|
|
|
Лексика древнегреческого койнэ с буквы σ (часть 031) с русским переводом и комментариями.
συμπίνω
см. ξυμπίνω
{*}συμπίπρημι
συμ-πίπρημι
сжигать
ex. (τι Plut. - v. l. к ἐμπίπρημι)
συμπίπτω
см. ξυμπίπτω
συμπιστόομαι
συμ-πιστόομαι
подтверждать
ex. (τὸ δόγμα Sext.)
συμπίτνω
см. ξυμπίτνω
συμπλάζομαι
συμ-πλάζομαι
Soph. = συμπλανάομαι
συμπλανάομαι
συμ-πλᾰνάομαι
1) совместно блуждать, вместе странствовать Plut.
ex. παρακολουθεῖν καὴ σ. τινι Diod. — сопровождать кого-л. в (его) странствиях
2) вместе заблуждаться
ex. σ. ταῖς ἀγνοίαις τινός Polyb. — быть введенным в заблуждение чьей-л. неосведомленностью
σύμπλανος
σύμ-πλᾰνος
2
вместе блуждающий, сопровождающий в странствиях
ex. κώμων σ. νύξ Anth. — ночь, спутница пирушек
συμπλάσσω
см. ξυμπλάσσω
συμπλαταγέω
συμ-πλᾰτᾰγέω
хлопать, всплескивать
ex. (χερσί Hom.)
συμπλείονες
συμ-πλείονες
(n ονα) pl. многие Arst.
συμπλεκτικός
συμ-πλεκτικός
3
1) сплетающий, занимающийся переплетением Plat.
2) грам. соединительный
ex. (δεσμός Diog.L.)
σύμπλεκτος
σύμ-πλεκτος
2
сплетенный вместе
ex. (τινι Anth.)
συμπλέκω
см. ξυμπλέκω
σύμπλεξις
σύμ-πλεξις
-εως ἡ сплетение, сочетание, Arst.
συμπλέω
см. ξυμπλέω
σύμπλεως
σύμ-πλεως
2
заполненный, сплошь покрытый
ex. (δένδρων καὴ ἀμπέλων Xen. - v. l. ἔμπλεως)
συμπληγάς
συμ-πληγάς
-άδος (ᾰδ) ἡ столкновение Arst.
συμπληγάς
-άδος (ᾰδ) ἡ (sc. πέτρα или νῆσος) Симплегадский остров (один из двух смежных островков у выхода Боспора Фракийского в Понт Эвксинский, которые, по преданию, сталкивались друг с другом при прохождении между ними корабля и разбивали его; преимущ. в pl. αἱ συμπληγάδες, тж. κυάνεαι νῆσοι) Eur., Arst.
συμπλήγδην
συμπλήγ-δην
adv. хлопая, рукоплеща Theocr.
συμπληθύνω
συμ-πληθύνω
(ῡ) приумножать, увеличивать Xen.
συμπληθύω
συμ-πληθύω
наполнять, делать полноводным (sc. τὸν ποταμόν Her.)
σύμπληξις
σύμ-πληξις
-εως ἡ столкновение Arst., Plut.
συμπλήρης
συμ-πλήρης
2
переполненный, преисполненный
ex. (τινός Plut.)
συμπληρόω
см. ξυμπληρόω
συμπλήρωμα
συμ-πλήρωμα
-ατος τό (результат действия)
1) восполнение Plat.
2) заполнение, переполнение Arst.
συμπλήρωσις
συμ-πλήρωσις
-εως ἡ
1) заполнение Arst.
2) доведение до конца, довершение
ex. (τῆς εὐδαιμονίας Polyb.)
συμπληρωτικός
συμ-πληρωτικός
3
выполняющий, довершающий, доводящий до конца
ex. (τινος Plut. Epicur. ap. Diog.L., Sext.)
συμπλοκή
συμ-πλοκή
ἡ
1) сплетение, соединение, связь, сочетание
ex. (ἀτόμων Democr. ap. Arst.; ὀνομάτων Plat.; ἁπάντων πρὸς ἄλληλα Polyb.)
κατὰ συμπλοκέν λέγεσθαι Arst. — употребляться в (грамматической) связи, т.е. в контексте
2) схватка
ex. ἡ ἐν ταῖς συμπλοκαῖς μάχη Plat. — борьба врукопашную
3) соитие Plat., Arst.
4) грам. связка или союз
σύμπλοκος
σύμ-πλοκος
2
сплетенный
ex. (ἡμερίδος στελέχη Anth.)
