Лексика тунгусо-манчжурского праязыка на *JJ-

Пратунгусоманьчжурский: *ǯab-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 arrow for a cross-bow, bolt 2 anvil 3 hammer
Значение: 1 стрела (самострела) 2 наковальня 3 молот
Эвенский: ǯābdaw 3
Ульчский: ǯabdụ(n) 1, ǯaụdụ 2
Нанайский: ǯabdu 1
Комментарии: ТМС 1, 239, 240.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯabdar
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: a big snake
Значение: большая змея
Эвенкийский: ǯabdar
Эвенский: ǯabdъ̣
Негидальский: ǯabdan, ǯabdar
Разговорный маньчжурский: ǯavǝǯi 'python' (2272)
Литературный маньчжурский: ǯabǯan
Ульчский: ǯabda(n)
Орокский: dabda
Нанайский: ǯabǯã
Орочский: ǯabda
Удэйский: ǯabda
Солонский: ǯagdã
Комментарии: ТМС 1, 239.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯabuka
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: ear-flaps, headgear
Значение: наушники
Ульчский: ǯawa
Нанайский: ǯaụa
Орочский: ǯawa, ǯauka
Удэйский: ǯauga
Комментарии: ТМС 1, 240.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯagari
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: bear's head; bear (3 y. old)
Значение: голова медведя; медведь (3-х лет)
Эвенкийский: ǯaɣari
Негидальский: ǯaɣaskačān
Литературный маньчжурский: ǯajra 'медведица (самка медведя-муравьеда)'
Нанайский: ǯārị
Удэйский: ǯāi
Комментарии: ТМС 1, 242.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯagda
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: pine-tree
Значение: сосна
Эвенкийский: ǯagda
Эвенский: ǯaɣdъ̣
Негидальский: ǯagda
Разговорный маньчжурский: ǯahǝdǝ, ǯahǝdā (2158)
Литературный маньчжурский: ǯaqdan
Ульчский: ǯagda
Нанайский: ǯāGda
Солонский: ǯagda
Комментарии: ТМС 1, 242. Cf. also Evk. dē̂kta, Evn. dē̂t, Orok ǯēqta 'fir-needles, fallen leaves' (ТМС 1, 202) - dialectal variants? A TM source is very probable for WMong. ǯodaw, Khalkha ǯodō, Bur. žodō "Siberian fir tree".
Пратунгусоманьчжурский: *ǯal-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 to overflow (of sea, river) 2 to be agitated, wave (of sea) 3 spirit - master of the sea
Значение: 1 заливать, затоплять водой 2 плескаться, волноваться (о море) 3 дух-хозяин моря
Эвенкийский: ǯalki- 2
Эвенский: ǯāl-, ǯālqab- 1
Негидальский: ǯalalgun 3
Комментарии: ТМС 1, 245, 246. Evk. ǯalki- > Yak. ǯalkɨj- id. (not vice versa, despite ТМС).
Пратунгусоманьчжурский: *ǯala-n
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 joint 2 shoe straps 3 generation; world 4 plummet
Значение: 1 сустав 2 завязки на унтах 3 поколение; мир 4 грузило
Эвенкийский: ǯalan 1, ǯalaptun 2
Эвенский: ǯalъ̣n 1, ǯalъ̣pkịr 2
Негидальский: ǯalan 1, ǯalaptin 4
Разговорный маньчжурский: ǯalǝn 1 (75)
Литературный маньчжурский: ǯala(n) 1, 3
Чжурчженьский: ǯa-la-an (848) 3
Ульчский: ǯala(n) 1, 3
Орокский: dala(n) 1, 3
Нанайский: ǯalã 1, 3
Орочский: ǯala(n) 1, 3
Удэйский: ǯala(n) 1, 3
Комментарии: ТМС 1, 245-246. Man. > Nan. (Naikh.) jalo, jalonị 'world' (ТМС 1, 340), Dag. ǯalan (Тод. Даг. 142).
Пратунгусоманьчжурский: *ǯali-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 spittle, saliva 2 to wet with spittle, take into mouth
Значение: 1 слюна 2 смачивать слюной, брать в рот
Эвенкийский: ǯaliksa 1, ǯalma- 2
Эвенский: ǯalsъ̣ 1
Негидальский: ǯalsa 1, ǯalma- 2
Ульчский: ǯịlaụqsa 1
Орокский: ǯêlusqa 1
Нанайский: ǯịloqsa 1
Орочский: dileske, duluksa 1
Удэйский: ǯalehä 1
Солонский: ǯalikči 1
Комментарии: ТМС 1, 246.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯali-kta
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 hawthorn 2 willow
Значение: 1 боярышник 2 ива
Эвенкийский: ǯalikta 1
Негидальский: ǯālta 1
Ульчский: ǯatala 2
Орокский: dātaqta 1
Нанайский: ǯalaqta 2
Удэйский: ǯalikta 1
Комментарии: ТМС 1, 246, 253.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯalka
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 fine snow 2 to fall (of fine snow)
Значение: 1 снежок 2 падать (о мягком снеге)
Негидальский: ǯalka- 1, ǯalka 2
Удэйский: ǯaka- 2
Комментарии: ТМС 1, 246.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯalu(-m)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: full
Значение: полный
Эвенкийский: ǯalum
Эвенский: ǯalụ-
Негидальский: ǯalum
Разговорный маньчжурский: ǯalū (2629)
Литературный маньчжурский: ǯalu-
Чжурчженьский: ǯaw-lu-xa (726)
Ульчский: ǯalụ(n)
Орокский: dalụmǯị
Нанайский: ʒalo
Орочский: ǯalu-
Солонский: ǯalụ̃
Комментарии: Derived from PTM *ǯalu- 'to fill, be filled'. See. ТМС 1, 247.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯamu
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: brier
Значение: шиповник
Разговорный маньчжурский: ǯamǝrǝ (2166)
Литературный маньчжурский: ǯamu, ǯamuri
Удэйский: ǯamukta
Комментарии: See ТМС 1, 247-248.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯaŋ(g)-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 be in need, straitened 2 loan, as a loan
Значение: 1 терпеть нужду 2 долг, взаймы
Литературный маньчжурский: ǯaŋGala- 1
Солонский: ǯan-da, ǯan-či 2
Комментарии: ТМС 1, 249.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯapa-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to catch, take hold
Значение: хватать, брать
Эвенкийский: ǯawa-
Эвенский: ǯaw-
Негидальский: ǯawa-
Разговорный маньчжурский: ǯafǝ-, ǯavǝ- (1522, 1539)
Литературный маньчжурский: ǯafa-
Чжурчженьский: ǯafa-biar (364)
Ульчский: ǯapa-
Орокский: dapa-
Нанайский: ǯapa-
Орочский: ǯawa-
Удэйский: ǯawa-
Солонский: ǯawa-
Комментарии: ТМС 1, 240-241.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯapka
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 shore 2 space, interval, crack 3 near
Значение: 1 берег 2 промежуток, щель 3 близкий
Эвенкийский: ǯapka 1
Эвенский: ǯapqъ̣ 2
Негидальский: ǯapka 2
Литературный маньчжурский: ǯaqa- 'to make cracks, intervals'
Ульчский: ǯaqpa 3
Орокский: daqpa / dapqa 2
Нанайский: ǯaqpa 2, 3
Орочский: ǯappa 2, 3
Удэйский: ǯakpa- 'to pile up'
Солонский: ǯakka 1, ǯikka 2
Комментарии: ТМС 1, 250-251.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯaPku
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: quiver
Значение: колчан
Литературный маньчжурский: ǯabqu
Ульчский: ǯapaụ(n)
Нанайский: ǯafụ
Орочский: ǯapku
Комментарии: ТМС 1, 251.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯa-pkun
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: eight
Значение: восемь
Эвенкийский: ǯapkun
Эвенский: ǯapqъn
Негидальский: ǯapkụn
Разговорный маньчжурский: ǯaqun (2742)
Литературный маньчжурский: ǯaqun
Чжурчженьский: ǯa(h)kun (643)
Ульчский: ǯaqpu(n)
Орокский: ǯaqpụ(n)
Нанайский: ǯaqpõ
Орочский: ǯappu(n)
Удэйский: ǯakpu(n)
Солонский: ǯakkụ̃
Комментарии: ТМС 1, 251.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯari-kta
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: hawthorn
Значение: боярышник
Ульчский: ǯaraqta
Нанайский: ǯarịqta
Орочский: ǯarakta
Комментарии: ТМС 1, 246.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯari-n
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: for, for the sake of
Значение: для, ради
Эвенкийский: ǯarin
Литературный маньчжурский: ǯalin
Солонский: ǯārĩ
Комментарии: ТМС 1, 253. -l- in Manchu is not quite clear.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯaxar(a)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: gravel, pebbles
Значение: галька
Литературный маньчжурский: ǯaχara, ǯaχari
Нанайский: ǯaχar
Комментарии: ТМС 1, 244.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯaǯa-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to carry on back
Значение: нести на спине
Разговорный маньчжурский: ǯ́aǯi- (1606)
Литературный маньчжурский: ǯaǯa-
Нанайский: ǯaǯa-
Солонский: ǯiǯā-
Комментарии: ТМС 1, 256. Sol. > Dag. ǯiǯā- (Тод. Даг. 143).
Пратунгусоманьчжурский: *ǯaǯi-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: cheekbone
Значение: скула
Литературный маньчжурский: ǯaǯin
Ульчский: ǯaǯịqta
Нанайский: ǯaŋǯịχta
Комментарии: ТМС 1, 242.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯaǯi- (~-ia-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 to heap up 2 thicket
Значение: 1 нагромождать, сваливать в кучу 2 чаща
Литературный маньчжурский: ǯaǯi- 1, ǯaǯixi, ǯaǯuri 2
Комментарии: ТМС 1, 242. Attested only in Manchu, but having probable external parallels.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯaǯiki
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: a k. of fish
Значение: вид рыбы
Негидальский: ǯačịn 'big pike'
Литературный маньчжурский: ǯaǯigi, ǯaǯixi 'судак'
Нанайский: ǯaǯịχị̃ 'верхогляд'
Орочский: ǯadigi 'name of a fish'
Удэйский: ǯoǯuɣo 'sea goby'
Комментарии: ТМС 1, 242, 254, 261.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯām-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 argument, quarrel 2 to argue
Значение: 1 спор, ссора 2 спорить
Литературный маньчжурский: ǯaman 1, ǯamara- 2
Нанайский: ǯāmorã 1, ǯāmora- 2
Комментарии: ТМС 1, 247.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯeče-n
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: boundary; border
Значение: межа; граница
Разговорный маньчжурский: ǯečǝn (1033)
Литературный маньчжурский: ǯečen
Чжурчженьский: ǯei̯-čen (44)
Комментарии: ТМС 1, 286. Cf. also Jurch. ǯa-či-li 'tent' (214).
Пратунгусоманьчжурский: *ǯeje
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 sharp point, blade 2 sharp
Значение: 1 острие, лезвие 2 острый
Эвенкийский: ǯeje 1
Эвенский: ǯej 1
Негидальский: ǯeje 1
Литературный маньчжурский: ǯejen 1
Чжурчженьский: ǯo-n-be (801) 2
Ульчский: ǯeje 1
Орокский: deje 1
Нанайский: ǯeje 1
Орочский: ǯeje 1
Удэйский: ǯē (Корм. 232), ǯie 1
Комментарии: A derivative *ǯeje-n is reflected (besides Man. ǯejen), in Evn. ǯejēn, Neg. ǯejēn 'sharp edge, border', Nan. ǯeiŋ-ge 'needle'. See ТМС 1, 282-3.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯeki
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: always, constantly
Значение: всегда, постоянно
Негидальский: ǯek
Ульчский: ǯek-ǯek
Нанайский: ǯek
Орочский: ǯe, ǯeki
Удэйский: ǯe 'at this time'
Комментарии: ТМС 1, 283.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯel-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 to become quiet (of a sound), hidden 2 to miss
Значение: 1 стихать, замирать (о звуке), скрываться 2 не заметить, не обратить внимания
Эвенкийский: ǯeliw- 2
Эвенский: ǯēl- 1
Негидальский: ǯeliw- 2
Нанайский: ǯelu- 2
Комментарии: ТМС 1, 283, 284.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯel-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 name of a plant 2 juniper
Значение: 1 назв. растения (из семян которого добывается масло) 2 можжевельник
Эвенкийский: ǯulkirē, ǯulke ( < *ǯelu-ke?) 2
Литературный маньчжурский: ǯelmin 1
Комментарии: ТМС 1, 273, 284.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯele- / *ǯelu-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 lie, deceit 2 secret
Значение: 1 ложь, обман 2 тайна
Эвенкийский: ǯelum 2
Эвенский: ǯelъm 2
Негидальский: ǯelum 2
Литературный маньчжурский: ǯele 1, ǯendu 2
Ульчский: ǯele(n) 1
Орокский: ǯele(n) 1, ǯelum-
Нанайский: ǯelẽ 1
Комментарии: ТМС 1, 284.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯele-kī
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: ermine
Значение: горностай
Эвенкийский: ǯelekī
Эвенский: ǯiliki
Негидальский: ǯelexī
Литературный маньчжурский: ǯelken
Ульчский: ǯieli(n)
Орокский: ǯeĺei
Нанайский: ǯeli
Орочский: ǯeleki
Удэйский: ǯelexi
Комментарии: ТМС 1, 284.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯem- ( ~ -ia-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: orbed, spheric
Значение: округлый, шаровидный
Эвенкийский: ǯembeme
Негидальский: ǯeŋge-
Комментарии: ТМС 1, 284.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯemku
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: swamp, a k. of swamp plant
Значение: болото, вид болотного растения
Эвенкийский: ǯemku
Негидальский: ǯeŋku
Орокский: ǯempu
Нанайский: ǯeŋku
Удэйский: ǯempu (Корм. 236)
Комментарии: ТМС 1, 284-285.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯe-p-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to eat
Значение: есть
Эвенкийский: ǯep-, ǯeb-
Эвенский: ǯeb-, ǯep-
Негидальский: ǯep-
Разговорный маньчжурский: ǯe- (392)
Литературный маньчжурский: ǯe-
Чжурчженьский: ǯe-fu (535)
Ульчский: ǯepuwu
Орокский: deptu-
Нанайский: ǯeb-, ǯep-
Орочский: ǯepte-
Удэйский: ǯo-, ǯe-, ǯepte-
Солонский: ǯeg-, ǯeb-
Комментарии: ТМС 1, 279-280.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯerin
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: edge
Значение: край
Литературный маньчжурский: ǯerin
Ульчский: ǯerin
Нанайский: ǯerĩ
Комментарии: ТМС 1, 285.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯesē
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: custom
Значение: привычка, обычай
Эвенкийский: ǯesē
Комментарии: ТМС 1, 286. Attested only in Evk., but having probable external parallels.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯēk- (*ǯiak-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 fitting 2 to fit
Значение: 1 точно, впору 2 подходить, быть впору
Негидальский: ǯēk 1, ǯēk- 2
Ульчский: ǯēk 1
Орокский: ǯīk, ǯēk 1
Нанайский: ǯēk 1
Комментарии: ТМС 1, 283. Long -ē- in all sources and the variation -ī- / -ē- in Orok point most probably to PTM *-ia- (with the expected -ē̂- in modern languages confused with -ē- after an affricate).
Пратунгусоманьчжурский: *ǯēlge
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: crack, narrow passage
Значение: щель, узкий проход
Эвенкийский: ǯēlge
Нанайский: ǯelgẽ
Комментарии: ТМС 1, 283. Nan. has a secondary vowel shortening (the old length is proved also by the Dagur loanword from TM - ǯēlge, ǯēleg, see Тод. Даг. 143).
Пратунгусоманьчжурский: *ǯēri-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to boast
Значение: хвастаться
Ульчский: ǯeru-
Орокский: dērī-
Нанайский: ǯēri-
Орочский: ǯeri-
Комментарии: ТМС 1, 285.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯi- ( ~ *di-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to come
Значение: приходить
Разговорный маньчжурский: ǯi- (1172)
Литературный маньчжурский: ǯi-
Чжурчженьский: di-xexe-gi (678), di-hul (712)
Ульчский: diwu
Нанайский: ǯi-
Комментарии: ТМС 1, 255.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯiab-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to respond, answer (a call, request)
Значение: откликаться (на зов)
Эвенкийский: ǯāw-
Эвенский: ǯāw-
Разговорный маньчжурский: ǯavǝ-, ǯavu- (1292)
Литературный маньчжурский: ǯabu-
Орокский: darra-
Орочский: ǯā-
Удэйский: ǯieu-
Комментарии: ТМС 1, 240.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯiaka
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 coin, money 2 valuables, things
Значение: 1 монета, деньги 2 ценные вещи, вещи
Эвенкийский: ǯaka 2
Негидальский: ǯaxa 1, 2
Разговорный маньчжурский: ǯihā (1412) 1
Литературный маньчжурский: ǯiχa 1, ǯaqa 2
Чжурчженьский: ǯie-xa (575) 1, ǯa-xa 2
Ульчский: ǯaqa 2
Орокский: ǯaqa, ǯaqqa 2
Нанайский: ǯaqa 2
Орочский: ǯaka 2
Солонский: ǯaka 2
Комментарии: ТМС 1, 242, 243. Despite the doublet in Manchu, the forms meaning `coin, money' and `valuables' are hard to separate. Most probably we are dealing with interdialectal and interlingual loans: Manchu ǯaqa `thing(s)' < Southern TM, while Manchu ǯiχa `coin, money' (with a secondarily developed meaning) > Nan. ǯịχa, Orok ǯaχa, Ul. ǯêχa etc. `money'. The original meaning (preserved, e.g., in Negidal) appears to have been `valuable things destined for dowry'. Man. > Dag. ǯiga 'coin'.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯian-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 to burn, blaze 2 to extinguish 3 to heat 4 torch 5 glowing coals
Значение: 1 пылать 2 тушить 3 топить 4 факел 5 жар, горящие угли
Эвенкийский: ǯānŋe- 1
Литературный маньчжурский: jaŋGa 4
Орокский: dandallị- 2
Нанайский: jaŋGoŕa- 3
Удэйский: ǯaŋa 5
Комментарии: ТМС 1,249,342. A specific development of the initial *ǯ- in Manchu and Nanai is probably conditioned by its position before the diphthong *ia.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯ(i)arami ( ~ d-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: otter
Значение: выдра
Орокский: daramị(n)
Комментарии: ТМС 1, 198. An isolated Orok word, but having probable external parallels.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯibge
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: slow, sluggish; miserly
Значение: медленный, медлительный; скупой
Литературный маньчжурский: ǯibge
Комментарии: ТМС 1, 255. Attested only in Manchu, but having a probable Mong. parallel.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯig-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 running fast; race horse 2 to streak
Значение: 1 проворно бегающий, беговая лошадь 2 мелькать
Эвенкийский: ǯiɣar 1
Эвенский: ǯịg- 2
Комментарии: ТМС 1, 255.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯija- / *ǯije- ( ~ -g-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 millet 2 porridge
Значение: 1 просо 2 каша
Негидальский: ǯākta 1
Разговорный маньчжурский: ǯē belǝ 'millet (Setaria italica)' (286)
Литературный маньчжурский: ǯe 1
Чжурчженьский: che-(po-le)
Нанайский: ǯiekte 1
Орочский: ǯiekte, ǯekte 1
Удэйский: ǯakta 1
Солонский: ǯakta 2
Комментарии: See ТМС 1, 244.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯila-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: swift (not freezing) river current, ice-hole
Значение: быстрое (незамерзающее) течение, прорубь
Литературный маньчжурский: ǯilan, ǯulan
Комментарии: ТМС 1, 257.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯild-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 to glance, be wide open (of eyes) 2 star 3 big-eyed
Значение: 1 уставиться, выпучиться 2 звезда 3 большеглазый
Эвенкийский: ǯildarān-, ǯildarga- 1, (Kamn.) ǯildawkī 2
Эвенский: ǯịldakụ 3
Комментарии: ТМС 1, 257. The meaning 'star' in the Kamn. dialect of Evenki is clearly secondary ( < 'flash'), so the comparison with OT julduz proposed ibid. is impossible.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯiŋ
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: very, extremely, really
Значение: очень, совершенно, действительно
Эвенкийский: ǯiŋ
Негидальский: ǯiŋ
Литературный маньчжурский: ǯin, ǯiŋ
Ульчский: ǯiŋ
Орокский: ǯiŋ
Солонский: ǯiŋ-ki 'real'
Комментарии: ТМС 1, 258.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯiŋ-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 to understand 2 attentive, conscious
Значение: 1 понимать 2 сознательный, серьезный
Эвенкийский: ǯiktew- ( < *ǯiŋ-ktew-) 1
Ульчский: dinile 2
Нанайский: ǯiŋire, ǯiksi- 2
Комментарии: ТМС 1, 207, 256.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯip-
Англ. значение: 1 to be pinched, stopped (as a saw in the wood) 2 to stick into, stop up 3 dense(ly)
Значение: 1 завязнуть (о пиле, сверле, которые застревают в дереве) 2 затыкать, конопатить 3 плотно, крепко, плотный
Эвенкийский: ǯipteme 3
Эвенский: ǯịpqụn 3
Негидальский: ǯịp 3
Литературный маньчжурский: ǯifubu- 1, ǯife- 2
Ульчский: ǯip 3
Орокский: ǯip 3
Нанайский: ǯip 3
Комментарии: ТМС 1, 259, 260.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯip-ku- ( ~ -ü-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to dusk
Значение: смеркаться, темнеть
Эвенский: ǯipku-
Негидальский: ǯipku-, ǯipkil-
Комментарии: ТМС 1, 259.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯipu-čān
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: fur coat (worn on bare body)
Значение: шуба, нательный тулуп
Эвенкийский: ǯipučān
Разговорный маньчжурский: ǯifǝčā, ǯivǝčā 'fox fur coat' (225)
Литературный маньчжурский: ǯibča(n)
Солонский: ǯibća
Комментарии: ТМС 1, 259.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯir-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 dense, without intervals 2 close, near
Значение: 1 сплошной, густой, без промежутка 2 близко, рядом
Литературный маньчжурский: ǯira 1
Ульчский: ǯịǯa 2 ( < *ǯir-g-)
Нанайский: ǯịǯa 2 ( < *ǯir-g-)
Комментарии: ТМС 1, 256, 259.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯir-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: a very big number
Значение: очень большое число
Литературный маньчжурский: ǯiri, ǯirun
Комментарии: ТМС 1, 259, 260. Attested only in Manchu, with possible external parallels.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯirA
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: anvil
Значение: наковальня
Эвенкийский: ǯira
Негидальский: dijē-n
Литературный маньчжурский: ǯerin
Ульчский: dere(n)
Нанайский: ǯirē̃ Орочский: darasu, deresu Удэйский: ǯile, ǯīle (Корм. 233) Комментарии: ТМС 1, 259.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯī-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to cut off a slice, slice
Значение: срезать, нарезать полосками
Эвенкийский: ǯī-
Эвенский: ǯi-
Негидальский: ǯi 'piece of meat'
Ульчский: ǯū-
Нанайский: ǯịlaχa 'small piece'
Орочский: ǯī-
Удэйский: ǯī-
Комментарии: ТМС 1, 255.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯīb
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: house, dwelling
Значение: дом, жилище
Эвенкийский: ǯū
Эвенский: ǯụ̄
Негидальский: ǯō
Литературный маньчжурский: ǯeofi 'round hovel thatched with straw or birch bark'
Ульчский: ǯụ̄(ɣ)
Орокский: dụ̄-qụ
Нанайский: ǯō
Орочский: ǯu(g)
Удэйский: ǯugdi
Солонский: ǯūɣ
Комментарии: ТМС 1, 266-267, 285. For final *-b cf. Evk. ǯūw-čā- 'to do housework'. PT *ǯūb probably < *ǯīb; the archaic front vowel is preserved in the derivative *ǯīb-ma- 'to go to one's home, to go visiting' > Evk. ǯūmā-, Evn. ǯụ̄ma-, Oroch ǯīma-, Nan. ǯị̄ma- etc.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯoba-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to suffer, be poor
Значение: страдать, бедствовать
Эвенкийский: ǯowo- / ǯoɣo-
Эвенский: ǯow- / ǯoɣ-
Негидальский: ǯobo-
Разговорный маньчжурский: ǯovǝ-, ǯovu- (1944)
Литературный маньчжурский: ǯobo-
Чжурчженьский: ǯo-bo-hun (844) 'grief, sorrow'
Ульчский: ǯobo-
Орокский: ǯobbo-
Нанайский: ǯobo-
Орочский: ǯobo-
Удэйский: ǯō-
Солонский: ǯowo-, ǯogo-
Комментарии: ТМС 1, 260-261.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯobga
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 harpoon 2 to cut, cut out
Значение: 1 гарпун 2 резать, вырезать
Эвенкийский: ǯewge 1
Негидальский: ǯobgo 1
Литературный маньчжурский: ǯo-, ǯō- 2
Ульчский: ǯoGbo 1
Орокский: ǯobbo 1
Нанайский: ǯobGo 1
Орочский: ǯobbo 1
Удэйский: ǯob`o; ǯogbo 1 (Корм. 233)
Комментарии: ТМС 1, 260, 281.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯobi
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: a k. of fish (salmo lenoc)
Значение: вид рыбы (ленок)
Негидальский: ǯojo; ǯowlatkān 'a small taimen'
Нанайский: ǯoị
Удэйский: ǯüiso, dial. ǯauŋa
Комментарии: ТМС 1, 262. In Evk. and Manchu we have ǯelbe(n) - obviously through contamination with yet another root, TM *ǯelī 'taimen' (ТМС 1, 284).
Пратунгусоманьчжурский: *ǯola
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: stone
Значение: камень
Эвенкийский: ǯolo
Эвенский: ǯol
Негидальский: ǯolo
Ульчский: ǯolo
Орокский: ǯolo
Нанайский: ǯolo
Орочский: ǯolo
Удэйский: ǯolo
Солонский: ǯolo
Комментарии: ТМС 1, 263. Evk. > Dolg. ǯolo-ptin (see Stachowski 90).
Пратунгусоманьчжурский: *ǯori-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 to take aim 2 to show
Значение: 1 прицеливаться 2 показывать
Разговорный маньчжурский: ǯ́ori- 'to point to' (1341)
Литературный маньчжурский: ǯori- 1, 2
Орокский: ǯorị- 1
Нанайский: ǯorị- 1
Комментарии: ТМС 1, 265.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯō
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: gall
Значение: желчь
Эвенкийский: ǯō
Эвенский: ǯō
Негидальский: ǯō
Орокский: ǯō
Нанайский: ǯōl
Орочский: ǯō
Удэйский: ǯō (Корм. 233)
Комментарии: ТМС 1, 260.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯōm- (/ *ǯōn-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to remember
Значение: помнить
Эвенкийский: ǯōn-, ǯōm-kit-
Эвенский: ǯōn-, ǯōman-
Негидальский: ǯon-
Литературный маньчжурский: ǯo-, ǯono-
Ульчский: ǯombụ-
Орокский: dōndụ-
Нанайский: ǯōmbo-
Орочский: ǯōmbu-
Удэйский: ǯoŋi-
Солонский: ǯōn-, ǯōmụ̄-
Комментарии: ТМС 1, 264. Final *-n in some forms is unclear.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯōŋi-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to resound, echo; to imitate
Значение: раздаваться (эху); подражать
Эвенский: ǯōŋị-
Комментарии: ТМС 1, 265. Attested only in Evn., with possible external parallels.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯuba-n
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: ten
Значение: десять
Эвенкийский: ǯān
Эвенский: ǯān-nụ
Негидальский: ǯān
Разговорный маньчжурский: ǯuan (2744)
Литературный маньчжурский: ǯuwan
Чжурчженьский: ǯuwa (645)
Ульчский: ǯụwa(n)
Орокский: ǯōn
Нанайский: ǯoã
Орочский: ǯā(n)
Удэйский: ǯā(n)
Солонский: ǯā̃
Комментарии: ТМС 1, 248.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯube-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: two
Значение: два
Эвенкийский: ǯūr
Эвенский: ǯȫr
Негидальский: ǯūl
Разговорный маньчжурский: ǯū (2736)
Литературный маньчжурский: ǯuwe
Чжурчженьский: ǯuwe (637)
Ульчский: ǯuel(i)
Орокский: dū
Нанайский: ǯū, ǯuer
Орочский: ǯū
Удэйский: ǯū
Солонский: ǯūr
Комментарии: ТМС 1, 276-277.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯubu ( ~ -g-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: for, for the sake of
Значение: для, ради
Эвенкийский: ǯuɣu ~ ʒuwu
Эвенский: ǯuwu
Негидальский: ǯuwu-dū
Литературный маньчжурский: ǯu-lefun
Комментарии: ТМС 1, 269.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯudakta / *ǯedukte
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 piece of meat (without bones) 2 tree mushroom
Значение: 1 кусок мяса (без костей) 2 древесный гриб
Эвенкийский: ǯedukte, dial. dedukte 1
Орокский: dụdaqta / ǯụǯaqta 2
Орочский: dudakta 2
Комментарии: ТМС 1, 219, 230, 282.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯudura
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: a pig (looking like a wild grey or white pig)
Значение: свинья (похожая на диких серых или белых кабанов)
Литературный маньчжурский: ǯudura
Комментарии: ТМС 1, 270. Attested only in Manchu, but having probable external parallels.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯu-ga
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: in summer, summer
Значение: летом, лето
Эвенкийский: ǯuɣa
Эвенский: ǯụwụnị
Негидальский: ǯoa
Разговорный маньчжурский: ǯ́uari (2727)
Литературный маньчжурский: ǯuwari
Чжурчженьский: ǯuha (268)
Ульчский: ǯụa
Орокский: dụwa
Нанайский: ǯoa
Орочский: ǯuwa
Удэйский: ǯua
Солонский: ǯụga
Комментарии: ТМС 1, 268. TM > Russ. Siber. d'ugany 'spring and summer', see Аникин 194.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯugde-n
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: alder
Значение: ольха
Эвенкийский: ǯugden
Эвенский: ǯȫdēkeɣ, ǯogdakaɣ
Негидальский: ǯugdēn
Литературный маньчжурский: ǯuqden, ǯekde 'a k. of tree'
Орокский: ǯuegde
Орочский: ǯugde(n)
Удэйский: ǯugde(n)
Комментарии: ТМС 1, 269.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯugd[u]-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to hit, push, kick
Значение: тыкать, толкать, ударять
Эвенкийский: ǯugdū-
Негидальский: ǯūkte-
Литературный маньчжурский: ǯoqǯa-
Нанайский: ǯugǯukule-
Комментарии: ТМС 1, 269.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯuge-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: wasp, bee
Значение: оса, пчела
Эвенкийский: ǯuɣuk(te), ǯuwuk(te), ǯuwun
Эвенский: ǯewъt
Негидальский: ǯewekte, ǯeɣekte
Нанайский: ǯewẽ
Солонский: ǯūkte
Комментарии: ТМС 1, 268.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯugē-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to exchange
Значение: обмениваться
Эвенкийский: ǯuɣē-lge-
Эвенский: ǯuɣēn-met-/č-
Негидальский: ǯuɣe-t-
Литературный маньчжурский: ǯuwe-n 'debt'
Чжурчженьский: ǯui̯-mu-sun- 'to lend' (443)
Ульчский: ǯue-či-
Орокский: due-li-
Нанайский: ǯue-či-
Орочский: ǯuwe-či-
Удэйский: ǯue-si-
Солонский: ǯugut-
Комментарии: ТМС 1, 270, 267.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯugū-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to carry, transport
Значение: перевозить, перетаскивать
Эвенкийский: ǯuɣū-
Эвенский: ǯuɣu-
Негидальский: ǯuɣu-
Разговорный маньчжурский: ǯō- (1239)
Литературный маньчжурский: ǯuwe-
Орокский: dū-ri-
Орочский: ǯu-si-
Удэйский: ǯū-
Комментарии: ТМС 1, 269.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯujar-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: bitter, acid
Значение: горький, кислый
Эвенкийский: ǯē̂ri-pču
Эвенский: ǯụịr, ǯụjịr
Негидальский: ǯojajị-gdị
Разговорный маньчжурский: ǯ́uš́uxun (431)
Литературный маньчжурский: ǯu-šu-xun
Ульчский: ǯụjụr-sị
Орокский: dū.re
Нанайский: ǯojor-sị
Орочский: ǯui-si
Удэйский: ǯūhi 'sour' (Корм. 235)
Солонский: ǯiš́il- 'to turn sour'
Комментарии: ТМС 1, 254. Man. > Dag. ǯusun (Тод. Даг. 145).
Пратунгусоманьчжурский: *ǯuK-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to stop
Значение: останавливаться
Эвенский: ǯökъr-
Комментарии: ТМС 1, 266. Attested only in Evn., but having plausible external parallels.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯuke
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 hardly, barely 2 simple, usual
Значение: 1 едва, еле-еле 2 простой, обычный
Эвенкийский: ǯupkēkī 'enough'
Разговорный маньчжурский: ǯukun 'on bad terms, bad' (2507)
Литературный маньчжурский: ǯuken 1, 2, ǯuki 'enough'
Ульчский: ǯuke(n) 1
Нанайский: ǯukē̃ 1
Орочский: ǯukke, ǯuke 1
Удэйский: ǯuke 1
Комментарии: ТМС 1, 272, 275. Man. > Dag. ǯuken (Тод. Даг. 145).
Пратунгусоманьчжурский: *ǯuke
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: ice
Значение: лед
Эвенкийский: ǯuke
Эвенский: ǯök
Негидальский: ǯuxe
Разговорный маньчжурский: ǯuxē, ǯuxū (2029)
Литературный маньчжурский: ǯuxe
Чжурчженьский: ǯu-xe (272)
Ульчский: ǯū, ǯue
Орокский: duwe, duke
Нанайский: ǯuke; ǯogbor 'piece of ice on earth'
Орочский: ǯuke
Удэйский: ǯugde (Корм. 235), ǯuge
Комментарии: ТМС 1, 260, 271. TM > Dag. ǯuku (Тод. Даг. 145).
Пратунгусоманьчжурский: *ǯuku-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 road 2 corner
Значение: 1 дорога 2 угол
Негидальский: ǯoxon 2
Разговорный маньчжурский: ǯohǝn 1 (1244)
Литературный маньчжурский: ǯuGun 1
Чжурчженьский: ǯu-huj (57) 1
Ульчский: ǯoqo(n) 2
Нанайский: ǯoqõ 2
Орочский: ǯoko(n) 2
Комментарии: ТМС 1, 262, 269 (words meaning 'direction' are most probably Mongolisms, see Rozycki 125).
Пратунгусоманьчжурский: *ǯuku-n
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: otter
Значение: выдра
Эвенкийский: ǯukun
Эвенский: ǯȫkъn
Негидальский: ǯuxin
Орокский: dōkso
Нанайский: ǯuku(n)
Орочский: ǯūku(n)
Удэйский: ǯugu
Солонский: ǯūxū̃
Комментарии: ТМС 1, 271. Cf. also Evk. ǯuktu 'lynx' (ibid.). Evk. > Dolg. ǯukun, ǯükün (see Stachowski 91).
Пратунгусоманьчжурский: *ǯul-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: wedge
Значение: клин
Эвенкийский: ǯulamaptin
Эвенский: ǯulъmtiŋ
Ульчский: ǯilemeče
Удэйский: ǯolomopti (Корм. 234)
Комментарии: ТМС 1, 272.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯule
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: front, front part
Значение: перед, передняя часть
Эвенкийский: ǯulē
Эвенский: ǯul
Негидальский: ǯul-lē
Литературный маньчжурский: ǯule-ri; ǯulkun 'hollow under neck'
Чжурчженьский: ǯule (ǯule-le) (598)
Ульчский: ǯuli
Орокский: duli, dulde
Нанайский: ǯule
Орочский: ǯulē-du
Удэйский: ǯulē (Корм. 235), ǯulie
Солонский: ǯuldē-du
Комментарии: ТМС 1, 273-274.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯulV-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 smooth 2 naked
Значение: 1 гладкий 2 голый
Эвенкийский: ǯulā-kin 2
Эвенский: ǯụlaqqan 2
Солонский: ǯulu-brēx 1, ǯụlāxĩ 2
Комментарии: ТМС 1, 272-273.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯulǯi-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: chain
Значение: цепь
Негидальский: ǯulǯixēn
Ульчский: dulǯi(n)
Орокский: dulǯiɣe
Нанайский: ǯulǯiē
Орочский: ǯuggä(n), ǯugǯe(n) 'chain; rope for binding animals'
Комментарии: ТМС 1, 272-273.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯun-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: pulse, vein
Значение: пульс, кровеносный сосуд
Литературный маньчжурский: ǯun
Комментарии: ТМС 1, 275. Attested only in Manchu, but having probable external parallels.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯup(u)ku
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: hollow under neck
Значение: подшейная ямка
Эвенкийский: ǯupku
Негидальский: ǯipkun
Литературный маньчжурский: ǯofoχo 'wedge, gore, denticle'
Нанайский: ǯupkũ 'otter's breast'
Удэйский: ǯokpo 'breast bow'
Комментарии: ТМС 1, 262, 266, 275.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯur-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to stand still
Значение: стоять (спокойно, молча)
Эвенский: ǯụr-ụl-
Комментарии: ТМС 1, 278. Attested only in Evn., but having probable external parallels.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯurga- / *ǯurge-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 ethic, moral 2 honest 3 brave 4 justice
Значение: 1 нравственный 2 честный 3 храбрый 4 справедливость
Эвенский: ǯurri 3
Разговорный маньчжурский: ǯurǝhan 4 (1041)
Литературный маньчжурский: ǯurGan 4, ǯurGanGa 2
Орочский: ǯugge 1
Солонский: ǯụrgana 1
Комментарии: ТМС 1, 277, 278.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯurku
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 rapid, swift stream 2 fairway
Значение: 1 быстрое течение, быстрина 2 фарватер
Эвенский: ǯụrqụ 1
Негидальский: ǯojkụ 2
Комментарии: ТМС 1, 277.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯurū-, *ǯura-n
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 to draw 2 a scratch, line
Значение: 1 чертить 2 черта, полоска
Эвенкийский: ǯurū- 1
Негидальский: ǯojan 2
Разговорный маньчжурский: ǯ́uǯ́u-, ǯ́uǯ́i- 1 (1315, 2380)
Литературный маньчжурский: ǯiǯu- 1
Ульчский: ǯụra(n) 2
Нанайский: ǯorã 2
Орочский: ǯurara 'striped'
Удэйский: ǯūnda- 1
Солонский: ǯurī- 1
Комментарии: ТМС 1, 278.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯutī
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: sweet
Значение: сладкий
Эвенкийский: ǯutī
Эвенский: ǯut
Комментарии: ТМС 1, 279.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯuǯa-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 to quarrel 2 niggling, peddling
Значение: 1 спорить, скандалить, судить 2 быть мелочным (в словах, поступках)
Литературный маньчжурский: ǯuǯu-ra- 2
Ульчский: ǯụǯa- 1
Нанайский: ǯoǯa- 1
Орочский: ǯuǯa- 1
Удэйский: ǯuǯa- 1
Комментарии: ТМС 1, 270-271.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯüksi- / *ǯükte
PRNUM: PRNUM Англ. значение: 1 blue-berry 2 berry
Значение: 1 черника, голубика 2 ягода
Эвенкийский: ǯiksiŋē 1, ǯikte 2
Негидальский: ǯikte 1
Литературный маньчжурский: duqsi 1
Ульчский: ǯuste 1
Орокский: dusikte 1
Нанайский: ǯusikte 1
Орочский: ǯikte 1
Удэйский: ǯikte 1
Комментарии: ТМС 1, 256.
Пратунгусоманьчжурский: *ǯǖ(n)-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to grit teeth
Значение: стискивать зубы
Эвенкийский: ǯīn-
Литературный маньчжурский: ǯu(n)-
Комментарии: ТМС 1, 258. Manchu is hardly < Mong., despite Rozycki 127.
Пратунгусоманьчжурский: {*mi(a)rē-}
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to marry
Значение: жениться, выходить замуж
Эвенкийский: mirē-
Эвенский: mierъn-
Негидальский: mijēn-
Ульчский: miren-
Орокский: mīren-
Нанайский: marin- (dial.)
Комментарии: ТМС 1, 538-539.
Пратунгусоманьчжурский: {*sil-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 to choose 2 to test 3 to promise, warn, report
Значение: 1 выбирать 2 испытывать, проверять 3 обещать, предостерегать, указывать
Эвенкийский: sinma- 1, silba- 3
Эвенский: hị̄nmъ̣- 1, hịlbъ̣- 3
Литературный маньчжурский: simne- 2
Орокский: sịlma- 1
Солонский: š́ilbā- 3
Комментарии: ТМС 2, 83, 89. Man. > Dag. šimne- (Тод. Даг. 183). Most languages except Orok reflect a nasal assimilation.}
Пратунгусоманьчжурский: {}

Словники языков: праязыков | древних | угасших | современных | модельных
Типологии праязыков: (с литературой): австралийских | америндских | аустрических | дене-кавказских | индо-тихоокеанских | койсанских | нигеро-кордофанских | нило-сахарских | ностратических | пиджинов и креолей | языков-изолятов | лингвопроектов
Лингвистические страницы: Языки мира | Письменности | Интерлингвистика | Основания языка | Компаративистика | Контактология | Экстралингвистика | Лексикология | Грамматика | Фонетика
Полезные страницы: История | Регионы | Карты | Энциклопедии

© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 14.12.2023
Яндекс.Метрика