Комментарии: ТМС 1, 184, 211. The Nan., Ul. and Orok forms look as if they are borrowed from Manchu (original *-b- should regularly yield -w- here). TM > Dag. dōbo- 'to sacrifice' (Тод. Даг. 137).
Пратунгусоманьчжурский: *dāji
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 big 2 size of
Значение: 1 большой 2 размером с
Эвенский: dị̄- 2
Негидальский: dị̄- 2
Ульчский: dāị 1
Орокский: dāi 1
Нанайский: dāị 1
Удэйский: dī-ŋki 2
Комментарии: ТМС 1, 190, 202. The antiquity of all listed forms is somewhat dubious: they all may be borrowed < Manchu daj < Chinese.
Пратунгусоманьчжурский: *dā-, *dara-n
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 to follow, chase, track 2 row, in a row
Значение: 1 выслеживать, преследовать 2 ряд, в ряд
Эвенкийский: dā- 1, daran 2
Эвенский: dač- 1, darān 2
Негидальский: dā- 1, dajan 2
Литературный маньчжурский: dara- 1, doran 2
Ульчский: dačị- 1, darịn 2
Орокский: dā- 1, daram 2
Нанайский: dāčị- 1, darị̃ 2
Удэйский: dǟ 2 (Корм. 226)
Комментарии: ТМС 1, 184, 198-199. Cf. also PTM *de(ri)- 'to arrange in a row' (ТМС 1, 230).
Пратунгусоманьчжурский: *dāl-bu-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to glue, stick to
Значение: клеить, прилипать
Эвенкийский: dalbu-
Эвенский: dālbu-
Негидальский: dālbụ-
Литературный маньчжурский: dalu-
Ульчский: darpụ-
Нанайский: dālpo-
Удэйский: dagbu-
Комментарии: Cf. also Evk. dāl- 'to stick to, be boring' (which probably reflects the original suffixless stem *dāl(a)-). See ТМС 1, 192.
Пратунгусоманьчжурский: *dāli
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: mat made of birch-bark
Значение: берестяная подстилка
Негидальский: dālị
Ульчский: dālị
Нанайский: dālị
Орочский: dāli
Комментарии: ТМС 1, 194.
Пратунгусоманьчжурский: *dāmu
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 only, merely 2 perhaps, rather
Значение: 1 только, единственно 2 может быть, пожалуй
Эвенкийский: dāmukte 2
Разговорный маньчжурский: damǝ 1 (2970)
Литературный маньчжурский: damu 1
Нанайский: damụ 1 (may be < Manchu)
Комментарии: ТМС 1, 195.
Пратунгусоманьчжурский: *dāŋsa
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 plank 2 saddle shelf 3 leather sole
Значение: 1 планка 2 полка седла 3 кожаная подметка
Эвенкийский: dānne 2
Эвенский: dāŋrъ̣ 1
Литературный маньчжурский: daŋnaχan 3
Ульчский: daŋna 1
Орокский: danda 2
Нанайский: daŋńā 1
Комментарии: ТМС 1, 196. Shortness in Nanai is unclear.
Комментарии: ТМС 1, 216. Attested only in Evk. and rather problematic. It matches phonetically Evn. dōŋqъ̣n, Nan. dōŋqo (On.) 'place where wild birds roost', derived in ТМС 1, 211 from *dō- 'to sit down'. Let us note, however, that the verb means exclusively 'sit down (of birds), roost', so the meaning 'saddle' is hardly derivable from it. We may well be dealing with a secondary semantic contamination in Nan. and Evn.