φλογὴ σ. Anth. — объятый пламенем
σύμπλοος
см. ξύμπλοος
συμπλοϊκός
συμ-πλοϊκός
3
относящийся к совместному плаванию
ex. αἱ συμπλοϊκαὴ φιλίαι Arst. — дружба между товарищами по морскому путешествию
συμπλώω
ион. = συμπλέω
συμπνέω
συμ-πνέω
(aor. συπέπνευσα)
1) дышать вместе или одновременно
ex. ἐμπνείοντι σ. Anth. — вместе с другими пользоваться жизнью
2) быть единодушным, согласным Plat., Arst.
ex. συμπνευσάντων ἡμῶν καὴ τῶν θηβαίων Dem. — при наличии единодушия между нами и фиванцами;
ἡ πόλις οὔπω συμπεπνευκυῖα Plut. — город, раздираемый еще междоусобиями
3) соглашаться, покоряться
ex. (τύχαισι Aesch.)
συμπνιγής
συμ-πνῑγής
2
удушливый
ex. (περίστασις Diod.)
συμπνίγω
συμ-πνίγω
(ῑ)
1) душить, давить, подавлять
ex. (τὸν λόγον NT.)
2) теснить, жать
ex. (οἱ ὄχλοι συνέπνιγον αὐτόν NT.)
σύμπνοια
σύμ-πνοια
ἡ единодушие, согласие Diog.L., Sext.
σύμπνοος
σύμ-πνοος
стяж. σύμπνους 2
единодушный, проникнутый единством
ex. (ὁ κόσμος Plut.)
σ. τινι Anth. — единодушный с кем(чем)-л.
συμποδηγέω
συμ-ποδηγέω
одновременно руководить, направлять
ex. (τὸ πᾶν Plat.)
συμποδίζω
συμ-ποδίζω
1) связывать
ex. (τινά Arph.)
σ. τινὰ χεῖράς τε καὴ πόδας Plat. — связывать кого-л. по рукам и ногам
2) сковывать, спутывать Xen.
ex. συμποδισθῆναι ὑπό τινος Plat. — попасться в чьи-л. сети;
ἀμφοῖν ποδοῖν συμποδισθῆναι Luc. — не владеть обеими ногами
συμποιέω
συμ-ποιέω
совместно делать, сотрудничать, помогать Luc.
ex. σ. τι Isae. — помогать в чем-л.;
σ. τινί τι Eur. — сотрудничать с кем-л. в чем-л.
συμποιμαίνομαι
συμ-ποιμαίνομαι
вместе пастись
ex. (σὺν δ΄ ἐποιμαίνοντο λύγκες Eur.)
συμπολεμέω
см. ξυμπολεμέω
συμπολιορκέω
см. ξυμπολιορκέω
συμπολιτεία
συμ-πολῑτεία
ἡ симполития, содружество государств, политический союз или федерация
ex. σ. τῶν Ἀχαιῶν Polyb. — Ахейский союз
συμπολιτεύω
см. ξυμπολιτεύω
συμπολίτης
συμ-πολίτης
-ου (ῑ) ὁ согражданин Eur., NT.
συμπολῖτις
συμ-πολῖτις
-ιδος ἡ согражданка Diod.
σύμπολλοι
см. ξύμπολλοι
συμπομπεύω
см. ξυμπομπεύω
συμπονέω
см. ξυμπονέω
συμπονηρεύομαι
συμ-πονηρεύομαι
вместе совершать беззакония
ex. σ. τισι Arph., Isocr. — участвовать в чьих-л. безобразиях
συμπορεύομαι
συμ-πορεύομαι
1) вместе совершать путь, сопровождать
ex. (τινι Xen., Plat., NT.)
2) сходиться, собираться Polyb., NT.
ex. σ. ἐπί τινι συμφέροντι Arst. — объединяться для общей пользы;
οἱ συμπορευόμενοι Plut. — участники собрания;
σ. ἀλλήλοις Plut. — встречаться друг с другом
συμπορθέω
συμ-πορθέω
вместе разрушать
ex. σ. τινι φρύγας Eur. — помогать кому-л. разорять Фригию
συμπορίζω
см. ξυμπορίζω
συμποσία
συμ-ποσία
ἡ пирушка, попойка Pind.
συμποσιακός
συμ-ποσιᾰκός
3
пиршественный Plut.
συμποσιαρχέω
συμ-ποσιαρχέω
быть председателем пира Arst., Plut.
συμποσιάρχης
-ου ὁ Plut. = συμποσίαρχος
συμποσιαρχία
συμ-ποσιαρχία
ἡ председательство на пиру Plut.
συμποσίαρχος
συμποσί-αρχος
ὁ председатель пира, распорядитель попойки Xen., Plut.
συμπόσιον
συμ-πόσιον
τό
1) попойка, пиршество, пир Pind., Her., Xen., Plat. etc.
2) собир. участники пирушки, пирующие Plut.
3) пиршественный зал, столовая Luc.
4) группа сотрапезников
ex. ἀνακλιθῆναι συμπόσια συμπόσια NT. — усесться по группам
συμπότης
συμ-πότης
-ου ὁ собутыльник, участник попойки или сотрапезник Pind., Her., Eur., Arph., Plat.
συμποτικός
συμ-ποτικός
I.
3
пиршественный
ex. (πράγματα Arph.; νόμοι Plat.)
συμποτικαὴ ἁρμονίαι Plut. — застольные песни
II.
ὁ приятный собутыльник Arph., Polyb.
σύμπους
σύμ-πους
2, gen. ποδος с сомкнутыми ногами Arph.
συμπραγματεύομαι
συμ-πραγμᾰτεύομαι
совместно делать, помогать, сотрудничать
ex. σ. τὰ περὴ τοὺς νόμους Plut. — участвовать в законодательстве;
σ. τινι Plut. — заниматься делами с кем-л., быть чьим-л. компаньоном
συμπράκτωρ
συμ-πράκτωρ
ион. συμπρήκτωρ -ορος ὁ соучастник, сотоварищ, помощник Her.
ex. σ. τινὴ γενέσθαι Xen. — стать чьим-л. помощником;
σ. ὁδοῦ Soph. — спутник
σύμπραξις
σύμ-πραξις
-εως ἡ сотрудничество, помощь Plut.
συμπράσσω
см. ξυμπράσσω
συμπράτης
συμ-πράτης
-ου ὁ участник продажи Lys.
συμπράττω
см. ξυμπράττω
συμπρεπής
συμ-πρεπής
2
приличествующий, подобающий, соответствующий
ex. (τινι Aesch.)
συμπρέπω
συμ-πρέπω
приличествовать, подобать, соответствовать
ex. (τινί Pind., Plut.)
συμπρεσβευτής
συμ-πρεσβευτής
-οῦ ὁ соучастник посольства Lys., Aeschin., Arst.
συμπρεσβεύω
см. ξυμπρεσβεύω
σύμπρεσβυς
см. ξύμπρεσβυς
συμπρεσβύτερος
συμ-πρεσβύτερος
ὁ товарищ по священническому сану, сопресвитер NT.
συμπρη-
ион. = συμπρα-
συμπρίασθαι
Lys., Arst. inf. aor. 2 к συνωνέομαι
συμπρίω
συμ-πρίω
пилить друг о друга, т.е. скрежетать
ex. (σ. τοὺς ὀδόντας Luc. - v. l. ἐμπρίω)
συμπροΐημι
συμ-προΐημι
выбрасывать вперед, проталкивать
ex. (τέν ναῦν Arst.)
συμπροάγω
συμ-προάγω
(ᾰ) вместе выступать, одновременно продвигаться Plut.
συμπρόβουλος
συμ-πρόβουλος
ὁ член коллегии пробулов arg. ad Arph.
συμπρόεδρος
συμ-πρόεδρος
ὁ совместно председательствующий, член президиума Aesch., Diog.L.
συμπροθυμέομαι
см. ξυμπροθυμέομαι
συμπροξενέω
συμ-προξενέω
оказывать помощь, помогать Eur.
συμπροπέμπω
см. ξυμπροπέμπω
συμπροπίπτω
συμ-προπίπτω
вместе устремляться, выбегать
ex. ἀπηλλάττετο, συμπροπεσόντων αὐτῷ (v. l. συμπροπεμπόντων αὐτὸν) τῶν φίλων Polyb. — он ушел, сопровождаемый друзьями
συμπροσίσχομαι
συμ-προσίσχομαι
цепляться, привязываться, льнуть
ex. (τῆς τύχης ἰξευτρίας ἑλκούσης Plut.)
συμπροσμίγνυμι
συμ-προσμίγνῡμι
вступать в сношения, завязывать беседу
ex. (τινι Plat.)
συμπροσψαύω
συμ-προσψαύω
одновременно, прикасаться
ex. (τινί Aesop.)
συμπροφητεύω
συμ-προφητεύω
одновременно пророчествовать Plut.
συμπρῶτα
см. ξυμπρῶτα
σύμπτυκτος
см. ξύμπτυκτος
συμπτύσσω
συμ-πτύσσω
складывать, укладывать
ex. (δῶρον κοίλῳ ζυγάστρῳ Soph.)
σύμπτωμα
см. ξύμπτωμα
σύμπτωσις
σύμ-πτωσις
-εως ἡ
1) встреча, слияние
ex. (σ. τῶν ποταμῶν πρὸς ἀλλήλους Polyb.)
2) соприкосновение, стык
ex. (τῶν Ἀπεννίνων ὀρῶν καὴ τῶν Ἀλπεινῶν Polyb.)
3) столкновение, стычка
ex. αἱ συμπτώσεις ἄπαυστοι Polyb. — беспрерывные стычки
4) случайность, случай
ex. (διὰ σύμπτωσίν τινα Arst.)
συμπυκάζω
συμ-πῠκάζω
совершенно покрывать, сплошь закрывать
ex. (συμπεπυκασμένος δένδρεσι αὐλών Diod.)
σύμπυκνος
σύμ-πυκνος
2
плотный, твердый, жесткий Xen.
συμπυνθάνομαι
συμ-πυνθάνομαι
(θᾰ) совместно вопрошать, вместе выведывать
ex. συμπυθέσθαι τινί τι Eur. — вместе с кем-л. (раз)узнать что-л.
|