|
|
|
Лексика древнегреческого койнэ с буквы σ (часть 026) с русским переводом и комментариями.
συγκλάω
I.
атт. Luc. = συγκλαίω
II.
разбивать, ломать
ex. (κλήματα Arph.)
κάμπτεσθαι καὴ συγκλᾶσθαι Plat. — гнуться и ломаться;
ἡ συγκλωμένη (sc. γραμμή) Arst. — ломаная линия;
τὰς ψυχὰς συγκεκλασμένοι Plat. — душевно надломленные
σύγκλεισις
см. ξύγκλεισις
συγκλειστός
3
<adj. verb. к συγκλείω>
1) закрытый, окутанный
ex. (ζόφῳ Luc.)
2) смыкающийся, запирающийся
ex. (ὄστρακα Arst.)
συγκλείω
см. ξυγκλείω
συγκλέπτω
συγ-κλέπτω
украдкой похищать
ex. (τὰς ψήφους Sext.)
συγκληΐω
см. ξυγκληΐω
συγκληρονόμος
συγ-κληρονόμος
3
сонаследующий
ex. (τινός NT.)
σύγκληρος
σύγ-κληρος
2
1) пограничный, сопредельный
ex. (χθών Eur.)
2) выпавший на долю
ex. (θνητῷ βίῳ Plut.)
συγκληρόω
συγ-κληρόω
1) избирать по жребию
ex. (τὸ δικαστήριον Plut.)
2) (о судьбе) соединять в один надел
ex. (δύο τμήματα Plat.)
3) связывать, сталкивать
ex. (τινα ἀνθρώπῳ τινί Aesch.)
4) давать по жребию
ex. (τινί τι Dem.)
συγκλητικός
I.
3
сенатский
ex. συγκλητικὸν δόγμα Diod. (лат. senatus consultum) — сенатское постановление
II.
ὁ член сената, сенатор Plut., Luc.
σύγκλητος
I.
2
созванный
ex. (γερόντων λέσχη Soph.)
σ. ἐκκλησία Dem. — чрезвычайное народное собрание
II.
ἡ (sc. ἐκκλησία или βουλή)
1) синклет или синклит (государственный совет) Arst., Polyb.
2) (в Риме) сенат
ex. οἱ ἐκ τῆς συγκλήτου Polyb. — сенаторы;
τὸ τῆς συγκλήτου δόγμα Polyb. (лат. senatus consultum) — сенатское постановление
συγκλινής
συγκλῐνής
2
склоняющийся
ex. τὸ συγκλινὲς ἐπ΄ αἴαντι Aesch., Arph. — то, что склоняется к Эанту или направлено против Эанта
συγκλινίαι
συγ-κλῐνίαι
αἱ сходящиеся склоны гор или горные ущелья Plut.
σύγκλινος
ὁ Men. = συγκλίτης
συγκλίνω
συγ-κλίνω
(ῑ)
1) класть вместе
ex. συγκλίνεσθαί τινι Her., Eur. — (воз)лечь рядом с кем-л.
2) склоняться, переходить на сторону
ex. (τινί Polyb.)
{*}σύγκλισις
σύγκλῐσις
-εως ἡ Plut. = συγκλινίαι
συγκλίτης
-ου (ῐ) ο возлежащий рядом за столом, сосед-сотрапезник Plut.
συγκλονέω
συγ-κλονέω
приводить в смятение, повергать в замешательство (sc. τοὺς τρῶας Hom.; νέας Anth.)
συγκλύζομαι
συγ-κλύζομαι
заливаться волнами, быть игралищем волн
ex. (τὸ πλοῖον συγκλυζόμενον Plut.)
ὁ συγκλυζόμενος Plut. — утопающий (в долгах)
σύγκλυς
см. ξύγκλυς
συγκλυσμός
συγ-κλυσμός
ὁ столкновение волн
ex. (χειμῶνες συγκλυσμὸν ποιοῦσιν Arst.; ἐν πελάγει Men.)
συγκοιμάομαι
см. ξυγκοιμάομαι
συγκοίμημα
συγ-κοίμημα
-ατος τό pl. супруг(а) Eur.
συγκοίμησις
συγ-κοίμησις
-εως ἡ совместное (воз)лежание Plat.
συγκοιμίζω
συγ-κοιμίζω
досл. укладывать на общем ложе, перен. сочетать
ex. (τῷ ὑμεναίῳ Arph.)
συγκοινόομαι
συγ-κοινόομαι
сообщать
ex. (τί τινι Thuc.)
σύγκοινος
σύγ-κοινος
2
всеобщий
ex. (διθύραμβος διονύσῳ Aesch. ap. Plut.)
συγκοινωνέω
συγ-κοινωνέω
иметь (в чём-л) долю, участвовать
ex. (τινος Dem. и τινι NT.)
συγκοινωνός
συγ-κοινωνός
ὁ сообщник, соучастник
ex. (τινος и ἔν τινι NT.)
σύγκοιτος
σύγ-κοιτος
I.
2
1) любовный
ex. (φίλτρα Anth.)
2) сопутствующий (и) на ложе
ex. (δάκρυα Anth.)
II.
ὁ и ἡ разделяющий ложе Pind., Plut., Anth.
συγκολάζω
συγ-κολάζω
помогать наказывать
ex. (τινί τινα Plat.)
σύγκολλα
adv. Soph. = συγκόλλως
συγκολλάω
συγ-κολλάω
1) склеивать
ex. (τι εἰς ταὐτό Plut.; τινί τι Luc.; τὰ μέρη τοῦ πηλοῦ συγκολλᾶται Arst.)
2) собирать, компилировать
ex. (περιλείμματα ἐκ τοῦ λόγου Plat.; μαρτυρίας Arph.)
συγκολλητής
συγ-κολλητής
-οῦ ὁ собиратель, составитель, сочинитель
ex. (ψευδῶν Arph.)
συγκόλλως
συγ-κόλλως
1) крепко, прочно
ex. (κολλᾶν τι ἐπί τινι Anth.)
2) в точном соответствии, в полном согласии
ex. σ. ἔχειν Aesch. — точно соответствовать, вполне подходить;
σ. ἐμοί Aesch. — точно по-моему
συγκολυμβάω
συγ-κολυμβάω
плавать вместе Diog.L.
συγκομιδή
см. ξυγκομιδή
συγκομίζω
см. ξυγκομίζω
συγκονιόομαι
συγ-κονιόομαι
одновременно кататься в пыли, т.е. бороться
ex. (τινι Plut.)
συγκοπή
συγ-κοπή
ἡ
1) рубка, сечка, измельчение (корма) Plut.
2) синкопа (опущение одной или более букв)
ex. κατὰ συγκοπήν καλεῖσθαι Plut. — именоваться в сокращенном (стяженном) виде (напр., ἐμβῆναι вм. ἐντὸς βῆναι)
σύγκοπος
2
лишившийся чувств
ex. σύγκοπον γενέσθαι Diod. — упасть в обморок
συγκόπτω
συγ-κόπτω
1) разрубать, изрезывать
ex. (κόσμον Xen.)
2) уничтожать, сносить, разрушать (sc. τὰς γεφύρας Her.)
ex. πολλαὴ φιλίαι συνεκόπησαν Luc. — много дружественных связей распалось
3) избивать, сечь
ex. (τινά Lys., Plat., Arst.)
συγκεκομμένος τοῖς νάρθηξιν Xen. — избитый палками
4) изматывать, изнурять
ex. συγκεκομμένος ὑπὸ τῶν πρώτων ἀγώνων Plut. — измотанный прежними сражениями
συγκορυβαντιάω
συγ-κορῠβαντιάω
досл. вместе корибантствовать, перен. быть охваченным одинаковым энтузиазмом Plut.
συγκόρυφος
συγ-κόρῠφος
2
соединенный вершиной
ex. (κῶνοι Arst.)
συγκοσμέω
συγ-κοσμέω
1) делать краше, облагораживать
ex. (τινα Xen.)
2) приводить в порядок, упорядочивать, устраивать Arst.
συγκουφίζω
συγ-κουφίζω
1) делать легче, облегчать
ex. (βάρος τι Sext.)
2) поддерживать (для облегчения), приподнимать
ex. (τινά Luc.)
συγκραδαίνω
συγ-κρᾰδαίνω
сотрясать
ex. (τι Arst.)
σύγκραμα
σύγ-κρᾱμα
-ατος τό смешение, смесь Arst., Plut.
συγκραματικός
συγ-κρᾱμᾰτικός
3
смешанный, спутанный
ex. (ὄνειροι Plut.)
σύγκρασις
см. ξύγκρασις
συγκρατέον
συγκρᾱτέον
adj. verb. к συγκεράννυμι
συγκρατέω
συγ-κρᾰτέω
1) держать вместе, сосредоточивать
ex. (τὸ μαχιμώτατον τῆς δυνάμεως Plut.)
2) содержать в себе, обволакивать, окружать
ex. (τι Plut.)
3) удерживать в себе, задерживать, затаивать
ex. (τοὺς ἀπορρήτους λόγους Plut.)
σύγκρατος
σύγ-κρᾱτος
2
<adj. verb. к συγκεράννυμι>
1) смешанный Luc.
2) крепко соединенный, тесно связанный
ex. (ζεῦγος Eur.)
συγκρατύνω
συγ-κρᾰτύνω
(ῠ) делать крепким, твердым
ex. (τὸν κέραμον Plut.)
συγκρημνίζω
συγ-κρημνίζω
свергать, сбрасывать, pass. проваливаться, падать Polyb.
συγκρητισμός
συγ-κρητισμός
ὁ синкретизм, примирение враждующих сторон для борьбы против общего врага Plut.
σύγκριμα
σύγ-κρῐμα
-ατος τό составное тело, сложное образование
ex. (ἐκ τῶν πρώτων σωμάτων Plut.)
συγκρίνω
συγ-κρίνω
(ῑ)
1) слагать, составлять, собирать, соединять
ex. (εἰς ἕν Arst.)
τὰ συγκρινόμενα καὴ διακρινόμενα Arst. — элементы, соединяющиеся и (вновь) рассеивающиеся;
τὸ ἐξ οὗ συνεκρίθη Plut. — то, из чего образовалось (сложное тело)
2) сгущать, уплотнять
ex. (τέν ἀτμίδα εἰς ὕδωρ Arst.)
3) сопоставлять, сравнивать
ex. (τι πρός τι Arst., τί τινι Plut., Anth. и ἑαυτόν τισι NT.)
4) сличать, исследовать
ex. (τὰς ἀποφάσεις τινός Polyb.)
5) соизмерять
ex. (τί τινι NT. и τινά τινι Anth.)
συγκριθῆναί τινι Diod. — меряться с кем-л. (силами)
σύγκρισις
σύγ-κρῐσις
-εως ἡ
1) сложение, соединение
ex. (σ. καὴ διάκρισις Plat., Arst.)
2) составное тело, сложное образование Arst.
3) сопоставление, сравнивание, сравнение
ex. (τινός τινι Polyb.)
αἱ πρὸς ἄλληλα συγκρίσεις Arst. — взаимные сопоставления;
συγκρίσει Babr. — по сравнению, сравнительно
συγκριτέον
adj. verb. к συγκρίνω
συγκριτική
συγ-κρῐτική
ἡ (sc. τέχνη) искусство соединения Plat.
συγκριτικόν
συγ-κρῐτικόν
τό грам. сравнительная степень
συγκριτικός
συγ-κρῐτικός
I.
3
1) складывающий, собирающий, соединительный Plat., Arst.
2) сложный, составной
ex. (σώματα Sext.)
3) сравнивающий, сравнительный Plut.
ex. ὁ σ. τρόπος грам. — сравнительная степень
II.
ὁ (sc. τρόπος) Plut. = συγκριτικόν
συγκριτικῶς
συγ-κρῐτικῶς
по сравнению, сравнительно Diog.L.
συγκριτός
συγ-κρῐτός
3, v. l. σύγκρῐτος 2
<adj. verb. к συγκρίνω> сравнимый
ex. (τινι Polyb.)
συγκροτέω
см. ξυγκροτέω
σύγκρουσις
σύγ-κρουσις
-εως ἡ
1) столкновение
ex. (τῶν ὑδάτων Arst.; νεφῶν Diog.L.)
2) стычка, конфликт
ex. (συγκρούσεις καὴ φιλονεικίαι Plut.)
συγκρουσμός
συγ-κρουσμός
ὁ столкновение
ex. (τῶν νεῶν Plut.)
συγκρούω
см. ξυγκρούω
συγκρύπτω
συγ-κρύπτω
1) закрывать целиком
ex. (τοῖς ὅπλοις δέμας Eur.)
2) скрывать, утаивать, прятать (sc. ἐνδεές τι Xen.; τὰ τοιαῦτ΄ ὀνείδη Dem.; πολλὰ τῶν ἁμαρτημάτων Arst.)
3) помогать скрыть, содействовать в сокрытии
ex. (τοῖς ἁμαρτάνουσιν Isocr.)
συγκτάομαι
см. ξυγκτάομαι
συγκτίζω
см. ξυγκτίζω
συγκτίστης
см. ξυγκτίστης
συγκυβευτής
συγ-κῠβευτής
-οῦ ὁ участник игры в кости, партнер в игре Aesch.
συγκυβεύω
συγ-κῠβεύω
вместе играть в кости
ex. (τινί Her., Arst., Plut.)
συγκυκάω
см. ξυγκυκάω
συγκυκλέω
συγ-κυκλέω
приводить во вращательное движение
ex. (τὸ πᾶν Plat.)
συγκυκλόω
συγ-κυκλόω
полностью окружать (sc. ἰχθύες δικτύοις Arst.)
συγκυλινδέομαι
συγ-κῠλινδέομαι
досл. кататься, валяться, перен. коснеть, погрязать
ex. (ἀκρασίᾳ Xen.)
συγκυλίνδομαι
συγκῠλίνδομαι
Sext. = συγκυλινδέομαι
συγκυλίομαι
συγ-κῠλίομαι
(λῑ)
1) валяться, кататься
ex. (ἐπὴ δοραῖς θηρίων Diod.)
2) устремляться, описывая круги
ex. (ἀετὸς συγκυλισθεὴς ἐπὴ τέν γῆν Diod.)
συγκυναγός
συγκῠνᾱγός
ὁ дор. = συγκυνηγός
συγκυνηγετέω
συγκῠνηγετέω
Plut. = συνκυνηγέω
συγκυνηγέτης
συγκῠνηγέτης
-ου ὁ Xen., Aeschin. = συγκυνηγός
συγκυνηγέω
συγ-κῠνηγέω
вместе охотиться Arst., Diod.
συγκυνηγός
συγ-κῠνηγός
дор. συγκῠνᾱγός ὁ и ἡ товарищ по охоте Eur., Plut.
συγκύπτω
συγ-κύπτω
1) склоняться, наклоняться, нагибаться
ex. (πρὸς ἀλλήλους Arst.)
2) быть согбенным
ex. (συγκύπτουσα καὴ μέ δυναμένη ἀνακύψαι NT.)
3) сближаться, сходиться
ex. τὰ κέρατα συγκύπτει Xen. — фланги сближаются;
συγκύψαντες ποιεῦσι τὰ ποιεῦσι Her. — в своих делах они действуют заодно;
τοῦτο δ΄ ἐς ἕν ἐστι συγκεκυφός Arph. — (все) это сводится к одному
συγκυρέω
συγ-κῠρέω
(aor. συνεκύρησα и συνέκυρσα)
1) сталкиваться
ex. (ὁδῷ ἐνί Hom.)
2) (случайно) встречаться
ex. (νέες, συνεκύρεον Her.)
3) попадать(ся), оказываться
ex. εἰς ἓν μοίρας συγκῦρσαι Eur. — оказаться в таком же положении;
ἄναυδον τῇδε συγκῦρσαι τύχῃ Soph. — безропотно покориться этой (своей) судьбе
4) приключаться, случаться
ex. τὰ τοῖς μεταποντίνοις συγκυρήσαντα Her. — то, что случилось у метапонтинцев;
πόθεν μοι συνέκυρσ΄ ἀδόκητος ἡδονά ; Eur. — откуда явилось мне (это) неожиданное блаженство?;
τὸ ἔχθος τὸ ἐς λακεδαιμονίους συγκεκυρημένον Her. — возникшая к лакедемонянам вражда
5) прилегать, примыкать, граничить
ex. (ταύταις ταῖς χώραις Polyb.; πρὸς τὸ ἱερόν Plut.)
συγκύρημα
συγ-κύρημα
-ατος (ῠ) τό случайное обстоятельство, случай(ность) Polyb.
συγκύρησις
συγ-κύρησις
-εως (ῠ) ἡ стечение обстоятельств, случайное совпадение Polyb., Diog.L., Sext.
συγκυρία
συγ-κῠρία
ἡ случай, случайность
ex. κατὰ συγκυρίαν NT. — случайно
σύγκωλος
σύγ-κωλος
2
плотно прилегающий, т.е. прямой, стройный
ex. (σκέλη Xen.)
συγκωμῳδέω
см. ξυγκωμῳδέω
συγκωμάζω
см. ξυγκωμάζω
σύγκωμος
ὁ и ἡ участник вакхического шествия, предающийся разгульному веселью Eur., Arph.
συγξαίνω
συγ-ξαίνω
вместе расчесывать
ex. (ἔρια Crates ap. Plut.)
συγξέω
συγ-ξέω
досл. полировать, перен. тщательно отделывать
ex. (ἡ φράσις συνέξεσται Plut.)
συγξύω
συγ-ξύω
расцарапывать, разрывать Diog.L.
συγχαίρω
см. ξυγχαίρω
συγχαρίζομαι
συγ-χᾰρίζομαι
быть милостивым, благосклонным
ex. τὸ συγκεχαρισμένον Plut. — благосклонность, ласковость
|