Древнегреческо-русский словарь, Σ, лист 008

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Σ > 008
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Σ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040

Лексика древнегреческого койнэ с буквы σ (часть 008) с русским переводом и комментариями.



σιμόεις

σῐμόεις
-όεντος, стяж. σῐμοῦς -οῦντος Симоэнт или Симунт (приток римск. Скамандр в Троаде) Hom. etc.



σιμοέντιος

σῐμοέντιος
стяж. σῐμούντιος 3 и 2
симоэнтский или симунтский Eur.



σιμοεντίς

σῐμοεντίς
стяж. σῐμουντίς -ίδος (ῐδ) Eur. f к σιμοέντιος



σιμόν

σῑμόν
τό
1) подъем, крутизна
ex. πρὸς τὸ σ. Xen., Arst. — в гору;
ὑπερβάλλειν τὰ σιμά Xen. — преодолевать подъемы
2) вздернутость или приплюснутость
ex. (τῆς ῥινός Xen.)
τὸ γρυπὸν ἢ τὸ σ. Arst. — орлиный или вздернутый нос



σιμοπρόσωπος

σῑμο-πρόσωπος
2
тупомордый
ex. (ἵππος Plat.)



σιμός

σῑμός
3
1) курносый или плосконосый
ex. (ἀνήρ Her.; παιδίον Arst.)
2) с тупой мордой, тупорылый
ex. ( φύσις τῶν ἵππων τῶν ποταμίων Her.)
3) тупой или вздернутый
ex. (ῥίς Plat., Arst.)
4) поднимающийся вверх, идущий в гору
ex. (χωρίον Arph.; ὁδός Xen.)
5) вогнутый, впалый
ex. ( γαστέρ τῶν ἀδείπνων Xen.). - см. тж. σιμά и σιμόν



σιμότης

σῑμότης
-ητος
1) вздернутость носа, курносость или плосконосость Plat., Xen., Arst., Plut.
2) загнутость вверх
ex. (τῶν ὀδόντων, sc. τοῦ ὑὸς τοῦ ἀγρίου Xen.)



σιμου-

стяж. = σιμοε-



σιμόω

σῑμόω
выгибать вверх
ex. οἱ πόδες σεσιμωμένοι Arst. — вывернутые кверху лапы (некоторых птиц)



σίμωμα

-ατος (ῑ) τό загнутость
ex. νεὼς σ. Plut. — загнутая вверх часть корабля



σίμων

-ωνος Симон (софист, уроженец Афин, ученик Сократа) Arph., Xen.



σιμωνίδης

σῐμωνίδης
-ου, ион. εω Симонид
1) родом из Аморгоса, ямбический поэт первой половины VII в. до н.э.
2) родом из Кеоса, лирико-элегический поэт, 656-467 гг. до н.э. Her. etc.



σιναμωρέω

σῐνᾰ-μωρέω
1) повреждать, разорять
ex. (πόλιν Her.)
2) перен. использовать, вкушать
ex. (γυνέ σιναμωρουμένη Xen.)



σιναμωρία

σῐνᾰ-μωρία
досл. страсть к лакомствам, перен. сластолюбие, похотливость Arst.



σινάμωρος

σῐνά-μωρος
2
1) причиняющий вред, разоряющий
ex. τῶν ἑωυτοῦ σ. Her. — портящий собственное достояние
2) падкий до лакомств
ex. (σκύλαξ Plut.)



σίναπι

-εως τό (= σίνηπι) бот. горчица
ex. κόκκος σινάπεως NT. — горчичное зерно



σινδική

Синдика (область синдов) Her.



σίνδοι

οἱ синды (племя на черноморском побережье Кавказа) Her.



σινδονίσκη

<demin. к σινδών> кусок кисеи Plut.



σίνδος

Синд (город на римск. Аксий в Мигдонии - вост. Македония) Her.



σινδών

-όνος
1) тонкая ткань, предполож. кисея или муслин Her., Soph. etc.
2) кисейное покрывало
ex. (ἱμάτια καὴ σινδόνες Thuc.)
3) парус Eur.
4) плащаница NT.



σινέομαι

σῑνέομαι
ион. = σίνομαι



σίνηπι

-ιος (σῐ) τό бот. горчица (Sinapis alba) Arst.



σινιάζω

просеивать, провеивать
ex. (ὡς τὸν σῖτον NT.)



σίνις

или σίννις -ιδος (σῐ, acc. σῑ) грабитель, разоритель, хищник
ex. (Aesch. - v. l. ἶνις; Soph., Arst.)



σίνις

-ῐδος Синид, «Грабитель», по прозвищу πιτυοκάμπτης «Сосносгибатель» (разбойник, обитавший, по преданию, на Коринфском перешейке, убит Тесеем) Xen., Arst., Plut.



σίννις

-ιδος = σίνις



σίννομαι

эол. = σίνομαι



σινόδων

σιν-όδων
-οντος зубатка (род хищной рыбы) Arst.



σίνομαι

ион. σῑνέομαι, эол. σίννομαι (σῑ)
1) грабить, разорять
ex. (τινα Hom.; χώραν Her.)
2) похищать
ex. (ἑταίρους τινί Hom.)
3) повреждать, ранить
ex. (τέν ἕδραν τοῦ ἵππου Xen.)
4) причинять вред, наносить ущерб
ex. (τὸν στρατόν Her.)
τοὺς πολεμίους μέγα σ. Her. — причинить большой урон врагам



σίνος

-εος (ῐ!) τό вред, ущерб, урон Her., Arst.
ex. σ. ἐσθημάτων Aesch. — порча одежд;
σ. πολύκτονον (v. l. πολυκτόνον) Aesch. — пагуба многих



σίντης

-ου adj. m грабящий, разоряющий, хищный
ex. (λέων, λύκοι Hom.)



σίντιες

οἱ синтии (древние обитатели Лемноса) Hom.



σιντοί

οἱ синты (фракийское племя, в Македонии) Thuc., Arst.



σίντωρ

-ορος губитель, разоритель
ex. (θειλοπέδων Anth.)



σινώδων

Arst. v. l. = σινόδων



σίνων

-ωνος Синон (грек, коварно убедивший троянцев ввести деревянного коня в город) Arst.



σινωπεύς

σῐνωπεύς
-έως уроженец или житель Синопы Xen., Luc.



σινώπη

σῐνώπη
Синопа (приморский город Пафлагонии, колония Милета, родина киника Диогена) Her., Xen., Arst.



σινωπίτης

σῐνωπίτης
-ου (πῑ) Anth. = σινωπεύς



σίξα

Theocr. aor. к σίζω



σῖξις

-εως <σίζω> шипение Arst.



σίον

τό бот. поручейник (Sium latifolium L.) Theocr.



σιός

дор. (= θεός; дор. gen. τῶ σιῶ Thuc.) бог
ex. ναὴ (μὰ) τὼ σιώ! Xen., Arph. — клянусь обоими богами (т.е. Кастором и Полидевком)!



σιούφ

indecl. Сиуф (город в Саитском округе Египта) Her.



σιπύα

σῐπύα
Lys. = σιπύη



σίπυδνος

(ῐ) Luc. = σιπύη



σιπύη

σῐπύη
мучной или хлебный ларь Arph., Soph., Anth.



σίπυλον

σίπῠλον
τό Сипил (гора в Лидии) Plut.



σίπυλος

σίπῠλος
I.
(ῐ, у Luc. ) Сипил (гора в Лидии, близ г. Магнесия) Hom., Soph., Arst., Luc.
II.
(ῐ) Сипил (город близ горы Сипил) Pind.
III.
2
(ῐ) сипильский
ex. σιπύλῳ πρὸς ἄκρῳ Soph. — на вершине Сипила



σίραιον

(σῐ) τό вареное сусло Arph.



σῖρις

I.
-ιος и ιδος Сирий или Сирид
1) город в Пэонии
2) греч. город в Лукании - южн. Италия, у впадения реки σῖρις в Тарентский залив Her.
II.
Сирис (река в Лукании; здесь, у Гераклеи, в 280 г. до н.э. Пирр, царь Эпира, нанес сильное поражение римским войскам) Arst., Plut.



σιρίτης

σῑρίτης
-ου (ρῑ) уроженец или житель города σῖρις I, 1 Her.



σιροπαίονες

σῑροπαίονες
οἱ сиропэоны, жители города σῖρις I, 1 Her.



σιρός

σῑρός

ex. (Anth. ῐ) зернохранилище Eur., Dem.



σίρωμος

Сиром
1) из Тира, отец одного из флотоводцев Ксеркса
2) дед Горга, владетеля Саламина Кипрского Her.



σισάμνης

-εω Сисамн
1) неправедный судья, казнённый Камбисом
2) один из военачальников в войске Ксеркса Her.



σισιμίθρης

-ου Сисимитр (персидский сатрап)
ex. σισιμίθρου πέτρα Plut. — Сисимитрова скала (крепость в Согдиане)



σίστρος

систр (растение) Arst., Plut.



σισύμβριον

σῐσύμβριον
τό сисимбрий (ароматическое растение, предполож. тимьян или мята) Arph., Arst.



σίσυμβρον

(σῐ) τό Anth. = σισύμβριον



σισύρα

σῐσύρα
или σίσυρνα (ῠ) тулуп, овчина или козья шкура Her., Aesch., Arph., Plat. etc.



σισυρνοφόρος

σῐσυρνο-φόρος
2
одетый в шкуры Her.



σισυρνώδης

σισυρν-ώδης
2
похожий на шкуру, косматый
ex. (στόλος Soph.)



σισύφειον

σῑσύφειον
(ῠ) τό Сизифей, храм Сизифа Diod.



σισύφειος

σῑσύφειος
3
(ῠ) сизифов Eur., Luc.



σισυφίδης

σῑσῠφίδης
-ου (ῐδ) потомок или сын Сизифа Soph.



σισύφιος

σῑσύφιος
3
(ῠ) Anth. = σισύφειος



σισυφίς

σῑσῠφίς
-ίδος (ῐδ) adj. f сизифова
ex. σ. ἀκτή Theocr. или αἶα Anth. = κόρινθος I



σίσυφος

σίσῠφος
(ῑ) Сизиф или Сисиф (сын Эола и Энареты, отец Главка, по по друг. - сын Автолика, отец Одиссея, баснословный основатель и первый царь Коринфа, за жадность и коварство осужденный в загробном мире на вечное вкатывание в гору вечно скатывающегося обратно огромного камня) Hom., Arph. etc.



σῖτα

τά pl. к σῖτος



σιταγωγέω

σῑτ-ᾰγωγέω
доставлять зерновой хлеб Luc.



σιταγωγία

σῑτ-ᾰγωγία
доставка хлеба
ex. σιταγωγίαν σιταγωγεῖν Luc. — снабжать продовольствием



σιταγωγός

σῑτ-ᾰγωγός
2
привозящий зерновой хлеб, доставляющий продовольствие
ex. (πλοῖα Her., Xen.; ὁλκάδες Thuc.)



σιτάθην

σῑτάθην
(ᾱ) Theocr. дор. aor. к σιτέομαι



σιτάλκας

σιτάλκᾱς
-ου и ους дор. = σιτάλκης



σιτάλκης

дор. σιτάλκᾱς -ου и ους, ион. εω Ситалк (сын Тера - τήρης, - царь фракийского племени одрисов, вступивший в начале Пелопоннесской войны в союз с Афинами) Her., Thuc., Arph.
ex. τὸν σιτάλκαν ᾄδειν Xen. — петь победную песнь в честь Ситалка



σιτάριον

σῑτάριον
(ᾰ) τό немного хлеба или продовольствия Polyb., Plut., Anth.



σιταρκέω

σῑτ-αρκέω
снабжать хлебом Diod.



σιταρκία

σῑταρκία
снабжение хлебом, доставка продовольствия Arst., Polyb.



σιταρχ-

σῑταρχ-
v. l. = σιταρκ-



σιτέομαι

σῑτέομαι
кормиться, питаться
ex. σ. τι Her., Arph., Arst., Theocr. и τινι Xen. — питаться чем-л.;
ἐν πρυτανείῳ σ. Plat. — получать (даровое) питание в пританее;
ἐλπίδας σ. Aesch. — питаться надеждами



σιτέσκοντο

σῑτέσκοντο
эп. 3 л. pl. impf. iter. к σιτέομαι



σιτευτής

σῑτευτής
-οῦ откармливающий животных, скотник Plut.



σιτεύω

σῑτεύω
1) кормить, откармливать
ex. (κτήνεα Her.; μόσχος σιτευτός NT.)
2) med.-pass. есть, поедать
ex. (τι Polyb., Plut.)



σιτηγά

σῑτηγά
τά (sc. πλοῖα) продовольственные суда Plut.



σιτηγέω

σῑτ-ηγέω
привозить хлеб, доставлять продовольствие
ex. (Ἀθήναζε, εἰς τὸ ἐμπόριον Dem.)



σιτηγία

σῑτ-ηγία
привоз хлеба, доставка продовольствия
ex. (εἰς Ῥόδον Dem.)



σιτηγός

σῑτ-ηγός
2
доставляющий хлеб, продовольственный
ex. (πλοῖα Dem., Plut.)



σιτήθην

σῑτήθην
Theocr. v. l. = σιτάθην



σιτηρεσιάζω

σῑτηρεσιάζω
поставлять продовольствие Arst.



σιτηρέσιον

σῑτηρέσιον
τό съестные припасы, продовольствие, воен. продовольственный паек или продовольственные деньги Xen., Dem.
ex. σ. ἔμμηνον Plut. (лат. tessera frumentaria) — месячный продовольственный паек (неимущим римским гражданам)



σιτηρός

σῑτηρός
3
хлебный, предназначенный для хлеба в зерне
ex. (μέτρα Arst.)



σίτησις

-εως (ῑ)
1) кормление, питание
ex. (σ. καὴ δίαιτα Plat.)
ἐπὴ σιτήσῑ (= σιτήσει) σπείρειν τὸν σῖτον Her. — сеять хлеб для собственного потребления
2) даровое питание (на счет государства)
ex. σ. ἐν πρυτανείῳ Arph., Plat. (даровое) питание в пританее;
σίτησιν αἰτεῖν Arph. — ходатайствовать о питании (на государственный счет)
3) пища, еда
ex. σίτησιν εἶναι κρέα ἑφθά Her. (царь эфиопов ответил, что им) пищей служит вареное мясо



σιτίζω

σῑτίζω
дор. Theocr. v. l. σῑτίσδω кормить, питать
ex. (τὰ παιδία Her.; κύνας Isocr.)
σ. τοὺς ἀλεκτρυόνας τι Xen. — кормить петухов чем-л.;
med.-pass. — питаться:
πρῶκας σιτίσδεται (v. l. σιτίζεται) τέττιξ Theocr. — цикада питается росой



σιτικός

σῑτικός
2
хлебный, зерновой
ex. σιτικέ ἐξαγωγή Polyb. — вывоз хлеба;
σιτικοὴ καρποί Diod. — хлебные растения;
σ. νόμος Plut. (лат. lex frumentaria) — хлебный закон



σιτίον

σῑτίον
τό (преимущ. pl.)
1) хлеб
ex. (ποιεῖσθαι σιτία ἀπὸ ὀλυρέων Her.)
2) продовольствие, пища
ex. (σιτία καὴ ποτά Plat.; σιτία ἡμέρων τριῶν Arph.)
3) питание, кормление
ex. (τὰ ἐν πρυτανείῳ σιτία Arph.)
4) шутл. переваренная пища Arph.



σιτίσδω

σῑτίσδω
Theocr. v. l. = σιτίζω



σιτιστός

σῑτιστός
3
откормленный (на убой)
ex. (sc. θρέμματα NT.)



σιτοβολεῖον

σῑτο-βολεῖον
τό хлебный амбар Men.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика