰ διαδοχάς Arst., ἐκ διαδοχῆς Arst., Polyb. и ἐκ διαδοχῆς ἀλλήλοις Dem. — сменяя друг друга, посменно, чередуясь, последовательно;
διαδοχῇ τῶν ἐπιγιγνομένων Thuc. — путем передачи последующим поколениям;
λαμπὰς ἐκ διαδοχῆς Arst. — передаваемый из рук в руки светильник;
μεταπέμπειν τινὰ ἐπὴ τέν διαδοχήν Dem. — посылать кого-л. на смену;
τοῖς στρατιώταις διαδοχέν ἀποσταλῆναι Plut. — произвести замену солдат;
δ. τῇ πρόσθεν φυλακῇ Xen. — смена прежнего караула;
διαδοχαὴ φιλοσοφίας Plut. — смена философских систем, т.е. история философии
3) передача, распространение
ex. (τῆς μανίας Luc.)



διάδοχος

διά-δοχος
I.
2
приходящий на смену, сменяющий
ex. (τινος Soph. и τινι Eur.)
ἔργοισι ἔργα διάδοχα Eur. — действия против действий, т.е. возмездие;
τριήρεις διάδοχοι Thuc. — идущие на смену триеры
II.
и преемник, наследник
ex. (τινί τινος Aesch., Eur., Her. и τινός τινος Thuc., Xen.)
διάδοχοι ἐφοίτεον Her. (другие) пришли на смену;
οἱ διάδοχοι Diod. — диадохи, т.е. наследники империи Александра Македонского



διαδράκοι

эп. 3 л. sing. aor. opt. к διαδέρκομαι



διαδραματίζω

δια-δρᾱμᾰτίζω
играть на сцене, представлять
ex. (ἐν τῇ τραγῳδίᾳ Diog.L.)



διαδραμεῖν

διαδρᾰμεῖν
inf. aor. к διατρέχω



διαδρᾶναι

ион. διαδρῆναι inf. aor. к διαδιδράσκω



διαδράς

Her. part. aor. к διαδιδράσκω



διαδρασιπολίται

διαδρᾱσι-πολίται
(ῑ) οἱ ирон. граждане-бегуны, т.е. уклоняющиеся от государственных обязанностей Arph.



διαδράσσομαι

δια-δράσσομαι
атт. διαδράττομαι схватываться, сцепляться
ex. (ἀλλήλοις Polyb.)



διαδρῆναι

ион. = διαδρᾶναι



διαδρηστεύω

δια-δρηστεύω
убегать, удирать
ex. (Her. - v. l. к *διαπρηστεύω)



διαδρομή

δια-δρομή
тж. pl.
1) бегание взад и вперед, беготня, суматоха
ex. (ἁρπαγαὴ διαδρομᾶν ὁμαίμονες Aesch., θόρυβος καὴ δ. Polyb.: κραυγαὴ καὴ διαδρομαί Plut.)
2) распространение
ex. προοκρού(σ)ματα διαδρομὰς ὀξείας ἔχοντα Plut. — быстро распространяющиеся недуги
3) движение, течение
ex. (διαδρομαὴ τῶν ἀστέρων Arst.)
4) свободный проход, дорожка
ex. (ἱκανέ δ. τινι Xen.)
5) бассейн
ex. διαδρομαὴ ἰχθυοτρόφοι Plut. — рыбные садки



διάδρομος

διά-δρομος
I.
Luc. = διαδρομή 4
II.
2
1) бегающий взад и вперед, т.е. беспорядочный
ex. (φυγαί Aesch.)
2) шатающийся во все стороны, неустойчивый
ex. (λάϊνα κίοσιν ἔμβολα Eur.)
3) непостоянный, непрочный
ex. (λέχος Eur.)



διαδύνω

δια-δύνω
Arst., Plut. = διαδύομαι



διαδύομαι

δια-δύομαι
(aor. 2 διέδυν, part. διαδύς)
1) проскальзывать, пробираться, проникать
ex. (διά τινος Thuc., Xen., Arst., Polyb., Plut. и εἴς τι Arst., Plut., редко τι Theocr.)
2) ускользать, уклоняться, избегать
ex. (τινα Plat. и τι Lys., Plat., Dem.)



διάδυσις

διά-δυσις
-εως
1) проход
ex. (ἐς τὼς πόρως Plat.)
2) рудник, шахта
ex. (ὀρύγματα καὴ διαδύσεις Diod.)
3) уловка, увертка
ex. (διαδύσεις καὴ κακουργίαι Dem.; διαδύσεις καὴ παλινδικίαι Plut.)



διαδωρέομαι

δια-δωρέομαι
раздавать в виде подарков, раздаривать
ex. (τι τοῖς ἀξιωτάτοις Xen.)



διάει

эп. 3 л. sing. impf. к διάημι



διαειδής

δια-ειδής
2
прозрачный
ex. (πλίνθος Theocr. - v. l. ἰοειδής)



διαείδομαι

δια-είδομαι
1) pass. показываться, обнаруживаться
ex. (ἔνθα μάλιστ΄ ἀρετέ διαείδεται Hom.)
2) med. показывать, обнаруживать
ex. (ἀρετήν Hom.)



διαείδω

Theocr. = διάδω



διαειπέμεν

эп. inf. к διεῖπον I



διαείσομαι

fut. к διᾴδω



διαέριος

δι-ᾱέριος
2
пролетающий по воздуху, т.е. воздушный
ex. (φυγή Luc.)
μετέωρα καὴ διαέρια λέγειν Luc. — говорить о небесных и воздушных явлениях



διαζάω

δια-ζάω
ион. διαζώω
1) (о времени) проводить
ex. (χρόνον Plat.; πολλὰς ἡμέρας μετά τινα Plut.)
2) (тж. δ. βίον Eur., Xen., Plat.) вести жизнь, жить
ex. δ. τὸ καθ΄ ἡμέραν Plat. — жить изо дня в день
3) жить, кормиться
ex. (τινι Plat., ἀπό τινος Soph., Arph. и ἔκ τινος Sext.)
ποιηφαγέοντες διέζωον Her. — они питались травами



διαζευγμός

δια-ζευγμός
разделение, разобщение
ex. (τῶν στρατοπέδων Polyb.)



διαζεύγνυμι

δια-ζεύγνῡμι
1) досл. распрягать, перен. разделять, отделять, разлучать, преимущ. в pass. разлучаться, отделяться, расходиться
ex. (διεζεύχθαι ἀπὸ τῶν ἄλλων Ἑλλήνων Xen.; ἀδελφοὴ διαζυγέντες ἐμοῦ Aeschin.; τὰ μέρη τοῦ ὕδατος διαζεύγνυνται Arst.)
τὸ διεζευγμένον (ἀξίωμα) Sext., Diog.L. — разделительное суждение (типа: ἤτοι ἡμέρα ἐστὴν ἢ νύξ ἐστιν);
τετράχορδον διεζευγμένον муз. Plut. — разделительный тетрахорд (первый звук которого ниже, чем последний другого тетрахорда)
2) med.-pass. разводиться (о супругах) Plat., Arst.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика