Древнегреческо-русский словарь, Δ, лист 013

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Δ > 013
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Δ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041

Лексика древнегреческого койнэ с буквы δ (часть 013) с русским переводом и комментариями.



διακίχρημι

δια-κίχρημι
(о деньгах) ссужать под проценты
ex. (τάλαντον διακεχρημένον Dem.)



διακλαπέν

part. aor. 2 pass. n к διακλέπτω



διακλάω

δια-κλάω
1) разламывать
ex. (τόξα χερσί Hom.)
2) надламывать, расслаблять, изнеживать
ex. (θηλυδρίας καὴ διακεκλασμένος Luc.)
διακλᾶσθαι Ἰωνικῶς Arph. — исполнять томные ионические пляски



διακλείω

δια-κλείω
преграждать путь, отрезывать, блокировать
ex. (τινὰ ἀπὸ τῆς χώρας и τινὰ τῆς ἐπανόδου Polyb.)
τὸν αὐχένα δ. Polyb. — блокировать перешеек;
δ. τὰς χορηγίας τινί Polyb. — перерезать пути подвоза к кому-л., блокировать кого-л.



διακλέπτω

δια-κλέπτω
1) разворовывать, раскрадывать
ex. (τὸ διακλαπὲν τοῦ στρατεύματος, sc. τῶν αἰχμαλώτων Thuc.; ὅσα διακέκλεπται τῆς οὐσίας Dem.)
ὅσα μέ διεκλάπη Plut. — то, что уцелело от расхищения
2) тайно похищать
ex. (τινά Plut.)
3) утаивать, скрывать
ex. (λόγοις τέν ἀλήθειαν Dem.)
δ. τῇ ἀπολογίᾳ τέν κατηγορίαν Lys. — защитой скрывать обвинение, т.е. затушевывать вину
4) укрывать
ex. (τινά Her.; διακλέψαι καὴ διασῶσαι τὸν ἀδελφόν Plut.)
δ. ἑαυτόν Plut. — тайно бежать, скрыться



διακληρόω

δια-κληρόω
распределять или назначать по жребию
ex. (τινα ἐπί τινι Aesch.; τινί τι Plat.)
διακληρωσάμενοι Thuc., Xen.; — бросив между собой жребий;
δ. τινας Xen. — предлагать кому-л. бросить жребий;
ἐπὴ τῇ τύχῃ ποιουμένου καὴ διακληροῦντος Plut. — доверившись судьбе и жребию



διακλίνω

δια-κλίνω
(ῑ)
1) отклоняться в сторону, уходить
ex. (τινός и ἀπό τινος Polyb.)
2) отклоняться, уклоняться, избегать
ex. (τι Polyb., Plut.)



διάκλισις

διά-κλῐσις
-εως избегание, увертывание
ex. τὰς διακλίσεις οὐκ ἔχειν Plut. — не иметь возможности избежать встречи (с противником)



διακλύζω

δια-κλύζω
омывать, ополаскивать
ex. (ἀγγεῖα ὅταν θερμῷ διακλυσθῇ Arst.; ἄντρα πόντος διακλύζει Eur.)
διακλύζεσθαι Arst. — полоскать себе рот



διακλωπάω

δια-κλωπάω
Anth. v. l. = διακλέπτω



διακναίω

δια-κναίω
1) стирать до основания, разбивать, разламывать, разрушать
ex. (λίθους Arst.; κάμαξ διακναιομένη Aesch.; πόλις διακναισθήσεται Arph.)
δ. ὄψιν Eur. — выкалывать глаза
2) мучить, изводить
ex. (πόθος μ΄ ἔχει διακναίσας Eur., Arph.; μυρίοις μόχθοις διακναιόμενος Aesch.)
3) стирать, делать блеклым, портить
ex. (τὸ χρῶμα - acc. - διακεκναισμένος Arph.)



διακνίζω

δια-κνίζω
растирать, разрывать
ex. (ἄνθεα Anth.; διακνίζεσθαι καὴ διαιρεῖσθαι Arst.)



διάκοιλος

διά-κοιλος
2
полый, пустотелый (sc. ἀνδριάντες Diod.)



διακολακεύομαι

δια-κολᾰκεύομαι
льстить наперебой, соревноваться в лести
ex. (πρός τινα Isocr.)



διακολλάω

δια-κολλάω
склеивать
ex. (τὰ βιβλία Luc.)
λίθῳ διακεκολλημένος Luc. — выложенный каменными плитами



διακολουθέω

δι-ᾰκολουθέω
(логически) следовать Sext.



διακολυμβάω

δια-κολυμβάω
1) переправляться вплавь
ex. (πρός τινα Polyb.)
2) пересекать вплавь, переплывать
ex. (τὸν τίβεριν Sext.)



διακομιδή

δια-κομῐδή
переправа, перевозка, доставка
ex. (τῶν ἀνδρῶν ἐς τέν νῆσον Thuc.)



διακομίζω

δια-κομίζω
переправлять, перевозить, доставлять
ex. (σταδίους πέντε καὴ τεσσεράκοντα Her.; τινὰ ἐς νῆσον Thuc.; εἰς καρχηδόνα τοὺς θύννους Arst.; ἐκ λιβύης διακομισθείς Plut.)
διακομίζεσθαι παῖδας καὴ γυναῖκας Thuc. — перевозить с собой детей и жен;
pass. — переезжать (εἰς ἀγριώτερον ἔτι τόπον Plat.)



διακομπέω

δια-κομπέω
хвастаться
ex. (τι Pind.)



διακονέω

διᾱκονέω
ион. διηκονέω
1) состоять на службе, служить
ex. (δεσπότῃ Dem.; κύκλωπι Eur.)
δ. τὰ διακονικα ἔργα Arst. — исполнять обязанности слуги;
med. (тж. διακονεῖσθαι ἑαυτῷ Arph., Plat.) — обслуживать себя самого Soph.
2) оказывать услуги
ex. (τινι Her.)
τί τινι δ. Anacr., Plat. — оказывать кому-л. какую-л. услугу;
μηδὲν ἐπὴ δώροις δ. Plat. — не оказывать никаких услуг за взятки;
δ. πρὸς ὠνήν τε καὴ πρᾶσιν Plat. — оказывать услуги в купле-продаже;
τὰ δεδιακονημένα Dem. — оказанные услуги;
οἱ διακονούμενοί τι Luc. — помощники в чем-л.
3) прислуживать (за столом), подавать
ex. (μέθυ τινί Anacr.; med. οἶνόν τινι Luc.)
4) оказывать материальную помощь, помогать
ex. (τινι ἀπὸ τῶν ὑπαρχόντων ἑαυτοῦ NT.)
5) помогать в богослужении, быть диаконом
ex. (διακονείτωσαν ἀνέγκλητοι ὄντες NT.)



διακόνημα

διᾱκόνημα
-ατος τό служба
ex. (διακονήματα δουλικά Plat. и ἐγκύκλια Arst.)



διακόνησις

διᾱκόνησις
-εως обслуживание
ex. (ἄνευ θεραπόντων ἑαυτῶν διακονήσεις Plat. - v. l. διαπονήσεις)



διακονία

διᾱκονία

1) служба, служебная обязанность, служебное поручение
ex. (ἑαυτὸν ἐπὴ διακονίαν ταύτην τάττειν Plat.; αἱ πρὸς βασιλέα διακονίαι Thuc.; διακονίαι οἰκετικαί Arst.)
τῆς διακονίας ἐπί τινι μετεῖναι Dem. — принимать участие в исполнении чего-л.
2) прислуживание, обслуживание
ex. (ταμιεία καὴ δ. Xen.; περὴ τὸ δεῖπνον Plut.)
3) собир. служба, служебный персонал Polyb.
4) общественное служение, благотворительность, т.е. обязанности диакона NT.



διακονική

διᾱκονική
(sc. τέχνη) искусство служения Plat.



διακονικός

διᾱκονικός
3
1) годный для службы, умеющий быть слугой (sc. ἀνήρ Arph.)
2) служебный, служительский
ex. (τέχναι Plat.; πράξεις Arst.)



διακονικῶς

διᾱκονικῶς
подобно слуге или служанке
ex. (προελθεῖν Men.)



διάκονος

I.
(ᾱ), ион. διήκονος 2
служебный, служительский
ex. (ἐπιστήμης μόριον Plat.)
II.
(ᾱ), ион. διήκονος и
1) слуга (служанка), служитель(ница) Aesch., Soph., Her., Thuc., Arph., Plat., Arst.
2) диакон (диаконисса) NT.



διακοντίζομαι

δι-ᾰκοντίζομαι
состязаться в метании копий Xen.



διακοπή

δια-κοπή

1) глубокий порез, рубец
ex. (διακοπαὴ καὴ τραύματα Plut.)
2) канал, канава
ex. (κατὰ τέν διακοπέν γέφυραν κατασκευάζειν Polyb.)
3) отсечение
ex. (διακοπὰς ἐπ΄ ἄκραις ταῖς λογχαῖς φέρειν Diod.)



διακόπτω

δια-κόπτω
1) разрубать, рассекать, разбивать, разламывать
ex. (μοχλόν Thuc., Polyb.; τὰ κλεῖθρα Xen.; τὸν κρύσταλλον Arst.; τόν θώρακα τῷ δόρατι Plut.)
2) отрубать, отсекать
ex. (ξίφει τέν χεῖρα Plut.)
3) наносить раны, ранить
ex. (μηροὺς καὴ βραχίονας διακεκομμένος Plut.)
4) разрывать, прорывать
ex. (τέν κοιλίαν Arst.; воен. τάξιν Xen., Polyb.; φάλαγγα Plut.)
5) прерывать, прекращать
ex. (τὰς πρός τινα διαλύσεις Polyb.; τέν κοινολογίαν Plut.)
6) разрывать, расторгать
ex. (συνθήκας, τέν πρός τινα συμμαχίαν Polyb.)
7) разлучать, разделять
ex. (τινάς Plut.)
8) обрывать
ex. (τέν περίοδον Arst.)
9) пробиваться, прорываться
ex. (διακεκοφότες πρὸς τὰς εἰσόδους Xen.)
τὸ βέλος διακόψαν ἄχρι τοῦ διελθεῖν Luc. — стрела, впившаяся глубоко



διακορεύω

δια-κορεύω
и Luc. διακορέω лишать девственности
ex. (τινά Arph.)



διακορής

δια-κορής
2
полностью насыщенный, пресыщенный
ex. (τινος Plat. и τινι Plut.)



διακορκορυγέω

δια-κορκορυγέω
заставлять урчать
ex. (τέν γαστέρα Arph.)



διάκορος

διά-κορος
2
1) насыщенный
ex. ἐπεὰν δ. γῆ γένηται πίνουσα τὸ ὕδωρ Her. — когда земля вдоволь напитается водой
2) пресытившийся
ex. διάκοροι ἀλλήλων Xen. — надоевшие друг другу



διακός

δῑακός
3
относящийся к племени диев
ex. τὸ διακὸν γένος Thuc. = δῖοι



διακόσιοι

διᾱκόσιοι
ион. διηκόσιοι 3
двести
ex. ἵππος διακοσία Thuc. — конный отряд в 200 человек



διακοσμέω

δια-κοσμέω
1) расставлять в порядке, выстраивать
ex. (τοὺς Ἀχαιούς Hom.; τέν δύναμιν Plut.)
ἐς δεκάδας διακοσμηθέντες Hom. — построенные десятками
2) med. приводить в порядок, убирать
ex. (πᾶν μέγαρον Hom.)
3) (благо)устраивать, организовывать
ex. (τέν παναθηναϊκέν πομπήν Thuc.; τὰ πράγματα Plat.; τέν τῶν ὅλων σύστασιν Arst.; Ἑλληνικοῖς νόμοις τὰς πόλεις Plut.)



διακόσμησις

δια-κόσμησις
-εως
1) приведение в порядок, упорядочение, устроение
ex. (πόλεων καὴ οἰκήσεων Plat.; τοῦ σώματος Arst.)
διακοσμήσεις περί τι Plut. — меры по приведению в порядок чего-л.
2) порядок, благоустройство
ex. ( τῶν ὅλων τάξις καὴ δ. Arst.)



διάκοσμος

διά-κοσμος

1) воен. строй, построение, боевой порядок
ex. (βοιωτῶν παρασκευέ καὴ δ. Thuc.; συνταράξαι τὸν τῶν πολεμίων διάκοσμον Plut.)
2) устроение, организация
ex. (τοῦ βίου Arst.)
3) устройство, строение
ex. (οὐρανοῦ Arst.)
4) «Мироздание», или «Мир» (название двух сочинений Демокрита: μέγας δ. и μικρὸς δ.) Diog.L.



διακούω

δι-ακούω
(fut. διακούσομαι)
1) выслушивать, слушать или слышать
ex. (τι Xen., Plat., Plut., τινός Plat., Polyb. и περί τινος Polyb., Plut.)
2) слушать (в качестве ученика), учиться
ex. (τοῦ φιλοσόφου τινός Plut.)
τὰ ἰατρικὰ φιλιστίωνος διήκουσε Diog.L. (Эвдокс) слушал лекции по медицине у Филистиона



διακράζω

δια-κράζω
1) во все горло кричать, орать
ex. (ὄρνεις τρέχουσι διακεκραγότες Arph.)
2) перекрикиваться, браниться
ex. (πόρναισι διακεκραγέναι Arph.)



διακρανάω

διακρᾱνάω
дор. = *διακρηνάω



διακρατέω

δια-κρᾰτέω
(тж. δ. αὑτόν Diog.L.) выносить до конца, стойко держаться
ex. (ἡμέρας δέκα σαλεύων πρὸς ἐναντίον κῦμα διεκράτησεν Plut.)



διακρατητικός

δια-κρᾰτητικός
3
удерживающий (в связном состоянии), сдерживающий
ex. (τινος Sext.)



{*}διακρηνάω

δια-κρηνάω
дор. διακρᾱνάω изливать широкой струей
ex. (πῶμα Theocr.)



διακρία

(тж. Ἐπακρία) Диакрия (горная область в сев.-вост. Аттике)



διακριβολογέομαι

δι-ακρῑβολογέομαι
всесторонне обсуждать, внимательно исследовать
ex. (περί τινος Plat.)



διακριβόω

δι-ακρῑβόω
реже med. тщательно делать, излагать, знать или исследовать
ex. (τι Plat., Arst., Plut.; med. περί τινος Isocr.)
τὸ δ. τὰς τάξεις Xen. — точное построение войск;
οἱ διηκριβωμένοι Plat. — развитые (образованные) люди:
οὔπω διηκριβωμένος τέν μορφήν Arst. — еще не принявший определенной формы, зачаточный;
διακριβῶσαι μεῖζον τοῦ προκειμένου ἐστίν Arst. — обстоятельное рассмотрение выходит за пределы (нашей) темы;
ταῦτα ἑτέρῳ γένει γραφῆς διακριβωτέον Plut. — это подлежит разбору в сочинении другого рода



διακριδόν

διακρῐδόν
adv.
1) исключительно, особенно
ex. δ. ἄριστος Hom. — безусловно наилучший, несравненно лучший;
ἰχθῦς ἄριστοι δ. καὴ πλεῖστοι Her. — превосходные и большие рыбные богатства
2) на пробор
ex. (δ. ἠσκημένη κόμη Luc.)



διακρίνω

δια-κρίνω
(ῑ)
1) разделять, разводить
ex. (εἰ μέ νὺξ διακρινέει μένος ἀνδρῶν Hom.; διακριθῆναι ἀπ΄ ἀλλήλων Thuc.; νυκτὸς μάχη διεκρίθη Plut.)
2) разделять на составные части, разлагать
ex. (τῇ θερμότητι τὰς συστάσεις Arst.; διακρίνεσθαι καὴ συγκρίνεσθαι Plat.)
εἰς τὸ διακριθῆναι ἀνάγκη ἅπασιν ἐλθεῖν Arst. — все с необходимостью приходит к (своему) распаду
3) разделять пополам, расчесывать на пробор
ex. (κόμη διακεκριμένη Plut.)
4) разбирать, различать
ex. (καὴ ἀλαὸς διακρίνειε τὸ σῆμα ἀμφαφόων Hom.)
5) тж. med. различать, отличать
ex. (τί τινος и τι καί τι Plat.)
οὐδένα διακρίνων Her. — никого не различая, т.е. всех без разбора
6) решать, определять
ex. (τὸν νικῶντα χειροτονίαις Plat.)
ταῦτα οὐκ ἔχω διακρῖναι Her. — этого я решить не в состоянии;
διακρῖναι ποῖον ἀντὴ ποἱου αἱρετέον Arst. — определить, что чему предпочесть
7) тж. med. разбирать, решать
ex. (δίκας Plat.; med. νεῖκος Hes., τὸ νῦν ζητούμενον Plat.)
ὅπλοις (Ἄρηϊ Theocr.) ἢ λόγοις διακρίνεσθαι Dem. — решить свой спор оружием или путем переговоров;
μάχῃ διακριθῆναι πρός τινα Her. — померяться в бою силами с кем-л.
8) med. колебаться, сомневаться
ex. μηδὲν διακρινόμενος NT. — нисколько не колеблясь («ничтоже сумняшеся»)



διάκριοι

οἱ диакрии (население обл. Диакрия; после реформы Солона одна из трёх политических группировок Аттики) Arph., Plut.



διάκρισις

διά-κρῐσις
-εως
1) разделение, разложение
ex. (σύγκρισις καὴ δ. Plat., Arst.)
2) лощина, ущелье
ex. (διακρίσεις βαθεῖαι Xen.)
3) разбор, решение
ex. (τέν διάκρισιν ἀποδοῦναί τινι Plat.)
οἱ δεόμενοι διακρίσεως Xen. — тяжущиеся стороны
4) спор, разногласие
ex. (τῶν ἀνδρῶν πρὸς ἀλλήλοις Polyb.)
5) различение
ex. (διακρίσεως ἄξια γένη Plat.)
6) (ис)толкование
ex. (σημείων Diod.)
7) выделение, испарение
ex. (καπνώδης Arst.)



διακριτική

διακρῐτική
(sc. τέχνη) диакритика, искусство разделения или классификации Plat.



διακριτικός

δια-κρῐτικός
3
1) служащий для различения, диакритический
ex. (ὄνομα ὄργανον διακριτικὸν τῆς οὐσίας Plat.)
2) рассеивающий
ex. (χρῶμα Arst.)



διακριτικῶς

διακρῐτικῶς
отдельно, порознь
ex. (τάσσεσθαι Sext.)



διάκριτος

διά-κρῐτος
2
отличный, превосходный
ex. (ἐν πάντεσσι διάκριτοι ἡρώεσσι Theocr.)



διακροτέω

δια-κροτέω
1) досл. разбивать, перен. разлагать на составные части
ex. (ἀνδρείως διακεκροτηκέναι τι Plat.)
2) перен. пробивать, протыкать
ex. (τινα Eur.)
3) сбивать
ex. (τῶν πεδῶν τοὺς κρίκους Plut.)



διάκρουσις

διά-κρουσις
-εως
1) отталкивание, отбрасывание, отклонение
ex. (διακρούσεις καὴ φυγαὴ τῶν ὀλεθρίων Plut.)
2) задержка, отсрочка Dem.



διακρούω

δια-κρούω
1) проверять постукиванием
ex. (δ. τι, εἴθ΄ ὑγιές, εἴτε σαθρὸν φθέγγεται Plat.; αἱ πονηραὴ χυτραὴ διακρουόμεναι Luc.)
2) преимущ. med. отбивать, отталкивать, отбрасывать, отклонять, отвергать
ex. (πολλὰ τῶν λεγομένων Plut.)
δ. ἑαυτὸν ἔν τινι Plut. — мешать самому себе в чем-л.;
διακρούσασθαι τὸν παρόντα χρόνον Dem. — оттянуть время;
διακρουσθῆναι τῆς τιμωρίας Dem. — уклониться от наказания;
τοὺς μὲν δεήσει, τοὺς δ΄ ἀπειλῇ διακρουσάμενος Plut. — отделавшись от одних просьбами, а от других угрозами;
ῥαδίως διακρούσασθαι τέν ἀπορίαν Plut. — легко справиться с затруднением
3) med. вводить в заблуждение, надувать, обманывать
ex. (τινα Her., Dem.)
φυλακὰς διακρούσασθαι Dem. — обмануть бдительность стражей



διακρύπτω

δια-κρύπτω
тщательно скрывать, глубоко прятать
ex. (τι ἔν τινι Diog.L.)



διακτορία

служба гонца или вестника Anth.



διάκτορος

δι-άκτορος

1) посланник, вестник, гонец (эпитет Гермеса) Hom., Hes.
ex. διὸς δ. Anth. = ἀετός
2) Luc. = ψυχοπομπός



διάκτωρ

δι-άκτωρ
-ορος проводник Anth.



διακυβερνάω

δια-κῠβερνάω
досл. быть кормчим, перен. руководить, вести
ex. (τέν πολιτείαν Plat.; ἐν ταῖς μεταβολαῖς Arst.; τὸν πόλεμον Plut.)



διακυβεύω

δια-κῠβεύω
играть в кости
ex. (πρός τινα Plut.)
διακυβεῦσαι περί τινος перен. Plut. — поставить что-л. на карту



διακυκάω

δια-κῠκάω
перемешивать, перепутывать
ex. (λόγους ἄνω καὴ κάτω Dem.)



διακυλινδέω

δια-κῠλινδέω
катать в разные стороны
ex. (τὰ ᾠά Arst.)



διακυμαίνω

δια-κῡμαίνω
вздымать волнами, волновать
ex. (τὸ πέλαγος Luc.)



διακύπτω

δια-κύπτω
1) высовываться в окно Arph.
2) выглядывать наружу
ex. (διακεκυφότες πρὸς τὰς εἰσόδους Xen. - v. l. διακεκοφότες)
διακύψας διὰ τῆς γοργύρης Her. — выглянув в окошко тюрьмы



διακωδωνίζω

δια-κωδωνίζω
досл. проверять постукиванием, перен. проверять, испытывать
ex. (τινά Dem. и τι Plut.)



διακώλυμα

δια-κώλῡμα
-ατος τό препятствие, помеха Plat.



διακώλυσις

δια-κώλῡσις
-εως противодействие
ex. (τινος Plat., Arst.)



διακωλυτής

δια-κωλῡτής
-οῦ оказывающий противодействие, служащий помехой Her., Plat.



διακωλυτικός

δια-κωλῡτικός
3
противодействующий, задерживающий, мешающий Plat., Arst.



διακωλύω

δια-κωλύω
противодействовать, препятствовать, запрещать
ex. (τι Soph., Arst., τινά Thuc., Arst., τινά τι Plat., τινὰ ποιεῖν τι Eur., Plat., Plut. или μέ ποιεῖν τι Her.)
ἃ διεκωλύθη Dem. — то, в чем ему помешали;
διακωλῦσαί τινα τῆς εἰς τέν πόλιν εἰσόδου Diod. — преградить кому-л. доступ в город;
διεκωλύοντο πρὸς τέν τόλμαν ὑπό τινος Plut. — что-то не позволило им дерзнуть



διακωμῳδέω

δια-κωμῳδέω
осмеивать
ex. (τι Plat. и τινα Arst.)



διακωχή

v. l. διοκωχή Thuc. = ἀνακωχή



διαλαγχάνω

δια-λαγχάνω
(fut. διαλήξομαι, aor. 2 διέλαχον)
1) делить между собой по жребию
ex. (χρήματα Her.; ἁμάξας Xen.)
2) распределять между собой
ex. (γῆν κατὰ τοὺς τόπους Plat.; κτήματα σιδαρονόμω χερί - in tmesi Aesch.; σιδήρῳ δῶμα Eur.; χώραν Plut.)
3) разрывать на части
ex. (Ἀκταίωνα διέλαχον κύνες Eur.)



διαλακέω

δια-λᾱκέω
лопаться, трескаться Arph.



διαλακτίζω

δια-λακτίζω
разрывать на части
ex. (ποσὴν χλαῖναν Theocr.; λόγον ὥσπερ στέφανον Plut.)



διαλαλέω

δια-λᾰλέω
разговаривать, беседовать
ex. (τί τινι Eur.; τινι περί или ὑπέρ τινος, πρός τινα и ἐν ἀλλήλοις Polyb.; ἐν ἑαυτῷ Plut.)
διελαλεῖτο πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα NT. — повсюду говорилось об этом



διαλαμβάνω

δια-λαμβάνω
(fut. διαλήψομαι, aor. 2 διέλαβον, pf. διείληφα)
1) схватывать поперек, охватывать
ex. (τινά Her.)
διαλαβὼν τὸ δόρυ Plut. — с копьем наперевес
2) перехватывать, перерезывать, преграждать
ex. (τάφρῳ καὴ χάρακι τὰ μεταξὺ τῶν στρατοπέδων Polyb.; χώρα χαράδραις διειλημμένη Diod.)
3) захватывать, занимать
ex. (τὰ στενόπορα Thuc.; φυλακαῖς τὰς ὁδούς Polyb.; τῷ στόλῳ τέν θάλασσαν Plut.)
4) окружать, оцеплять, укреплять
ex. (τείχη πύργοις и φυλακτηρίοις Arst.)
5) прерывать, перемежать
ex. (κίνησις στάσει διαλαμβάνεται Arst.)
ἐν τῷ ἑκὼν διαλαβεῖν Plat. — сделать остановку на слове «ἕκων», т.е. произнести его с ударением
6) размечать, размежевывать
ex. (στήλαις τοὺς ὅρους Dem.)
7) разделять
ex. (τὸν ἀριθμὸν δίχα Plat.; πάντας εἰς δύο Arst.; κατὰ μέρος τὸ ἔργον Plut.)
ποταμὸς διαλελαμμένος πενταχοῦ Her. — река, разделенная на пять рукавов
8) распределять
ex. (τέν σύμπασαν ἀρχέν κατὰ ἔθνη Arst.)
θώρακες διειλημμένοι τὸ βάρος Xen. — панцыри, с (равномерно по всему телу) распределенным весом
9) получать по распределению
ex. (κατ΄ ὀβολὸν τοὺς ἄρτους Dem.)
ἵνα διαλαμβάνοιεν ἕκαστοι τὰ ἄξια Xen. — чтобы каждый получил должное
10) разукрашивать
ex. (γῆ χρώμασι διειλημμένη Plat.; λειμῶνες φυτοῖς διειλημμένοι Luc.)
11) различать, обособлять
ex. (διαλαβεῖν καὴ διελεῖν τὸ τιμιώτερον καὴ τὸ ἀτιμότερον Arst.)
12) схватывать, понимать, постигать
ex. (τοῖς διανοήμασί τι Plat.)
πῶς οὖν τις αὐτὰ διαλαβὼν ὀρθῶς κρινεῖ ; Eur. — как же, заметив это, можно правильно судить?
13) обдумывать, решать, определять
ex. (τι, περί и ὑπέρ τινος, ποιεῖν τι и τί δεῖ ποιεῖν Polyb.)



διαλαμπρύνω

δια-λαμπρύνω
делать блестящим, заставлять воссиять
ex. (λόγον τινὰ τοῦ δημοκρίτου παλαιόν Plut.)



διαλάμπω

δια-λάμπω
1) светиться, просвечивать
ex. (διά τινος Arst.; ἀστραπέ διαλάμψασα τῆς ψυχῆς Plut.)
2) блистать, отличаться
ex. (ἐν ταῖς ῥητορείαις Isocr.; ἐν τοῖς ὀλίγοις Arst.)
3) (рас)светать
ex. (ἕως διέλαμψεν ἡμέρα Arph.)
ἤδη διαλάμποντος Plut. — когда уже светало



διάλαμψις

διά-λαμψις
-εως блеск, сверкание, свет
ex. (τοῦ πυρός Arst.)



διαλανθάνω

δια-λανθάνω
(fut. διαλήσω, aor. 2 διέλαθον, pf. διαλέληθα) быть скрытым, незаметным
ex. ( διαλεληθὼς σοφός Plut.)
διαλαθὼν εἰσέρχεται Thuc. — он незаметно входит;
σὲ τοῦτο διαλέληθε Plat. — это от тебя ускользнуло;
οὐδὲ γὰρ ἐμὲ τοῦτο διέλαθεν Isocr. — я этого не упустил из виду;
θεοὺς διαλαθεῖν Xen. — укрыться от богов;
διαλήσει χρηστὸς ὤν Isocr. — никто не узнает, что он честен;
ἵνα μέ τοιοῦτοι διαλάθοιεν Isocr. — чтобы такие (люди) не оставались в безвестности;
δεῖ μέ διαλεληθέναι, πῶς … Arst. — не должно оставаться неизвестным, каким образом …



διαλγέω

δι-αλγέω
ощущать (сильную) боль, страдать
ex. (ἐπί τινι Polyb. и ὑπό τινος Plut.)



διαλγής

δι-αλγής
2
1) причиняющий сильную боль, мучительный
ex. (ἄτα Aesch.)
2) испытывающий (сильную) боль, страдающий
ex. δ. γενόμενος τὸ μετάφρενον Plut. — ощутив сильную боль в спине



διαλεγῆναι

Arst. inf. aor. 2 к διαλέγομαι



διαλέγομαι

δια-λέγομαι
<λέγω III> (fut. διαλέξομαι и διαλεχθήσομαι, aor. διελεξάμην и διελέχθην, aor. 2 διαλεγῆναι, pf. διείλεγμαι)
1) разговаривать, беседовать
ex. (τινι Her., Arph., Arst. и πρός τινα Plat., Arst.)
δ. τινι μέ ποιεῖν μάχην Thuc. — договариваться с кем-л. о том, чтобы не вступать в бой
2) обсуждать
ex. (τί τινι и τι πρός τινα Xen.)
3) высказывать мнение, рассуждать
ex. (περί τινος Isocr.; οὐκ ἐρίζειν, ἀλλὰ δ. Plat.)
δ. πρός τι Arst. — рассуждать по поводу (в защиту или в опровержение) чего-л.
4) перен. иметь дело, вступать в сношения
ex. (τινι Arph. и τινα Plut.)
5) говорить, изъясняться
ex. (φοινικιστί Polyb.)
κατὰ τωὐτὸ δ. Her. — говорить на одном и том же языке;
δ. ἐκ τῶν μυκτήρων Arst. — говорить в нос;
εὔτροχος ἐν τῷ δ. Plut. — плавно (гладко) говорящий



διαλέγω

δια-λέγω
<λέγω II>
1) выбирать, отбирать
ex. (τῆς στρατιῆς τινας Her.)
2) разбирать, отделять друг от друга
ex. (κριθὰς καὴ πυροὺς καὴ ὄσπρια Xen.; τοὺς ἐναντίους λόγους Dem.; τῆς κατασκευῆς τὰ πολυτελέστατα καὴ τὰ δυνατὰ κομίζεσθαι Polyb.)
3) отличать друг от друга, различать
ex. (τά ὑγιῆ καὴ τὰ μή Plat.)
4) классифицировать
ex. (κατὰ γένη τὰ πράγματα Xen.)
5) проделывать, просверливать, по друг. выискивать
ex. (τέν ὀπήν Arph.)



διαλείβομαι

δια-λείβομαι
течь в разные стороны, растекаться Plut.



διάλειμμα

διά-λειμμα
-ατος τό промежуток, интервал (в пространстве или времени) Plat., Polyb.
ex. δ. ποιεῖν Plut. — оставлять свободный промежуток;
ἐκ διαλειμμάτων Plut. — от времени до времени;
τὸ δὴς διὰ πασῶν δ. муз. Arst. — двойная октава



διαλεῖπον

τό Arst., Plut. = διάλειμμα



διαλείπω

δια-λείπω
(о пространстве и времени)
1) оставлять промежуток или в промежутке, пропускать
ex. ἐνθαῦτα διελέλειπτο Her. — в этом месте образовался промежуток;
οὐ δ. χώραν Arst. — быть непрерывным;
διαλιπὼν (χρόνον τινά) Thuc., Isocr., Dem., Arst., Plut. — спустя некоторое время;
διελιπὼν ἡμέρας τὰς συγκειμένας Her. — выждав условленное число дней
2) прекращать
ex. οὐ πώποτε διέλιπον μανθάνων Xen. — я никогда не переставал учиться;
τοῦ κλεοδήμου διαλιπόντος Plut. — когда Клеодем умолк
3) находиться на расстоянии, отстоять
ex. (δύο πλέθρα ἀπ΄ ἀλλήλων Thuc.)
διαλείποντες πνέουσιν οἱ ἄνεμοι Arst. — ветры дуют с промежутками;
πυρετοὴ διαλείποντες Arst. — перемежающиеся лихорадки;
πίτυες διαλείπουσαι Xen. — далеко отстоящие друг от друга, т.е. редкие сосны
4) находиться в промежутке
ex. διαλιπόντων ἐτῶν τριῶν Thuc. — спустя три года



διαλείφω

δι-ᾰλείφω
вытирать, стирать, удалять прочь
ex. (τινά Plut.)



διαλείχω

δια-λείχω
облизывать, вылизывать
ex. (τὰς χότρας Arph.)



διάλειψις

-εως Arst., Diog.L. = διάλειμμα



διαλεκτέον

adj. verb. к διαλέγομαι и διαλέγω


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика