Древнегреческо-русский словарь, Σ, лист 026

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Σ > 026
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Σ: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040

Лексика древнегреческого койнэ с буквы σ (часть 026) с русским переводом и комментариями.



συγκλάω

I.
атт. Luc. = συγκλαίω
II.
разбивать, ломать
ex. (κλήματα Arph.)
κάμπτεσθαι καὴ συγκλᾶσθαι Plat. — гнуться и ломаться;
συγκλωμένη (sc. γραμμή) Arst. — ломаная линия;
τὰς ψυχὰς συγκεκλασμένοι Plat. — душевно надломленные



σύγκλεισις

см. ξύγκλεισις



συγκλειστός

3
<adj. verb. к συγκλείω>
1) закрытый, окутанный
ex. (ζόφῳ Luc.)
2) смыкающийся, запирающийся
ex. (ὄστρακα Arst.)



συγκλείω

см. ξυγκλείω



συγκλέπτω

συγ-κλέπτω
украдкой похищать
ex. (τὰς ψήφους Sext.)



συγκληΐω

см. ξυγκληΐω



συγκληρονόμος

συγ-κληρονόμος
3
сонаследующий
ex. (τινός NT.)



σύγκληρος

σύγ-κληρος
2
1) пограничный, сопредельный
ex. (χθών Eur.)
2) выпавший на долю
ex. (θνητῷ βίῳ Plut.)



συγκληρόω

συγ-κληρόω
1) избирать по жребию
ex. (τὸ δικαστήριον Plut.)
2) (о судьбе) соединять в один надел
ex. (δύο τμήματα Plat.)
3) связывать, сталкивать
ex. (τινα ἀνθρώπῳ τινί Aesch.)
4) давать по жребию
ex. (τινί τι Dem.)



συγκλητικός

I.
3
сенатский
ex. συγκλητικὸν δόγμα Diod. (лат. senatus consultum) — сенатское постановление
II.
член сената, сенатор Plut., Luc.



σύγκλητος

I.
2
созванный
ex. (γερόντων λέσχη Soph.)
σ. ἐκκλησία Dem. — чрезвычайное народное собрание
II.
(sc. ἐκκλησία или βουλή)
1) синклет или синклит (государственный совет) Arst., Polyb.
2) (в Риме) сенат
ex. οἱ ἐκ τῆς συγκλήτου Polyb. — сенаторы;
τὸ τῆς συγκλήτου δόγμα Polyb. (лат. senatus consultum) — сенатское постановление



συγκλινής

συγκλῐνής
2
склоняющийся
ex. τὸ συγκλινὲς ἐπ΄ αἴαντι Aesch., Arph. — то, что склоняется к Эанту или направлено против Эанта



συγκλινίαι

συγ-κλῐνίαι
αἱ сходящиеся склоны гор или горные ущелья Plut.



σύγκλινος

Men. = συγκλίτης



συγκλίνω

συγ-κλίνω
(ῑ)
1) класть вместе
ex. συγκλίνεσθαί τινι Her., Eur. — (воз)лечь рядом с кем-л.
2) склоняться, переходить на сторону
ex. (τινί Polyb.)



{*}σύγκλισις

σύγκλῐσις
-εως Plut. = συγκλινίαι



συγκλίτης

-ου (ῐ) ο возлежащий рядом за столом, сосед-сотрапезник Plut.



συγκλονέω

συγ-κλονέω
приводить в смятение, повергать в замешательство (sc. τοὺς τρῶας Hom.; νέας Anth.)



συγκλύζομαι

συγ-κλύζομαι
заливаться волнами, быть игралищем волн
ex. (τὸ πλοῖον συγκλυζόμενον Plut.)
συγκλυζόμενος Plut. — утопающий (в долгах)



σύγκλυς

см. ξύγκλυς



συγκλυσμός

συγ-κλυσμός
столкновение волн
ex. (χειμῶνες συγκλυσμὸν ποιοῦσιν Arst.; ἐν πελάγει Men.)



συγκοιμάομαι

см. ξυγκοιμάομαι



συγκοίμημα

συγ-κοίμημα
-ατος τό pl. супруг(а) Eur.



συγκοίμησις

συγ-κοίμησις
-εως совместное (воз)лежание Plat.



συγκοιμίζω

συγ-κοιμίζω
досл. укладывать на общем ложе, перен. сочетать
ex. (τῷ ὑμεναίῳ Arph.)



συγκοινόομαι

συγ-κοινόομαι
сообщать
ex. (τί τινι Thuc.)



σύγκοινος

σύγ-κοινος
2
всеобщий
ex. (διθύραμβος διονύσῳ Aesch. ap. Plut.)



συγκοινωνέω

συγ-κοινωνέω
иметь (в чём-л) долю, участвовать
ex. (τινος Dem. и τινι NT.)



συγκοινωνός

συγ-κοινωνός
сообщник, соучастник
ex. (τινος и ἔν τινι NT.)



σύγκοιτος

σύγ-κοιτος
I.
2
1) любовный
ex. (φίλτρα Anth.)
2) сопутствующий (и) на ложе
ex. (δάκρυα Anth.)
II.
и разделяющий ложе Pind., Plut., Anth.



συγκολάζω

συγ-κολάζω
помогать наказывать
ex. (τινί τινα Plat.)



σύγκολλα

adv. Soph. = συγκόλλως



συγκολλάω

συγ-κολλάω
1) склеивать
ex. (τι εἰς ταὐτό Plut.; τινί τι Luc.; τὰ μέρη τοῦ πηλοῦ συγκολλᾶται Arst.)
2) собирать, компилировать
ex. (περιλείμματα ἐκ τοῦ λόγου Plat.; μαρτυρίας Arph.)



συγκολλητής

συγ-κολλητής
-οῦ собиратель, составитель, сочинитель
ex. (ψευδῶν Arph.)



συγκόλλως

συγ-κόλλως
1) крепко, прочно
ex. (κολλᾶν τι ἐπί τινι Anth.)
2) в точном соответствии, в полном согласии
ex. σ. ἔχειν Aesch. — точно соответствовать, вполне подходить;
σ. ἐμοί Aesch. — точно по-моему



συγκολυμβάω

συγ-κολυμβάω
плавать вместе Diog.L.



συγκομιδή

см. ξυγκομιδή



συγκομίζω

см. ξυγκομίζω



συγκονιόομαι

συγ-κονιόομαι
одновременно кататься в пыли, т.е. бороться
ex. (τινι Plut.)



συγκοπή

συγ-κοπή

1) рубка, сечка, измельчение (корма) Plut.
2) синкопа (опущение одной или более букв)
ex. κατὰ συγκοπήν καλεῖσθαι Plut. — именоваться в сокращенном (стяженном) виде (напр., ἐμβῆναι вм. ἐντὸς βῆναι)



σύγκοπος

2
лишившийся чувств
ex. σύγκοπον γενέσθαι Diod. — упасть в обморок



συγκόπτω

συγ-κόπτω
1) разрубать, изрезывать
ex. (κόσμον Xen.)
2) уничтожать, сносить, разрушать (sc. τὰς γεφύρας Her.)
ex. πολλαὴ φιλίαι συνεκόπησαν Luc. — много дружественных связей распалось
3) избивать, сечь
ex. (τινά Lys., Plat., Arst.)
συγκεκομμένος τοῖς νάρθηξιν Xen. — избитый палками
4) изматывать, изнурять
ex. συγκεκομμένος ὑπὸ τῶν πρώτων ἀγώνων Plut. — измотанный прежними сражениями



συγκορυβαντιάω

συγ-κορῠβαντιάω
досл. вместе корибантствовать, перен. быть охваченным одинаковым энтузиазмом Plut.



συγκόρυφος

συγ-κόρῠφος
2
соединенный вершиной
ex. (κῶνοι Arst.)



συγκοσμέω

συγ-κοσμέω
1) делать краше, облагораживать
ex. (τινα Xen.)
2) приводить в порядок, упорядочивать, устраивать Arst.



συγκουφίζω

συγ-κουφίζω
1) делать легче, облегчать
ex. (βάρος τι Sext.)
2) поддерживать (для облегчения), приподнимать
ex. (τινά Luc.)



συγκραδαίνω

συγ-κρᾰδαίνω
сотрясать
ex. (τι Arst.)



σύγκραμα

σύγ-κρᾱμα
-ατος τό смешение, смесь Arst., Plut.



συγκραματικός

συγ-κρᾱμᾰτικός
3
смешанный, спутанный
ex. (ὄνειροι Plut.)



σύγκρασις

см. ξύγκρασις



συγκρατέον

συγκρᾱτέον
adj. verb. к συγκεράννυμι



συγκρατέω

συγ-κρᾰτέω
1) держать вместе, сосредоточивать
ex. (τὸ μαχιμώτατον τῆς δυνάμεως Plut.)
2) содержать в себе, обволакивать, окружать
ex. (τι Plut.)
3) удерживать в себе, задерживать, затаивать
ex. (τοὺς ἀπορρήτους λόγους Plut.)



σύγκρατος

σύγ-κρᾱτος
2
<adj. verb. к συγκεράννυμι>
1) смешанный Luc.
2) крепко соединенный, тесно связанный
ex. (ζεῦγος Eur.)



συγκρατύνω

συγ-κρᾰτύνω
(ῠ) делать крепким, твердым
ex. (τὸν κέραμον Plut.)



συγκρημνίζω

συγ-κρημνίζω
свергать, сбрасывать, pass. проваливаться, падать Polyb.



συγκρητισμός

συγ-κρητισμός
синкретизм, примирение враждующих сторон для борьбы против общего врага Plut.



σύγκριμα

σύγ-κρῐμα
-ατος τό составное тело, сложное образование
ex. (ἐκ τῶν πρώτων σωμάτων Plut.)



συγκρίνω

συγ-κρίνω
(ῑ)
1) слагать, составлять, собирать, соединять
ex. (εἰς ἕν Arst.)
τὰ συγκρινόμενα καὴ διακρινόμενα Arst. — элементы, соединяющиеся и (вновь) рассеивающиеся;
τὸ ἐξ οὗ συνεκρίθη Plut. — то, из чего образовалось (сложное тело)
2) сгущать, уплотнять
ex. (τέν ἀτμίδα εἰς ὕδωρ Arst.)
3) сопоставлять, сравнивать
ex. (τι πρός τι Arst., τί τινι Plut., Anth. и ἑαυτόν τισι NT.)
4) сличать, исследовать
ex. (τὰς ἀποφάσεις τινός Polyb.)
5) соизмерять
ex. (τί τινι NT. и τινά τινι Anth.)
συγκριθῆναί τινι Diod. — меряться с кем-л. (силами)



σύγκρισις

σύγ-κρῐσις
-εως
1) сложение, соединение
ex. (σ. καὴ διάκρισις Plat., Arst.)
2) составное тело, сложное образование Arst.
3) сопоставление, сравнивание, сравнение
ex. (τινός τινι Polyb.)
αἱ πρὸς ἄλληλα συγκρίσεις Arst. — взаимные сопоставления;
συγκρίσει Babr. — по сравнению, сравнительно



συγκριτέον

adj. verb. к συγκρίνω



συγκριτική

συγ-κρῐτική
(sc. τέχνη) искусство соединения Plat.



συγκριτικόν

συγ-κρῐτικόν
τό грам. сравнительная степень



συγκριτικός

συγ-κρῐτικός
I.
3
1) складывающий, собирающий, соединительный Plat., Arst.
2) сложный, составной
ex. (σώματα Sext.)
3) сравнивающий, сравнительный Plut.
ex. σ. τρόπος грам. — сравнительная степень
II.
(sc. τρόπος) Plut. = συγκριτικόν



συγκριτικῶς

συγ-κρῐτικῶς
по сравнению, сравнительно Diog.L.



συγκριτός

συγ-κρῐτός
3, v. l. σύγκρῐτος 2
<adj. verb. к συγκρίνω> сравнимый
ex. (τινι Polyb.)



συγκροτέω

см. ξυγκροτέω



σύγκρουσις

σύγ-κρουσις
-εως
1) столкновение
ex. (τῶν ὑδάτων Arst.; νεφῶν Diog.L.)
2) стычка, конфликт
ex. (συγκρούσεις καὴ φιλονεικίαι Plut.)



συγκρουσμός

συγ-κρουσμός
столкновение
ex. (τῶν νεῶν Plut.)



συγκρούω

см. ξυγκρούω



συγκρύπτω

συγ-κρύπτω
1) закрывать целиком
ex. (τοῖς ὅπλοις δέμας Eur.)
2) скрывать, утаивать, прятать (sc. ἐνδεές τι Xen.; τὰ τοιαῦτ΄ ὀνείδη Dem.; πολλὰ τῶν ἁμαρτημάτων Arst.)
3) помогать скрыть, содействовать в сокрытии
ex. (τοῖς ἁμαρτάνουσιν Isocr.)



συγκτάομαι

см. ξυγκτάομαι



συγκτίζω

см. ξυγκτίζω



συγκτίστης

см. ξυγκτίστης



συγκυβευτής

συγ-κῠβευτής
-οῦ участник игры в кости, партнер в игре Aesch.



συγκυβεύω

συγ-κῠβεύω
вместе играть в кости
ex. (τινί Her., Arst., Plut.)



συγκυκάω

см. ξυγκυκάω



συγκυκλέω

συγ-κυκλέω
приводить во вращательное движение
ex. (τὸ πᾶν Plat.)



συγκυκλόω

συγ-κυκλόω
полностью окружать (sc. ἰχθύες δικτύοις Arst.)



συγκυλινδέομαι

συγ-κῠλινδέομαι
досл. кататься, валяться, перен. коснеть, погрязать
ex. (ἀκρασίᾳ Xen.)



συγκυλίνδομαι

συγκῠλίνδομαι
Sext. = συγκυλινδέομαι



συγκυλίομαι

συγ-κῠλίομαι
(λῑ)
1) валяться, кататься
ex. (ἐπὴ δοραῖς θηρίων Diod.)
2) устремляться, описывая круги
ex. (ἀετὸς συγκυλισθεὴς ἐπὴ τέν γῆν Diod.)



συγκυναγός

συγκῠνᾱγός
дор. = συγκυνηγός



συγκυνηγετέω

συγκῠνηγετέω
Plut. = συνκυνηγέω



συγκυνηγέτης

συγκῠνηγέτης
-ου Xen., Aeschin. = συγκυνηγός



συγκυνηγέω

συγ-κῠνηγέω
вместе охотиться Arst., Diod.



συγκυνηγός

συγ-κῠνηγός
дор. συγκῠνᾱγός и товарищ по охоте Eur., Plut.



συγκύπτω

συγ-κύπτω
1) склоняться, наклоняться, нагибаться
ex. (πρὸς ἀλλήλους Arst.)
2) быть согбенным
ex. (συγκύπτουσα καὴ μέ δυναμένη ἀνακύψαι NT.)
3) сближаться, сходиться
ex. τὰ κέρατα συγκύπτει Xen. — фланги сближаются;
συγκύψαντες ποιεῦσι τὰ ποιεῦσι Her. — в своих делах они действуют заодно;
τοῦτο δ΄ ἐς ἕν ἐστι συγκεκυφός Arph. (все) это сводится к одному



συγκυρέω

συγ-κῠρέω
(aor. συνεκύρησα и συνέκυρσα)
1) сталкиваться
ex. (ὁδῷ ἐνί Hom.)
2) (случайно) встречаться
ex. (νέες, συνεκύρεον Her.)
3) попадать(ся), оказываться
ex. εἰς ἓν μοίρας συγκῦρσαι Eur. — оказаться в таком же положении;
ἄναυδον τῇδε συγκῦρσαι τύχῃ Soph. — безропотно покориться этой (своей) судьбе
4) приключаться, случаться
ex. τὰ τοῖς μεταποντίνοις συγκυρήσαντα Her. — то, что случилось у метапонтинцев;
πόθεν μοι συνέκυρσ΄ ἀδόκητος ἡδονά ; Eur. — откуда явилось мне (это) неожиданное блаженство?;
τὸ ἔχθος τὸ ἐς λακεδαιμονίους συγκεκυρημένον Her. — возникшая к лакедемонянам вражда
5) прилегать, примыкать, граничить
ex. (ταύταις ταῖς χώραις Polyb.; πρὸς τὸ ἱερόν Plut.)



συγκύρημα

συγ-κύρημα
-ατος (ῠ) τό случайное обстоятельство, случай(ность) Polyb.



συγκύρησις

συγ-κύρησις
-εως (ῠ) стечение обстоятельств, случайное совпадение Polyb., Diog.L., Sext.



συγκυρία

συγ-κῠρία
случай, случайность
ex. κατὰ συγκυρίαν NT. — случайно



σύγκωλος

σύγ-κωλος
2
плотно прилегающий, т.е. прямой, стройный
ex. (σκέλη Xen.)



συγκωμῳδέω

см. ξυγκωμῳδέω



συγκωμάζω

см. ξυγκωμάζω



σύγκωμος

и участник вакхического шествия, предающийся разгульному веселью Eur., Arph.



συγξαίνω

συγ-ξαίνω
вместе расчесывать
ex. (ἔρια Crates ap. Plut.)



συγξέω

συγ-ξέω
досл. полировать, перен. тщательно отделывать
ex. ( φράσις συνέξεσται Plut.)



συγξύω

συγ-ξύω
расцарапывать, разрывать Diog.L.



συγχαίρω

см. ξυγχαίρω



συγχαρίζομαι

συγ-χᾰρίζομαι
быть милостивым, благосклонным
ex. τὸ συγκεχαρισμένον Plut. — благосклонность, ласковость


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика