Перевод русских слов на В-Вя
на бантусский межплеменной язык суахили
(зона G языков банту).
Всего слов на В - 1466 + 3.
в
1) (пространственное) huko, huku, humo,
humu, katika, kunako, kwenye, ndani уа,
kwenda, (с сущ.) -ni;
в городе mjini, katika
mji, ndani ya mji;
в аут nje;
2) (временное) hadi, kwa, mnamo
3) (наречное) ki-;
в духе "уджамаа"
kiujamaa;
в стихотворной форме kishairi;
в
финансовом отношении kifedha;
в сеточку
kimia;
в письменной форме kimaandishi,
kwa maandishi;
в противовес mkabala wa
в-третьих
tatu
в-четвертых
nne
Вавилон
Babeli (ед.); Вавилонская башня mnara wa
Babeli (mi-)
вага
mshamo (mi-)
вагон
behewa (ma-; -), bogi (ma-), gari (ma-; -);
вагон первого класса behewa lа daraja уа
kwanza (ma-);
вагон-ресторан behewa lа
chakula (ma-);
багажный вагон behewa lа
bidhaa (ma-), gari la mizigo (ma-)
1) (сановный, высокомерный) aali, adhimu,
kabiri, -kuu, razini, -tukufu, -a fahari,
-shaufu, -a kiburi;
важная походка tambo
(-), mwendo wa matao (mi-), mwendo wa
tunga (mi-);
важный вид makubwa (мн.);
быть важным -tukuka, -taadhimika
2) (значительный) kabambe, -kubwa, -а
maana, muhimu, murua, muwala, thamini;
важное дело makubwa (мн.)
sarafu (-);
иностранная валюта fedha za
kigeni (мн.);
валютный курс thamani ya
fedha (-), thamani уа sarafu (-);
валютный
фонд страны ujazi wa fedha nchini (ед.)
bairi (-), jamali (-), ngamia (-);
двугорбый
верблюд ngamia wa migongo miwili (-),
ngamia wa nundu mbili (-)
вербовать
-ajiri;
вербовать солдат -andikisha askari,
-changa askari
вербовка
mchango (mi-)
вердикт
(юр.) uamuzi (ед.), hukumu (-)
веревка
kamba (-), usa (-), utari (tari), muumbi (mi-),
ukambaa (ma-);
веревка, пропущенная через
нос или носовое кольцо быка ujamu (ma-);
веревка, с помощью к-рой взбираются на
пальму pingu (-; ma-);
веревка для
вытягивания сетей mtambo (mi-);
веревка
из волокна баобаба, к-рой кормящая мать
подвязывает грудь mchinjiko (-);
веревка с
петлей (для казни) tanzi la roho (ma-);
толстая веревка для изготовления швабры
(для мытья палубы) parade (ma-);
пеньковая веревка kamba [уа] ulaiti (-);
веревочка ngole (-)
(человек) mtu wa ibada (wa-), mtu wa dini
(wa-), muminina (wa-), muumini (wa-),
mwaminifu (wa-), mzingatiaji dini (wa-)
верфь
bunta (ma-; -), flotile (-), guda (ma-), jahabu
(ma-), kiwanda cha ujenzi wa meli (vi-)
верх
juu (-), kichwa (vi-), kinyangalele (vi-)
верхи
watawala (мн.), wakuu (мн.)
верхний
-а juu;
верхнее платье koti (ma-);
верхняя
одежда с воротником и без рукавов,
напоминающая плащ mfuria (-);
самая
верхняя точка чего-л. kileleta (vi-);
верхняя
часть juu (-), kipia (vi-), kichwa (vi-), kilele
(vi-);
верхняя часть верши utanga (tanga);
верхняя часть сахарного тростника
(несладкая) susa (-);
верхняя часть стены
дома kirugu (vi-)
верховенство
ukuu (ед.), mamlaka (-; ma-)
верховный
-kuu;
верховный суд mahakama kuu (-);
верховный правитель sultani (ma-);
верховный совет bunge kuu (ma-),
halmashauri kuu (-)
majira ya kuchipua (мн.), wakati wa mchipuo
(nyakati)
весомый
-enye uzito mkubwa; (перен.) -a maana, -zito,
muhimu;
делать более весомым -zitowisha
вести
-endesha, -fikisha, -ongoza, -simamia,
-takadamu;
вести автомобиль -endesha
motokaa;
вести аукцион (распродажу) -nadi;
вести беседу -semezana, -simuliana;
вести
борьбу -piga vita;
вести войну -shamiri
bangu, -piga vita, -fanya vita;
вести вперед
-endesha mbele;
вести дела -sarifu;
вести
делопроизводство -rasimu;
вести дискуссию
-jadili;
вести дневник -shajari;
вести
замкнутый (затворнический, монашеский)
образ жизни -kaa kitawa, -tawa;
вести за
собой -tangulia;
вести избирательную
кампанию -kampenia;
вести к успеху
-ongoza;
вести корабль -elekeza chombo;
вести мессу -endesha misa, -soma misa;
вести мяч (в футболе) -dundadunda, -kimbia
na mpira;
вести на буксире -fungasha;
вести
огонь -piga bunduki;
вести оседлый образ
жизни -tawa;
вести переговоры -zungumza;
вести (пение, танец) -diriji;
вести по пути
-ongoza njia;
вести под уздцы -akania;
вести
поиск -buga;
вести пропаганду -eneza
habari;
вести радиопередачи, телепередачи
-tangaza;
вести разведку -doea, -doya;
вести
разговор -shika mazungumzo;
вести
регистрацию, учет -tunza kumbukumbu [zа
hesabu];
вести родословную -nasibisha;
вести себя -jichukua, -jitenda, -tenda;
вести
себя вызывающе -jipotoa;
вести себя
пристойно -jimudu;
вести себя хорошо
-taadabu;
вести следствие -hoji;
вести
собрание -endesha mkutano;
вести
совместное хозяйство (о мужчине и
женщине) -ра unyumba, -timiza unyumba;
вести судебное дело -endesha kesi;
вести
судебное разбирательство -hoji; вести
тайную беседу -nong'ona;
вести торговлю
вразнос -tembeza;
вести тяжбу -teta;
вести
хозяйство (умело, экономно) -sarifu;
тот,
кто ведет mwendeshaji (wa-), mwendesha
(wa-), mwongozi (wa-);
тот, кто ведет
свадебные церемонии mwozi (wa-)
вестник
mpelekwa (wa-), mtume (wa-), mleta habari
(wa-), mtangulizi (wa-);
добрый вестник
mbashiri (wa-);
вестник несчастья korofi
весть
ujumbe (ед.), habari (-); (воен.) пропавший
без вести mghibu (wa-)
весы
mizani (-), paa (-), tayu (-);
весы с двумя
чашками taraju (-); Весы (созвездие и знак
зодиака mizani (-)
весь
-kamilifu, kila, -ote, -zima;
весь день
kuchwa, kutwa, mchana kutwa (mi-), mchana
kuchwa (mi-);
весь день и всю ночь kutwa
kucha;
вся ночь usiku kucha (ед.), cho (-);
всю жизнь maisha (мн.);
всю ночь usiku
kucha;
всех видов anuai, aina kwa aina, -а
kila namna;
всеми [возможными] путями
kwa njia zote, kwa njia yoyote ile, kwa kila
njia
весьма
chakari, kafiri, mno, sana
ветвистый
-enye matawi mengi
ветвь
1) (прям. и перен.) taga (-; ma-), tamviri (-),
tanzu (ma-), tawi (ma-); (рода, семьи)
kibonge (vi-); (родословной) mlango (mi-);
ветвь дерева utagaa (tagaa);
ветвь пальмы
(с плодами) kole (ma-)
ветер
upepo (pepo); (сезонный вид) kipupwe (ед.);
ветер перемен upepo wa mabadiliko (pepo);
переменный ветер uреро unaokengeuka
(pepo); северный ветер kaskazi (-);
северо-
восточный ветер kaskazi (-);
северо-
западный ветер mwanashanga (-);
сильный
ветер uреро wa kubisha (pepo), uреро wa
bisho (pepo); холодный ветер baridi (-);
юго-западный ветер kusi (-);
южный ветер
kusi (-);
ветер, дующий с суши в сторону
моря mjuu (-);
ветры, дующие в дневное
время с востока (с моря на побережье)
chewa (-);
ветерок легкий kipepo (ед.),
upepo mwanana (pepo);
восточный ветер
matlai (-);сквозной ветер mpepea (mi-);
ветры (мед.) shuzi (ma-)
ветеран
mzoefu (wa-), askari wa kikale (-)
ветеринар
daktari wa mifugo (ma-), mganga wa
wanyama (wa-)
ветка
taga (-; ma-), tamviri (-), tanzu (ma-), tawi
(ma-);
ветка дерева utanzu (tanzu; ma-);
ветка с плодами kaanga (ma-);
трухлявая
ветка kitagaa (vi-)
вето
katazo (ma-), kura уа kinga (-), turufu (-),
vito (-)
ветошь
kalafati (-), kombo (ma-), lapulapu (-)
ветреность
upumbavu (ед.), mghafala (mi-)
ветреный
(о человеке) -zembe
ветрянка
(мед.) dudu mai (ma-), galagala (-), tetemaji
(-), tetekuwanga (-)
-a jioni;
вечернее платье vazi la jioni
(ma-);
вечерняя школа chuo cha elimu уа
watu wazima (vy-)
вечером
jioni, kisikusiku, usiku
вечно
dahari, daima, dawamu, milele
вечнозеленый
-enye rangi ya kijani kibichi siku zote
вечность
azali (-), milele (-), umilele (ед.)
вечный
azali, -а milele, pasipo mwisho, daima;
вечные времена umilele (ед.);
вечный
покой, сон lepe la usingizi wa mwisho (ma-);
быть вечным -dumu daima
вешалка
chango (vy-), kitundik[i]o (vi-), tundiko (ma-)
вешать
1) (подвешивать) -aliki, -angika,
-ning'iniza, -shaliki, -tundika;
быть
повешенным -tungika
2) (казнить) -nyonga;
быть повешенным -lа
[ki]tanzi
вешаться
-jinyonga, -jiua kwa kujitia kitanzi
вещание
utangazaji (ед.)
вещать
1) (говорить) -tamka, -sema maneno
muhimu
2) (пророчить) -agua, -tabiri, -bashiri
3) (в эфир) -tangaza
вещественный
-a vitu;
вещественное доказательство см.
<<доказательство>>
вещество
dutu (ma-), kitu (vi-), mata (-);
вещество для
окуривания kifukiz[i]o (vi-);
вещество для
полировки polishi (-);
вещество для чистки
polishi (-);
красящее вещество красного
цвета kindoro (vi-)
вещь
kitu (vi-);
большая вещь dude (ma-);
вещь
бывшая в употреблении kachara (-; ma-);
вещь высшего качества nambawani (-)
(разг.);
гладкая скользкая вещь ukembwa
(ед.); грубо, плохо, топорно сделанная
вещь dungudungu (ma-);
изношенная,
старая вещь mselego (mi-);
легкая вещь
kibua (vi-);
вещь неизвестного назначения
kindengereka (vi-);
никуда не годная вещь
kibweshu[na] (vi-);
вещь, пришедшая в
негодность kiselema (vi-);
вещь, не годная
к употреблению bwambwara (ma-);
вещь,
данная в обмен (на другую) badala (-);
вещь, изготовленная путем кручения или,
сучения msokoto (mi-);
вещь, отданная в
заклад, на хранение amana (-);
вещи
(принадлежности) makolokolo (мн.), tunzo
(-; ma-), vikorokoro (мн.);
носильные вещи
kiswa (vi-)
(прям.) mpulizo (mi-); (перен.) elekeo (ma-);
веяние времени alama ya wakati (-)
веять
-chunga, -pembua, -pepeta, -pepua, -peta
взаимный
-а kukubalishana, -a pande zote;
взаимная
помощь muamala (mi-);
взаимное влияние
uvutano (ед.);
взаимное понимание sikizano
(ma-);
взаимное согласие sikizano (ma-);
взаимное участие bia (-);
взаимный обмен
ubadilishanaji (ед.);
взаимовлияние языков
maingiliano уа lugha (мн.)
взаимовыгодно
kwa kufaidiana
взаимовыгодный
-a kufaidiana;
взаимовыгодное
сотрудничество ushirikiano wenye faida kwa
pande zote [zinazohusika] (ед.)
-shika;
взять все взятки (карт.) -peleka
mrisi;
взять заложником -kamata kole,
-shika kole;
взять на себя обязательство
-jifunga, -jiwekea jukumu;
взять под стражу
-weka kizuizini, -tia korokoroni;
быть
взятым -twaliwa;
см. также <<брать>>
1) (тип) aina (-), babu (-), fani (-), jamii (-),
kabila (ma-; -), mbegu (-), mtindo (mi-),
namna (-);
вид искусства sanaa (-);
вид
энергии namna уа nishati (-)
2) (облик) muumbo (mi-), shabihi (-), sura
(-);
см. также <<внешний>>;
в виде katika
sura уа;
в виде пюре -а bokoboko;
делать
вид -jisemea, -jidai;
иметь вид -fanana,
-onekana
3) (грам.) mbinu (-)
4) (панорама) taswira (-)
5) (план): виды на будущее matumainio
(мн.);
иметь в виду -azimu, -dhani, -fikiria,
-hesabu, -hirimia, -maanisha, -nia, -taraji,
-tarajia, -tia maanani, -zingatia
-ona, -shufu, -shuhudia, -tahamaki;
увидеть
собственными глазами -jionea kwa macho;
что-л. увиденное внезапно fumanizi (-);
отчетливо видеть -baini;
видеть далеко
вперед -ona mbele;
видеть плохо -wa na
kiwi cha macho, -оnа giza, -ingia giza;
видеть смутно -ona kwa unyenyezi;
видеть
сон -ota ndoto, -ota;
видеть ясно -fumbua
macho;
быть видимым -oneka, -onekana;
становиться [ясно, отчетливо] видимым
(напр. о пейзаже) -changamka;
тот, кто
видит сны mwotaji (wa-)
1) (приводить в действие) -fungua;
включать свет -washa taa; (авто) включать
передачу -tia gia
2) (ввести в состав) -shirikisha, -ingiza;
включать в состав -unganisha;
включать в
список -orodhesha;
включать в число
-ingiza katika jumla
3) (охватывать): включать в себя -chukua
-si-o-penyeza maji, -si-o-penyeza unyevu,
-si-o-vuja maji, -si-o-weza kuingiliwa na
maji
владелец
bwana (ma-; -), mmiliki (wa-), mwenye
(wenye), mwenyeji (w-), mwenyewe
(wenyewe), tajiri (ma-; -);
владелец конторы
mwenye ofisi (wenye);
владелец
предприятия bosi (ma-);
владелец частной
собственности bepari (ma-; wa-)
-a nguvu, -kali, -a amri nyingi;
властный
характер ubwana (ед.)
властолюбивый
-a kupenda kutawala, -a kupenda mamlaka
власть
1) (органы управления государством,
режим) serikali (-), tawala (-), utawala
(tawala); власти dola (-; ma-);
власть
белого меньшинства utawala wa weupe
wachache (tawala)
2) (право распоряжаться) amri (-; ma-),
daraka (ma-), enzi (-), hukumu (-), mamlaka
(-; ma-), matamalaki (мн.);
данная богом
власть buruhani (-)
3) (могущество, сила) adhama (-), uwezo
(ед.);
власть бога makadara (мн.), kudura
(-), uungu (ед.);
верховная власть enzi (-);
власть верховного правителя ufalme
(falme; ma-);
власть государя, султана, царя
usultani (ед.)
власть имущий
mbenzi (wa-);
власть имущие wenye utawala
(wenye)
влево
kushoto
влезание
(на дерево) ukweaji (ед.), ukwezi (ед.)
влезать
(взбираться) -danda, -kwea, -panda;
быстро
влезать -paramia
badili уа, mahali ра, (от имени) kwa niaba
ya;
вместо [того чтобы] badala уа
вмешательство
katizo (ma-), uingiliaji (eд.), maingiliano
(мн.), tadi (-);
вмешательство в чужие дела
dakizo (ma-), unyambi (eд.), upekepeke (ед.),
usalata (ед.);
вмешательство в чужой
разговор udakuzi (ед.);
вмешательство во
внутренние дела uingiliaji katika mambo ya
ndani (ед.)
вмешиваться
-ambika, -jiingiza, -kinga, -paramia, -ingilia,
-mamia, -taaradhi;
вмешиваться в чужие
дела -jidukiza, -dahili;
вмешиваться в
разговор -dakiza, -varanga, -tia mdomo;
вмешиваться во внутренние дела
государства -ingilia katika mambo ya ndani
ya nchi;
тот, кто вмешивается в чужой
разговор mdakizi (wa-)
вмещать
-chukua
вмещаться
-jibana, -ingia
вмятина
bonyeo (ma-; -), bopo (ma-);
иметь вмятины
-bonyea
вначале
asili, awali, mwanzo, mwanzoni
вне
nje уа;
вне всяких сомнений fika;
вне
закона harimu; (спорт.) вне игры ofusaidi
(-)
-а nje;
внешние приметы wasifu wa nje
(ед.);
внешний вид jisimu (ma-), taswira (-),
umbile (ma-), wajihi (-), launi (-), mandhari
(-; мн.), sura (-);
внешняя политика
siasa уа nje (-);
внешняя оболочка mwako
wa nje (mi-);
внешняя торговля biashara уа
kigeni (-), biashara уа nje (-);
внешняя часть
nje (-)
внешность
dutu (ma-), launi (-), sine (-), sura (-), uso
(nyuso), wajihi (-)
вниз
chini;
вниз головой kichwa kichwa,
kichwangomba, pindu
-а kindani, -а ndani;
внутреннее
пространство bacha (ma-);
внутреннее
[средство]dawa уа kunywa (ma-; -);
внутреннее строение undani (ед.); (геом.)
внутренний конус mwako wa ndani (mi-);
внутренний мир nafsi (-); utu (ед.);
внутренняя политика siasa уа ndani (-);
внутренняя сторона ndani (-);
внутренняя
часть joyo (-), kokwa (-; ma-), kiini (vi-),
bacha (ma-);
внутренняя часть мускатного
ореха basbasi (-);
внутренняя часть страны
или материка bara (ma-;-)