Словарь общегерманского языка-основы (*S)

Здесь представлена лексика с фонемы *s германского праязыка, принадлежащего к индоевропейской языковой семье, из этимологической базы проекта "Вавилонская башня", реконструированного Сергеем Анатольевичем Старостиным или его сподвижниками усовершенствованными методами сравнительно-исторического языкознания.


Прагерманские слова на *SA

Прагерманский: *sadula-z, -ō
Значение: saddle
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: sɔδul-l m. `Sattel'
Норвежский: sadel
Датский: sadel
Древнеанглийский: sadol, {sädel}
Английский: saddle
Древнефризский: sadel
Древнесаксонский: sadol; sadulri `zadelmaker'
Среднеголландский: sādel m., f.
Голландский: zadel n., m.
Средне-нижненемецкий: sādel
Древневерхненемецкий: satul (8.Jh.), {satal, satel} `Sattel'
Средне-верхненемецкий: satel, md. sadel st. m. 'sattel'
Немецкий: Sattel m.
Прагерманский: *sa[f]ēn; *sapa-n
Значение: sap, juice
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: safi m. `in Bäumen aufsteigender Saft'
Норвежский: save, sevje
Шведский: sav, save
Древнедатский: sav, save
Древнеанглийский: säp, -es n. `sap'
Английский: sap
Среднеголландский: sap, gen. sāpes
Голландский: sap n., zuidnl. zap
Средне-нижненемецкий: sap, gen. sāpes/sappes `Saft, Baumsaft'
Древневерхненемецкий: saf, gen. saffes `Saft' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: saf (-ff-), saft st. n. 'saft der pflanze'
Немецкий: Saft m.
Прагерманский: *sagēn-, *sagō(n), *sagjan-, *sagula- etc.
Значение: say
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: segja wk. `sagen, mitteilen'; saga f. `Erzählung, Bericht'; sɔgn f. `Sage, Aussage'; sɔgul-l `redselig'
Норвежский: segja vb.; soga, saga; sogn
Древнешведский: sagha
Шведский: säga vb.; sagen
Датский: sige vb.; sagn
Древнеанглийский: secgan `sagen', sagu `Bericht, Erzählung', *sagian (sagast, sagaɵ); sägen `Rede, Erzählung'; sagol `sagend'
Английский: say; saw 'Spruch'
Древнефризский: sedsa, sidsa
Древнесаксонский: seggian `sagen'
Среднеголландский: segghen; sāghen; saghe
Голландский: zeggen
Средне-нижненемецкий: seggen; sāge
Древневерхненемецкий: sagēn (8.Jh.) `sagen', saga (9.Jh.) `Aussage, Rede, Erzählung, Gerücht', {*seggen (segis, segit, segita)}
Средне-верхненемецкий: sagen wk., md. sɛgen; sag(e) st. f. 'das Sprechen, die Sprache, Rede, Aussage, Erzählung, Gerücht, Bericht'
Немецкий: sagen; Sage f.
Прагерманский: *saggōn-, *sakkōn-
Значение: move slowly
PRNUM: PRNUM
Норвежский: sakka; dial. sagga `langsam gehen, zögern'
Шведский: sakka `sich sanft bewegen, sich niedersenken', dial. sagga `gemächtlich arbeiten, nicht fertig werden'
Датский: sakke
Среднеанглийский: saggen `sich senken'
Английский: sag
Голландский: zakken
Средне-нижненемецкий: sacken `zinken, zakken'
Прагерманский: *sagjá-z
Значение: man, warrior
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: segg-r m. `Mann, Krieger'
Норвежский: segg
Древнеанглийский: secg `Gefolgsmann, Geselle, Mann'
Древнефризский: siā `Nachkommenschaft'
Древнесаксонский: segg `Gefährte, Krieger'
Древневерхненемецкий: { bein-segga `Begleiterin' }
Прагерманский: *sagṓ(n), *sagi-z, *sigVsnō(n), *sigla-, *saxa-n, *saksa-n, *sōk=, *sigiɵō
Значение: saw, scythe
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: sɔg f. `Säge'; segi, sigi m. `Fleischstreifen'; sigδ-r m., sigδ f. `Sense'; sax n. `Schwert; Reling am Vordersteven', dat. sg. sAkse; sigg n. `Speckschwarte'; saga wk. `sägen'
Норвежский: sag; sege `Muskel. Faserbündel'; sigd 'Sense, Schwert'; saks; sigg `Schwarte'; saga vb.
Древнешведский: saghi `abgeschnittenes Stück'
Шведский: sɔg; dial. sigd; sɔga vb.
Датский: sav; save `Pflanzen- oder Fleischfaser'; saks; save vb.
Древнеанглийский: sagu, saga `Säge', sigɵe, sīɵe m. `Sichel', secg f. `Schwert'; seax n. `Messer, kurzes Schwert'
Английский: saw, scythe
Древнесаксонский: sega; segisna
Среднеголландский: sāghe f., sēghe; seisene, seinse, seine; sichte f.
Голландский: zaag f., maastr. zēg; zeis, dial. zeisen, zeisem, zein; zicht f. `kleine zeis'
Средне-нижненемецкий: sāge; segede, {sichte f.} `Sichel'; seyse
Древневерхненемецкий: sega (9.Jh.) f., saga (9.Jh.) f. `Säge', {segesna}, segisna (9.Jh.), segansa (9.Jh.) `Sense', sahs `Messer', suoha `gge, Furche'; seh (-hh-) `Pflugschar'
Средне-верхненемецкий: sëge, sage st./wk. f. 'säge una sägeähnliches'; sëgens(e) st./wk. f. 'sense', md. seinse, sēnse, sense
Немецкий: Säge f., Sense f., { Sech }
Прагерманский: *saidḗn, -ṓ(n); *saila-n; *sailō; *sīmēn, *sīmō, *siman; *simō; *saima-z, *saimia-z
Значение: rope, cable, noose
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: seil f. `Seil, Band'; sīmi m. `Band, Strick'; sima n. `Tau, Seil' (norw. DN), seim-r m. `Gold' (< `Golddraht'), { NIsl seim-ur `Tau' }; seimi-r m. `Schlange (ɵula)'
Норвежский: sime
Шведский: dial. simme
Датский: dial. sime
Древнеанглийский: { sāl m., f. }; ; { sāδ `Strick, Fallstrick, Schlinge' }, sāda, -an m. `cord, halter, snare'; sīma, -an m. `cord, rope'
Древнефризский: sēl; sīm n., sīma m. `snoer, touw'
Восточнофризский: sim `band om (een net) toe te halen'
Древнесаксонский: sēl n.; sīmo `Band, Strick, Fessel'
Среднеголландский: sim f. `hengelsnoer'; zeel n.; seel n. `touw'
Голландский: zeel n.; sim f. `hengelsnoer'
Древневерхненемецкий: seil (um 800) `Schnur, Seil, Strick, Fessel'; seid `Strick, Fallstrick, Schlinge'; seito m., seita f. `Strick, Fallstrick, Saite'
Средне-верхненемецкий: seil st. n. 'schnur, seil, strick, fessel'; seite st./wk. f. 'strick, schlinge, f allstrick, fessel; saite'
Немецкий: Seil n.; Saite
Прагерманский: *saigVla-z, *sīk= (~ -ai-)
Значение: stick, peg
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: sāgol m. `Stock, Keule'
Средне-верхненемецкий: seigel st. m. 'sprosse, stufe einer leiter od. treppe'
Немецкий: { dial. saich `Schilf' }
Прагерманский: *saika-z, *saikō, *saikian- vb.
Значение: urinate
PRNUM: PRNUM
Среднеголландский: sēken, seiken
Голландский: zeiken
Средне-нижненемецкий: seychen; { sēken `harnen' }
Древневерхненемецкий: seih `Harn' (um 1000); seihhen 'weich machen, schmelzen' (8.Jh.), 'harnen' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: seichen wk. 'harnen'; seich st. m. `Harn', seiche st. f. 'ds.'
Немецкий: seichen 'Wasser lassen'; Seich m., Seiche f.
Прагерманский: *sailian-
Значение: stretch hands, reach
PRNUM: PRNUM
Готский: *in-sailjan wk. `let down'
Древнеисландский: seila-st wk. `die Hände so weit möglich ausstrecken; sich bemühen'
Прагерманский: *sail=; *sil-ē- vb.; *sīla-z, *sīlō(n), *sila-n
Значение: slowly flowing water
PRNUM: PRNUM
Готский: *ana-silan wk. `cease, grow calm'
Древнеисландский: sil n. `langsam fliessendes Wasser'
Норвежский: sila, sela `tröpfeln'; sel
Шведский: dial. sīla `langsam strömen'; dial. sil, sel
Древнеанглийский: sioloɵ `See'; ? sālnes st. f. `Schweigen'
Древнефризский: sīl m. `Wasserlauf'
Восточнофризский: sīl `Schleuse'
Среднеголландский: sīle f., sijl f., m. `waretloop, sluis'
Голландский: zijl m.
Средне-нижненемецкий: sīl `Schleuse, Ablaufkanal, Kloake', sīlen `drainieren'; sīl m. `waterloop, sluis, riool'
Прагерманский: *saima-z, -n, *saimōn
Значение: thick liquid
PRNUM: PRNUM
Готский: Burg. *saim-s `Blutgerinsel'
Древнеисландский: seim-r `Honigscheibe, Honig'
Норвежский: dial. seima f. `Schleimschicht; zähe Flüssigkeit'
Древнесаксонский: sēm
Среднеголландский: seem m., n.
Голландский: zeem n., m.
Древневерхненемецкий: seim m. `Honigseim'
Средне-верхненемецкий: seim, sein st. m. 'honigseim'
Немецкий: { Seim }
Прагерманский: *saira-, *saira-n
Значение: pain, sore
PRNUM: PRNUM
Готский: sair n. (a) `pain'
Древнеисландский: sār-r `verwundet, schmerzlich', sār n. `Wunde'
Норвежский: sɔr sbs., adj.
Древнешведский: Run. sairawi[n]daR `verwundet'
Шведский: sɔr sbs.; dial. sɔr adj.
Датский: sɔr sbs.
Древнеанглийский: sār `schmerzerregend', `Wunde, Schmerz', sāre adv. `schmerzhaft, überaus'
Английский: sore
Древнефризский: sēr `schmerzerregend', `wond'; sēr- adj., sēre adv. `zeer'
Древнесаксонский: sēr `schmerzlich, schmerzvoll', `Schmerz', sēro adv. `pijnlijk, hevig, zeer'
Среднеголландский: seer n., m. `pijn, smart, gejammer'; seer adj. `ziek, zer'; seere adv. `zeer, hard, snel'
Голландский: zeer n.; zeer adj.; zeer adv.
Древнефранкский: sēr `pijn, smart'; sēr `tribulatus'
Средне-нижненемецкий: sēr(e) 'wund, verletzt', sēr(e) 'Schmerz'
Древневерхненемецкий: sēr `schmerzlich, schmerzvoll' (9.Jh.), sēr `Schmerz' (9.Jh.), sēro adv. 'mit Schmerz, schmerzlich, traurig, betrübt, hart' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: šēr 'wund, verwundet, verletzt, schmerzen bringend od. leidend; betrübt'
Немецкий: sehr, versehren
Комментарии: > Finn sairas `krank'
Прагерманский: *saiwi-z
Значение: sea
PRNUM: PRNUM
Готский: saiw-s m. `sea'
Древнеисландский: sǟ-r, sjā-r, sjō-r m. `See, Meer'
Норвежский: sjo, sjö, sjɔ, sä
Шведский: sjö
Датский: sö
Древнеанглийский: sǟ, gen. sǟs/sǟes, sǟ/sǟwe/sēo m., f. `sea'
Английский: sea
Древнефризский: sē m. `zee'
Древнесаксонский: sēo
Среднеголландский: see m., f., gen. sēwes `zee; mer'
Голландский: zee f.
Древнефранкский: sēo, sēu m. `mare'
Средне-нижненемецкий: sē
Древневерхненемецкий: sēo, gen. sēwes m. `Binnensee, Meer' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: sē (-w-) st. m., sē st. f. 'see, landsee; meer'
Немецкий: See m., f.
Прагерманский: *sáixa-z, *sáixēn, *sáixadla-n
Значение: vessel (measure)
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: sā-r m. `Kübel'; sāld n. `Mass für Korn oder flüssige Waren'
Норвежский: sɔ; sɔld
Шведский: sɔ; MSwed saald
Датский: sɔ
Древнеанглийский: sā, gen. sān m. `tub, pail, vessel'
Прагерманский: *sala-z, -n, *sali-z, *saliɵwō f., *gi-saljan- m.
Значение: dwelling
PRNUM: PRNUM
Готский: { pl. saliɵwō-s 'Herberge' }, salja-n 'herbergen, bleiben'
Древнеисландский: { sal-r }
Шведский: sal
Древнеанглийский: sele, säl; sälɵ
Древнесаксонский: seli; selitha
Среднеголландский: sāle, sael, sēle; gheselle
Голландский: zaal; gezel
Средне-нижненемецкий: sāl; geselle
Древневерхненемецкий: sal (um 1000), selida (8.Jh.); gisello 'Wohn-, Hausgenosse, Freund'; Langob sala;
Средне-верхненемецкий: sal st. m., n. 'wohnsitz, haus, saal, halle; tempel, kirche'; selde, sölde st./wk. f. 'wohnung, haus, herberge, lager; königssitz, residenz; bauernhaus'; geselle wk. m. gefährte, freund, geliebter, usw.'
Немецкий: Saal m.; Geselle m.
Прагерманский: *salbṓ(n), *salbōn-
Значение: ointment
PRNUM: PRNUM
Готский: salbōn, *ga-salbōn wk. `anoint'
Древнеанглийский: sealf (salf), -e; sealfe, -an (?) f. `salve, ointment', { sealfian }
Английский: salve
Древнефризский: salvia vb.
Древнесаксонский: salva `Salbe', salvōn `salben'
Среднеголландский: salve f.
Голландский: zalf f.
Средне-нижненемецкий: salve
Древневерхненемецкий: salba f., salb n. (8.Jh.) `Salbe, Salböl'; salbōn `salben'
Средне-верхненемецкий: salbe wk. f., (/st. f.) 'salbe'; salp (-b-) st. n. 'ds.'
Немецкий: Salbe f; salben
Прагерманский: *saljan-, *salō(n), *sala-n, -z
Значение: sell, sacrifice
PRNUM: PRNUM
Готский: saljan wk. `sacrifice'
Древнеисландский: selja wk. `übergeben, leisten; verkaufen'; sal n. `Bezahlung; Zahltermin', sala f. `Verkauf', sali
Норвежский: selja vb.; sal; sola
Древнешведский: sala sbs.
Шведский: sälja vb.
Древнедатский: sal; sale sbs.
Датский: sälge vb.
Древнеанглийский: sellan `geben, übergeben, verkaufen'; salu f. `Verkauf'
Английский: sell
Древнефризский: sella vb.
Древнесаксонский: sellian `übergeben'
Среднеголландский: sellen
Древневерхненемецкий: { sellen `übergeben, überliefern', furselī `Überlieferung, Verrat', sala `Übergabe eines Gutes', sal m. `Gut, das laut Testamentes zu übergeben ist' }
Средне-верхненемецкий: sɛllen, sɛln sw. 'rechtskräftig zum eigentum übergeben, überh. hingeben, übergeben, überliefern; im kleinen verkaufen'; sal st. n., m. 'laut testament zu übergebendes gut', sal, sale st. f. 'rechtl. übergabe eines gutes; donatio'
Прагерманский: *salta-n, *salta-, *saltan- vb., *sult(i)ō, *sultia-; *suljō(n); *sulu-z, *sulō
Значение: salt
PRNUM: PRNUM
Готский: salt n. (a) `salt'; *saltan st. `salt'
Древнеисландский: salt n. `Salz'; salt-r `salzig'
Норвежский: salt; dial. sült f. n`iedriger, bei Hochwasser überschwemmter Meeresstrand, kleiner Salzsumpf'
Шведский: salt
Датский: salt
Древнеанглийский: sealt (salt), -es n. `salt' {sealt adj. }
Древнефризский: salt adj.
Древнесаксонский: salt `Salz'; sultia `Salzwasser, Salzbrühe'
Среднеголландский: sout n.; sulte, sult, silte `pekel, gezouten spijs'; sout adj.
Голландский: zout n.; zilt `соленый'; zult m.
Древнефранкский: sulta `zout water'
Средне-нижненемецкий: solt `Salz'; sole `salzhaftiges Wasser'; sülte f. `zoutwater, pekelgerecht'; sōle `Salzwasser'; solt adj.
Древневерхненемецкий: salz `Salz' (8.Jh.); sulza f. `Salzwasser, Sülzwurst' (9.Jh.); salz adj.
Средне-верхненемецкий: salz st. n. 'salz'; sulz(e), sülze st./wk. f. `Salzwasser, -sole; Sülze, Brühe'; sul, sol st. f. 'salzwasser, -brühe'
Немецкий: Salz n.; Sülze f.; [ Sole f. < LG ]
Прагерманский: *salwa-
Значение: dusky, dark, muddy
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: sɔl-r `schmutzig; bleich (poet.)'
Норвежский: sal `bleich'
Древнеанглийский: salu `dusky, dark'
Среднеголландский: salu `scmutzig, bleichgelb'
Голландский: { zaluw `dunkelgelb' }
Нижненемецкий: saul (< *sōl) `schmutzig'
Древневерхненемецкий: salo `trübe, schmutziggrau'
Средне-верхненемецкий: sal (-w-) 'dunkelfärbig, welk, trübe, schmutzig' sal (-w-) st. m. 'schmutz'
Прагерманский: *sálxa-z/*salgá-z, *sálxō(n), *sálxiōn
Значение: willow
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: selja f. `Salweide (Salix capraea)'
Норвежский: selja
Шведский: sälg
Датский: selje, silje
Древнеанглийский: sealh (salh), salig, -es m. `sallow, sally, selly'
Английский: sallow, sally, selly
Средне-нижненемецкий: sal(e)wīde
Древневерхненемецкий: salaha `Salweide' (um 800), salah-wīda (13.Jh.)
Средне-верхненемецкий: salhe wk. f. 'salweide', { salewīde }
Немецкий: Salweide
Прагерманский: *samda-z, -n
Значение: sand
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: sand-r m. `Sand'
Норвежский: sand
Шведский: sand
Датский: sand
Древнеанглийский: sand n.
Английский: sand
Древнефризский: sond n.
Древнесаксонский: sand m.
Среднеголландский: sant n. (/m.) `zand, zandvlakte, strand, oever'
Голландский: zand n.
Средне-нижненемецкий: sant
Древневерхненемецкий: sant m. (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: sant st. m. (/n.) 'sand, bes. uferstrand; strand, ufer, gestade; sandige fläche, kampfplatz, stechbahn'; { sampt, sambt }
Немецкий: Sand m., bair., tirol. Samt
Прагерманский: *sangō(n)
Значение: sheap
Английский: dial. sangle Ährenbüschel, manipulus
Древневерхненемецкий: sanga 'Ährenbüschel, manipulus'
Средне-верхненемецкий: sange wk. f. 'büschel von ähren'
Немецкий: { Sange, Sangel }
Прагерманский: *sankila-z
Значение: lace, tie
PRNUM: PRNUM
Древневерхненемецкий: senkil (11.Jh.) `Ankel, Wurfnetz'
Средне-верхненемецкий: sënkel st. m. 'senkel, nestel; anker; trichterförmiges mit bleikugeln beschwertes zugnetz'
Немецкий: Senkel
Комментарии: Part of the meanings - from senken.
Прагерманский: *sarb=
Значение: a fish
PRNUM: PRNUM
Шведский: sarv, pl. -ar `красноперка'
Немецкий: dial. Serben `Döbel'
Прагерманский: *sarwa-
Значение: art, preparedness
Древнеанглийский: searo 'Kunst(fertigkeit), Geschicklichkeit, List, Hinterhalt, Verrat, Kriegsmaschine, Ausrüstung, Geschirr'
Древнесаксонский: saro 'Anschlag'
Прагерманский: *sarwia-z, *sarwa-n, *sarwian- vb.
Значение: armour
PRNUM: PRNUM
Готский: pl. sarwa n. `weapons, armor'
Древнеисландский: sörvi, pl. sörvar m. `Krieger'
Древнеанглийский: searo, gen. searwes `Rüstung; Kunstfertigkeit, Kunst, List', sierwan `insidiari, planen'
Древнефризский: sera vb.
Древнесаксонский: saro `Rüstung, Kunstwerk'
Древневерхненемецкий: { saro, gen. sarawes st. n. `Rüstung, Kunswerk' }
Средне-верхненемецкий: sar, gen. -wes st. n. 'kriegsrüstung'
Прагерманский: *sauzá-, *sauzí-
Значение: dry
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: sēar, sīere `sear, dry, withered, barren'
Английский: sear
Среднеголландский: soor `drog, dor'
Голландский: zoor `droog, scherp, ruw'
Средне-нижненемецкий: sōr `trocken, dürr'
Древневерхненемецкий: sōrēn `verdrogen'
Средне-верхненемецкий: md. sōr 'trocken, dürr'; sōren '"sōr" sein od. werden'
Прагерманский: *saww=, *sawwia-
Значение: juice, wet
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: NIsl söggur `vochtig'
Шведский: dial. sögg, sügg `etwas feucht'
Древнеанглийский: sēaw `Saft'
Древневерхненемецкий: { sou `Saft' }
Прагерманский: *sáxra-z, *sagja-z, *sagjō(n)
Значение: sedge, reed
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: secg m. `carex, gladiolus'
Английский: sedge
Голландский: zegge f.
Средне-нижненемецкий: segge `carex'
Древневерхненемецкий: { sahar `Riedgrass' }
Средне-верхненемецкий: saher st. m. 'sumpfgrass, schilf'
Прагерманский: *saxti-z, *saxta-
Значение: settlement, agreement
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: sātt, sǟtt f. `Vertrag, Vergleich; Friede', sātt-r `versöhnt, einig'
Норвежский: sätt sbs.
Древнешведский: sat, sätt sbs.; satter adj.
Древнедатский: sät sbs.; sattär adj.
Древнеанглийский: seht, -es m., -e f. `settlement, agreement, terms arranmged between two parties by an umpire, peace between two poers; peace, friendship', seht adj. `in agreement, agreed'
Прагерманский: *sēan-, *sēmēn, *sēdí-z, *sēdá-n
Значение: sow, seed
PRNUM: PRNUM
Готский: sɛ̄an st. `sow, plant'; mana-sēɵ-s `world'
Древнеисландский: sā (prt. sera, söra) red. `säen'; sāδ f. `Spreu'; sāδ n. `Saat, Korn'
Норвежский: sɔ vb.; sɔd
Шведский: sɔ vb.; sɔdor `Kornabfall'
Датский: sɔ vb.; sɔ(d)er `Kornabfall'; sɔd
Древнеанглийский: sāwan `säen'; sǟd n.
Английский: sow, seed
Древнефризский: sed
Восточнофризский: Fris e-sēn `gezaaid'
Древнесаксонский: sāian `säen', sāmo `Same'; sād n.
Среднеголландский: saeyen, sayen; saet n.
Голландский: zaaien; zaad n.
Средне-нижненемецкий: sāt f. `het zaaien, zaadkorrel, zaadveld'
Древневерхненемецкий: sāen (8.Jh.), { sajen, sāwen `säen' }; sāmo (8.Jh.) m. `Same'; sāt f. (um 800) `das Säen, Saat'
Средне-верхненемецкий: sǟjen, sǟwen, sǟhen, sǟn sw. 'ausstreuen, säen, besäen'; sāt st. f. 'das Säen, die Aussaat, das ausgesäte Korn, Samenkorn, Getreideernte'; sām(e) wk. m. 'Samen, Samenkorn, männlicher Samen, Nachkommenschaft, Saat(feld), Feld'
Немецкий: säen, Saat f., Samen m.
Прагерманский: *sēdla-n
Значение: sieve
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: sāld n. `Sieb'
Норвежский: sɔld
Шведский: sɔll
Датский: sɔld, sold
Комментарии: > Fin siekla `Sieb'
Прагерманский: *sēli-, *sēlia-, *sēliōn, *sēliɵō; *sōliz-
Значение: good, happy
PRNUM: PRNUM
Готский: sēl-s (i/ja) `good, kind, useful'
Древнеисландский: sǟl-l `glücklich; bedauernswürdig'; sǟld f. `Glück'; sǟla f. `Glück'
Норвежский: säl; säla
Шведский: säll
Древнедатский: säl
Древнеанглийский: sǟl m., f. `Glück, Gelegenheit, richtige Zeit', (ge)sǟlig `glücklich', comp. sēlra, sup. sēlost `gut', adv. sēl `gut'; sǟlɵ `geluk'
Английский: silly
Древнесаксонский: sālig `glücklich, selig, gesegnet'; sāltha `geluk'
Среднеголландский: sālich, (oost) sēlich `gelukkig, zalig, vroom, argeloos, armzalig, heilzaam'; saelde `geluk'
Голландский: zalig
Древнефранкский: sālig `beatus'
Средне-нижненемецкий: sālich, sēlich
Древневерхненемецкий: sālig (8.Jh.) `glücklich, selig, gesegnet', sālida `geluk'
Средне-верхненемецкий: sǟlec, sǟlic 'glücklich, zum Glück bestimmt, gesegnet, glückbringend, heilsam, fromm'
Немецкий: selig
Прагерманский: *sēmi-
Значение: half
PRNUM: PRNUM
Древнесаксонский: sām-
Древневерхненемецкий: { sāmi }
Прагерманский: *siban- vb.; *safjan- vb., *sibōn
Значение: notice, rejoice, taste
PRNUM: PRNUM
Готский: *sifan wk. `rejoice'
Древнеисландский: sefi m. `Sinn, Gemüt'; sefa wk. `beruhigen'
Норвежский: seva `beruhigen'
Шведский: dial. säv' sä `sich beruhigen'
Древнеанглийский: sefa, seofa `Gemüt, Sinn'; anseffian `begreifen'; af-sebbjan, an-sebbjan `wahrnehmen, bemerken'
Древнесаксонский: sevo `Sinn, Gemüt'; af-sebbian `wahrnehmen'; af-, biseffian `bemerken'
Среднеголландский: beseffen (besoef/besief; beseven) `smaken, ondervinden, gevoelen, bemerken, gewaar worden, begrijpen, kunnen, denken, vernemen, horen'
Голландский: beseffen
Древневерхненемецкий: { sebō `Gemüt, Sinn'; ant-, int-seffen `einsehen; schmecken; merken, wahrnehmen' }
Средне-верхненемецкий: sɛber st. m. 'schmecker, koster', besɛben st. 'mit den sinnen wahrnehmen, inne werden', entsɛben st./wk. 'mit dem geschmacke wahrnehmen'
Прагерманский: *sibí, *siftian- vb.
Значение: sieve
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: sife, -es n. `sieve', siftan (-te) `to sift, pass through a sieve'
Английский: sieve, sift
Восточнофризский: WFris sou n., souwe f.
Среднеголландский: sēve m., n.?, f.
Голландский: zeef f.
Средне-нижненемецкий: sēve n. `Sieb'; siften, sichten `sieben'
Древневерхненемецкий: sib n. (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: sip (-b-) st. n. 'sieb'
Немецкий: Sieb n.
Прагерманский: *sibjō
Значение: race
Готский: { sibja 'Verwantschaft' }
Древнеисландский: { pl. sifjar 'Verwandtschaft' }
Древнеанглийский: sibb 'Verwandtschaft, Liebe, Freundschaft'; godsibb 'Pate'
Английский: gossip
Древнесаксонский: sibbia
Среднеголландский: sibbe
Голландский: sibbe
Средне-нижненемецкий: sibbe
Древневерхненемецкий: sibba (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: sippe st. f. 'Blutverandtschaft, Verwandtschaftsgrad, angeborene Art'
Немецкий: Sippe f.
Прагерманский: *sibun
Значение: num.: seven
PRNUM: PRNUM
Готский: sibun
Древнеисландский: sjau (nach *axtau)
Шведский: sju
Древнеанглийский: seofon
Английский: seven
Древнесаксонский: siwun
Среднеголландский: sēven
Голландский: zeven
Средне-нижненемецкий: sēven, sȫven
Древневерхненемецкий: sibun (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: siben (MD siven)
Немецкий: sieben
Прагерманский: *sidu-z
Значение: custom
PRNUM: PRNUM
Готский: sidu-s m. (u) `custom'; *sidōn sis `practice'
Древнеисландский: siδ-r m. `Sitte; Kultgebrauch, Glaube'; siδa wk. `sittsam machen'
Норвежский: sed
Шведский: sed
Датский: säd
Древнеанглийский: sidu, seodu; gisidian `anordnen, einrichten'
Древнефризский: side
Древнесаксонский: sidu; gi-sidon `zufügen, bereiten'
Среднеголландский: sēde m., f. `gewoonte, manier, zede, aard, karakter, ingetogenheid'
Голландский: zede f.
Древнефранкский: sido m. `mos'
Средне-нижненемецкий: sēde, sedde
Древневерхненемецкий: situ m. (8.Jh.); sitōn `ausführen, bewirken'
Средне-верхненемецкий: site st./wk. m. (LMHG f.) 'Art und Weise, wie man lebt und handelt, Volksart, -brauch, Gwohnheit, Beschaffenheit, Anstand'
Немецкий: Sitte f.
Прагерманский: *sigiz, *sigaz
Значение: victory
PRNUM: PRNUM
Готский: sigis n. (a) `victory'; ? sihu (~ sihw) `victory' (gloss to sigis)
Древнеисландский: sigr m. `Sieg'
Норвежский: siger
Шведский: seger
Датский: seir
Древнеанглийский: sigor `Sig', sige `id.'
Древнефризский: si
Древнесаксонский: sigi- (e. g. sigi-drohtin)
Среднеголландский: sēghe m.
Голландский: zege f. `overwinning'
Древнефранкский: sigi-mari `victor'
Средне-нижненемецкий: sēge
Древневерхненемецкий: { sigi m. `Sieg', sigirōn `siegen' }, sigu (8.Jh.), sig (9.Jh.) {m.} `Sieg'; { Sigis-mund, Sigur-mār }
Средне-верхненемецкий: sige, sic (-g-) st. m., md. sëge 'sieg'
Немецкий: Sieg m.
Прагерманский: *siglá-n, -z
Значение: sail
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: segl n. `Segel'
Норвежский: segl
Шведский: segel
Датский: sejl
Древнеанглийский: seg(e)l m., n. `Segel', segal, segela `Vorhang'
Английский: sail
Древнесаксонский: segal
Среднеголландский: seil, seel , sēghel
Голландский: zeil n.
Средне-нижненемецкий: sēgel
Древневерхненемецкий: segal (8.Jh.) {m.} `Segel'
Средне-верхненемецкий: sëgel, sigel st. m. 'Segel; Vorhang'
Немецкий: Segel n.
Прагерманский: *silaxa-z, *silaxēn, *silxa-z, *salxa-z
Значение: seal
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: sel-r m. `Seehund'
Норвежский: sel
Шведский: säl
Датский: säl
Древнеанглийский: seolh
Английский: seal
Среднеголландский: sael-, seel-hont
Средне-нижненемецкий: sēl, sāle
Древневерхненемецкий: { selah m. }
Средне-верхненемецкий: sëleh st. m., sële, sël wk. m. 'seehund'
Прагерманский: *silmēn
Значение: bed
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: { sealma `bed' }
Древнесаксонский: selmo `bed'
Прагерманский: *sílɵ=
Значение: sea
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: { seoloɵ `See' }
Прагерманский: *silubra-n, *sul(u)bra-n
Значение: silver
PRNUM: PRNUM
Готский: { silubr }
Древнеисландский: { silfr }
Шведский: silver
Древнесаксонский: siluvar
Среднеголландский: silver, selver, sulver
Голландский: zilver
Древневерхненемецкий: sil(a)bar (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: silber st. n.
Немецкий: Silber n.
Прагерманский: *sim=, *sam=, *sum=
Значение: pron.
PRNUM: PRNUM
Готский: Got simlē 'einst'; Got sums 'irgend ein, ein gewiser' usw.; Got sa sama,
Древнеисландский: OIsl samr, inn sami usw.
Древнеанглийский: OE sim(b)le, simles, simblon 'immer',
Древневерхненемецкий: OHG simble(s), simblum 'ds.';
Прагерманский: *sindra-n, *sindr=, ? *sundria-n
Значение: dross, cinder
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: sindr n. `Metallschlacke; Hammerschlag'
Древнеанглийский: sinder, -es n., sindre (~ -a), -an f. (~ m.) `dross, impurity of metal'
Английский: cinder
Древнесаксонский: sinder `scoria'
Среднеголландский: sinder `metaalslak'
Голландский: vlam. zinder m.
Средне-нижненемецкий: sinder, sünder
Древневерхненемецкий: sintar `Metallschlacke' (um 800)
Средне-верхненемецкий: sinder, sinter st. m., n. `Abfall von mit Hammerschlag bearbeitetem (glühendem) Metall, Metallschlacke'; { sindel `id.' }
Немецкий: Sinter m., Kalksinter (окалина, агломерат)
Прагерманский: *singwan- vb., *sangwa-z, -n
Значение: sing
PRNUM: PRNUM
Готский: siŋgʷan st. `sing; read, present formally as by chanting'; *saŋgw-s m. (i) `song; reading, lecture'
Древнеисландский: süngva, süngja st. `singen', sɔng-r m. `Gesang, Musik; Gottesdienzt'
Норвежский: süngja vb.; song
Шведский: sjunga vb.; sɔng
Датский: sünge vb.; sang
Древнеанглийский: singan `singen'; sang, song `Sang, esang, Lied'
Английский: song
Древнефризский: sionga vb.; song m.
Древнесаксонский: singan `singen'; sang m. `Sang, Gesang, Lied'
Среднеголландский: singhen; sanc m., n.
Голландский: zingen; zang m.
Древнефранкский: singen, singin, singon; sang
Древневерхненемецкий: singan `singen, preisen, ein Instrument spielen, Zauberformeln sagen' (8.Jh.), sang m., n. `Sang, Gesang, Lied'
Средне-верхненемецкий: singen st. 'singen; dichten, frohlocken, pfeifen, knistern'; sanc (-g-) st. m. 'gesang, lied, musik; mit gesang begleiteter tanz'
Немецкий: singen, Sang m.
Прагерманский: *sini-, *sina-, *sinōn
Значение: old
PRNUM: PRNUM
Готский: sinīg-s (a) `old', sup. *sinista `oldest'
Древнеисландский: sina f. `altes Wintergrass'
Норвежский: dial. sina
Шведский: dial. sena
Древнефранкский: OFrank > MLat seni-scalcus `famulorum senior (sénéchal)'
Средне-верхненемецкий: { sen-wurz `senecio' }
Прагерманский: *siniwō(n), *sinwō(n)
Значение: sinew
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: sin f. `Sehne'
Норвежский: sin(a)
Шведский: sena
Датский: sene
Древнеанглийский: seonu (sionu, senu, sinu, synu), gen. seonwe/sine f. `sinew, nerve, tendon'
Английский: sinew
Древнефризский: sini, sine
Древнесаксонский: senewa, sinewa
Среднеголландский: sēnuwe, sēnewe f. `zenuw, pees, spier', sene f.
Голландский: zenuw f., zeen
Средне-нижненемецкий: sēne, senne
Древневерхненемецкий: senawa f. (11.Jh.) `Sehne, Bogensehne, eine Krümmung verbindende gerade Linie, Nerv'
Средне-верхненемецкий: sën(e)we, sën(n)e wk./st. f. 'sehne, bogensehne; sehne, senne, nerv'
Немецкий: Sehne f., Senne
Прагерманский: *sinkwan-, vb. *sankwian- vb., *sankwi-z
Значение: sink
PRNUM: PRNUM
Готский: *siŋkʷan st. `sink'; *saŋ(g)kʷjan wk. `cause to sink'; *saŋgkʷ-s `setting, west'
Древнеисландский: sökkva, sɔkkva st. `sinken'; sökkva wk. `versenken'; sökk-r m. `Sinken, gesunkene Lage'
Норвежский: sökka vb.; sökkja vb.; sökk `Senkung'
Шведский: sjunka vb.; sänka vb.
Датский: sünke vb.; sänke vb.
Древнеанглийский: sincan st.
Английский: sink
Древнефризский: senza vb.
Древнесаксонский: sinkan st.
Среднеголландский: sinken st.
Голландский: zinken st.
Средне-нижненемецкий: sinken st.
Древневерхненемецкий: sinkan st. (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: sinken st. 'sinken, sich senken, versinken, untersinken, verschwinden', caus. sɛnken wk.
Немецкий: sinken, senken
Прагерманский: *sinnan-, *sinna-z
Значение: meaning
PRNUM: PRNUM
Древнефризский: sinn
Среднеголландский: sin m. `verstand, begrip, gemoed, zintuig, gezindheid, wil, mening, bedoeling'
Голландский: zin m.
Средне-нижненемецкий: sin; sinnen 'denken, nachsinnen'
Древневерхненемецкий: sin, -nnes `Sinn', sinnan `trachten, begehren'
Средне-верхненемецкий: sinnen st. 'wahrnehmen, merken, verstehn', sinnen wk. 'sinnen, denken', sin (-nn-) st. m. 'körperlicher, wahrnehmender sinn; sinnlichkeit usw.'
Немецкий: sinnen, Sinn m.
Прагерманский: *sínɵan- vb., *sínɵa-z; *sandián- vb. etc.
Значение: time, journey
PRNUM: PRNUM
Готский: *sinɵ-s m. (a) `time'; ga-sinɵa m. (n) `companion'; sandjan wk. `send'
Древнеисландский: sinn m. `Mal, Gang', sinni n. `Gang, Reise', sinni n. `Reisegefährte', senda wk. `senden; töten (poet.)'; senn adv. `zugleich; sofort'; sinna m. `Gefährte'; sinni n. `Gang, Fahrt; Hilfe'
Норвежский: sinn; senda vb.; i senn, um senn
Древнешведский: sin; sinne n.; sän adv.
Шведский: sända vb.; dial. i sänn
Древнедатский: sinnä n.; sänz adv.
Датский: sende vb.
Древнеанглийский: sīɵ m. `Fahrt, Reise, Weg, mal', gesīɵ `Fefährte', sendan `senden'; sinnan; sīɵian
Английский: send
Древнефризский: sīth; senda vb.
Древнесаксонский: sīth `Weg, Richtung', gesīth `Fefährte'; sendian; sīthon
Среднеголландский: senden wk./st.
Голландский: zenden
Древнефранкский: sendan
Средне-нижненемецкий: sinnen 'erstreben'
Древневерхненемецкий: sind 'Weg, Richtung, Seite' (9.Jh.), {gisind `Fefährte'}, senten (8.Jh.) `senden'; sinnan `gehen, reisen, wandern, streben, verlangen' (9.Jh.); sindōn 'sich auf den Weg begeben, reisen' (um 800)
Средне-верхненемецкий: sɛnden wk. 'schicken, senden'; sinden, sinnen st./wk. 'eine richtung nehmen, gehn, wandern, kommen'; sint (-d-) st. m. 'weg, gang, reise, fahrt; richtung, seite'
Немецкий: Gesinde, senden, sinnen
Прагерманский: *sinxtia-
Значение: shallow
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: sīhte (? sihte) 'sumpfig (?)'
Средне-верхненемецкий: sīhte adj. 'wo das wasse abgelaufen od. in den boden gesunken ist, seicht, nicht tief'
Немецкий: seicht, schweiz. sīcht 'sehr feucht' (von Wiesen)
Прагерманский: *sirki-z
Значение: hauberk
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: { serk-r '(Panzer)hemd' }
Древнеанглийский: sierc(e) '(Panzer)hemd'
Прагерманский: *sirwēn- vb.
Значение: become dry
PRNUM: PRNUM
Древневерхненемецкий: serawēn `trocken werden, tabescere, languere, marcere'
Средне-верхненемецкий: sërwen, sërben wk. 'innerlich abnehmen, entkräftet werden, dahinwelken, kränkeln, absterben'
Немецкий: { serben `verdorren, welk werden' }
Прагерманский: *sitan-, *sitjan-, *satjan-, *sissa-z, *sētiz, *sēti-, *sita-n, *sitra-n, *sit(V)la-z, *situ etc.
Значение: sit, set
PRNUM: PRNUM
Готский: sitan st. `sit'; *satjan wk. `set, place, determine'; *sitl-s m. (a) `seat, chair'; anda-sēt-s (i/ja) `detestable'
Древнеисландский: sitja st. `sitzen'; setja wk. `setzen, stelen; bauen; machen etc.'; sess m. `Sitz, Ruderbank'; sǟtr n. `Sommerweide; Wihnstätte (poet.)'; sāt f. `Hinterhalt', sǟt-r `im Stande zu sitzen; erträglich'; sǟti n. `Sitz, Amt; Heuschober'; set n. `Sitz, Bettbank'; setr n. `Sitz, Aufenthalt; Sonnenuntergang', sjɔtul-l m. `Bank, Sitz' (poet.); sjɔt n. `Wohnsitz; Sippe'; seta f. `Sitz; Aufenthalt; Amt, Beruf'
Норвежский: sitja vb.; setja vb.; set; seta; sess; säter; säte
Древнешведский: Run. satiδo; sät
Шведский: sitta vb.; sätta vb.; dial. seta; säter; säte
Древнедатский: Run. sAte (от *satjan-); sät
Датский: sidde vb.; sätte vb.; säde
Древнеанглийский: sess `Sitz', sǟt `Hinterhalt', set n. `Heerlager, Stall, Pferch, Sonnenuntergang', setl, satul `Sitz, Sessel', sittan; and-sǟte `feindlich'
Английский: sit, set, settle
Древнефризский: sitta vb.
Древнесаксонский: sittian; settian
Среднеголландский: sitten; sētel m.; setten
Голландский: zitten; zetel m.; zetten, bezadigt, drossaard
Средне-нижненемецкий: sitten; sētel; setten; gesāte 'Niederlassung, Wohnplatz', gesēte 'Sitz, Stuhl, Gesäss'
Древневерхненемецкий: sizzan (8.Jh.) `sitzen', sezzen `ab-, aufstellen, festlegen' (8.Jh.), -sāʒa (in ON) `Wohnsitz', gisāʒi `Sitz, Wohnsitz, Niederlassung' (um 800), {seʒ n. `Sitz, Sessel, Gesäss, Belagerung'}, seʒʒal m. (9.Jh.) `Sitz, Sessel'
Средне-верхненемецкий: sitzen st. 'sitzen; wohnen, regieren, besitzen, sich aufhalten, steckenbleiben'; sɛtzen 'setzen; stellen, legen, erzählen, bestellen, bestimmen', refl. 'sich niederlassen'; saʒ st. m. 'sitz; mass, verhältnis; art und weise'; saz (-tz-), satz st. m. 'ort, wo etwas hingesetzt ist, sitzt oder liegt'; sāʒe st. f. 'Sitz, Wohnort, Hinterhalt, Belagerung, Lebensweile', gesǟʒe st. n. 'Sitz, Wohnsitz, Lagerung, Lager, Belagrung, Hintern'; sëʒʒel st. m. 'sessel; unterlage des edelsteins im ringe'
Немецкий: sitzen, setzen, Sessel m., Gesäss n.
Прагерманский: *síɵla-z, -n
Значение: place, dwelling
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: seδel n.
Древнефризский: OWFris sedel m.
Древнесаксонский: *sethal m. `Sitzen, Sitz', dat. sedle `(zum) Sonnenuntergang'
Среднеголландский: sēdel n. (/m.?) `zetel, rustplaats'
Голландский: sethel-
Древневерхненемецкий: { sedal m., n. `Sitz, Wohnsitz, Ruhesitz, Stätte'; sidilo `agricola' }
Средне-верхненемецкий: sëdel st. m., n. 'sessel; sattel; sitz, land-, wohnsitz; ruhesitz, lager'
Прагерманский: *siuka- , *siukan- vb., *sukēn- vb., *suxti-z, *sūxsli-
Значение: sick, weak
PRNUM: PRNUM
Готский: siuk-s (a) `sick, weak'; siukan st. `be sick'; *sɔht-s f. (i) `sickness'
Древнеисландский: sjūk-r krank, betrübt, sokna `krank w., sōtt `Krankheit', sǖsl, sǖsla `Tätigkeit, Amt, Amtsbezirk', sǖsl `eifrig bemüht, sorgsam'
Шведский: sjuk
Датский: sot
Древнеанглийский: sēoc `sick, ill'; [ suht < OSax ]
Английский: sick
Древнефризский: siāk; seht
Древнесаксонский: siok `krank, betrübt'; suht `Krankheit'
Среднеголландский: siec; sucht, socht f.
Голландский: ziek; zucht f.
Средне-нижненемецкий: sēk; sucht
Древневерхненемецкий: sioh `krank, aussätzig' (8.Jh.); suht `Krankheit' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: siech 'krank, siech. bes. aussätzig', sochen, sōchen wk. 'siechen, kränkeln, abmagern', suht st. f., md. suct st. f., m. 'krankheit (spez. pest, aussatz; fieber; rheumatisches übel; tobsucht, waunsinn)'
Немецкий: siech; Sucht f.; Seuche
Прагерманский: *siuɵan-, *sau[ɵ]i-z, *saudá-n, -z; *su[ɵ]a-n; *su[ɵ]nan-, *sauɵi-z
Значение: boil, cook
PRNUM: PRNUM
Готский: *sauɵ-s m. (i) `sacrifice'
Древнеисландский: sjōδa st. `sieden, kochen'; seyδ `brausenders Wasser', seyδir m. `Kochfeuer'; soδ n. `Brühe, Fleischsuppe'; sauδ-r m. `Schaf'; seyδ-r f. `Wirbelstrom'
Норвежский: dial. saud m., f. `het koken'; sjoda vb.; dial. söd f. `kochendes Wasser'; sod; sau(d) `Schaf'; söya `weibl. Schaf'
Древнешведский: söɵer `Schaf'; OGutn sauɵr `Brunnen'
Шведский: gotl. saud `put'; sjuda vb.; dial. sɔd; dial. sɔd, sö `Schaf'; dial. sau `weibl. Schaf'
Датский: süde vb.; sod, sɔd
Древнеанглийский: sēoɵan `sieden, kochen'; sēaɵ m. `put, plas, poel'; (ge)sod 'das Kochen', syde 'das Gekochte, Brühe'
Английский: seethe
Древнефризский: siātha vb.; sāth m. `put'
Древнесаксонский: sōth 'Brunnen'
Среднеголландский: sieden; sōde f. `het koken, kooksel, zootje vis', soot m., n. `kooksel, kokend water; poel, put'
Голландский: zieden; zode, zo, zooi f.
Средне-нижненемецкий: sēden; sōt m. `kokend water, bron, put', sōde 'das Sieden, (Auf)wallen, Aufgekochtes, Brühe, Brunnen'
Древневерхненемецкий: siodan (9.Jh., ptc. ungisotan 8.Jh.) `sieden, kochen'; sōd, gisōd (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: sieden st. 'sieden, wallen, kochen'; sōt (-d-) st. m., n. 'das wallen, sieden; das aufwallen; siedende flüssigkeit; brühe als absud und speise; spülwasser'; sut st. m. 'das sieden; das gekochte, gebraute'; sute, sutte st./wk. f. '(siedende) lache, pfütze; der unterste schiffsraum', Süd (15./16.Jh.); sōte wk. m. 'das (Auf)wallen'
Немецкий: sieden, Sud m., Sodbrennen n., Sod m. 'das Sieden'
Прагерманский: *siwjan- vb., *siudá-z, *sauma-z, *siwilō
Значение: sew, seam
PRNUM: PRNUM
Готский: siujan wk. `sew on'
Древнеисландский: sǖja (sēδa; sēδr, sȫδr) wk. `nähen; planken eines Schiffes zusammenbinden', sjoδr m. `Beutel'; sūδ f. `Plankenverband des Schiffes', saum-r m. `Saum'
Норвежский: süa, sü vb.; sül `Ahl'; dial. sūd `Reeling'; saum
Древнешведский: siūɵer
Шведский: sü vb.; dial. sud `Reeling'; söm
Датский: sü vb.; söm
Древнеанглийский: si(o)wan { sēowian, sēwan } `nähen'; sēod `Beutel', sēam `Saum, Naht'
Английский: sew, seam
Древнефризский: siā vb.; sām
Древнесаксонский: siuwian; sōm
Среднеголландский: soom m.
Голландский: zoom m.
Средне-нижненемецкий: sūwen; sōm; sǖle, sūl
Древневерхненемецкий: siuwen (9.Jh.) {prt. siwita `nähen'}; { siut m. `Naht' }, siuwila (10.Jh.) { siula } `Ahle', soum (um 800) `Saum, genähter Rand eines Kleides'; { sūt m. `Naht' }
Средне-верхненемецкий: siuwen, sūwen, sūen sw. 'nähen'; soum st. m. 'saum, genähter rand eines gewandes; land, grenze überhaupt'; siut st. m. 'die naht'; { sūte f. `Naht' -- нет нигде! }; siuwele, siule wk. f. 'pfrieme'
Немецкий: Saum m., Säule f.
Прагерманский: *sixs
Значение: num.: six
Готский: sɛhs
Древнеисландский: sex
Шведский: sex
Древнеанглийский: siex, seox, sex
Английский: six
Древнесаксонский: sehs
Среднеголландский: ses, sesse
Голландский: zes
Средне-нижненемецкий: ses, sēs
Древневерхненемецкий: sehs (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: sehs
Немецкий: sechs
Прагерманский: *sixwan-, *si(g)wní-z, *si(g)wnia-
Значение: see
PRNUM: PRNUM
Готский: sɛhʷan st. `see'; siun-s f. (i) `form, face, contenance'; *ana-siun-s `visible'
Древнеисландский: sjā (ält. sēa) st. `sehen'; -sjā f. `das Sehen, Sicht'; sǖn f. `Gesicht, Blick, Aussehen; Sonne (poet.)'; sjōn f. `Blick; Auge'; sǖn-n `sichtbar, gewiss; gleich, sehend', sǟi 2
Норвежский: sjɔ vb.; sün adj., sbs.; sjon
Древнешведский: sün adj.
Шведский: se vb.; sün sbs.
Древнедатский: siun
Датский: se vb.; sün sbs.
Древнеанглийский: sēon `sehen', sīen `Aussehen {Sehvermögen, Auge}'; seo m. `Pupille'
Английский: see
Древнефризский: siā(n) vb.; siōne, siūne
Древнесаксонский: sehan `sehen', siun `{Sehvermögen,} Auge'; seha `Pupille'
Среднеголландский: sien vb.; sune n., siene f., n.
Голландский: zien vb.
Древнефранкский: sīa `Pupille'
Средне-нижненемецкий: sēn vb.
Древневерхненемецкий: sehan (8.Jh.) `sehen'; {seha `Pupille'}; gisiuni 'Anblick, Erscheinung, Aussehen' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: sëhen, sēn st. 'sehen, erblicken'; { sooune }
Немецкий: sehen
Прагерманский: *sīdá-
Значение: wide, broad
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: sīδ-r `herabhängend; weit, gross'
Норвежский: sid
Шведский: sid
Датский: sid
Древнеанглийский: sīd `lang (von ewändern), weit, breit', wīde ond side `wijd en zijd'
Древнефризский: sīde adv. `niedrig'
Среднеголландский: sīde; sijt `wijd'
Голландский: zijd
Средне-нижненемецкий: wide unde sīde; sīde adv. `laag, diep'
Древневерхненемецкий: { sīto adv. `laxe' }
Прагерманский: *sīgán-, *sī́xwan- vb., *sixtr=
Значение: strain, drop
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: sīga st. `sinken, herabgleiten; zurückweichen'; siga wk. `fallen, sinken'; sig n. `Herabsinken, Fallen; Gewicht'; seig-r `zähe, beschwerlich'; signa wk. `herabsinken'; sīa f. `Sieb', sīa wk. `seihen'
Норвежский: siga vb.; sig langsames Herabsinken; durchsinkendes Wasser'; seig; signa `herabsinken'
Шведский: dial. siga vb.; seg; dial. segna `neblig werden, zusammensinken
Датский: dial. sige `sinken, tröpfeln'; sej; si vb.
Древнеанглийский: sēon `seihen', (intr.) `ausfliessen'; sīgan `herabsickern, versiegen; sinken, gleiten'; seohtre f. `Abzugsgraben', seohhe f. `Seihe'; sige `Sinken, Untergang'; on-sǟge `angreifend'
Древнесаксонский: sīgan `tröpfelnd fallen, sinken, fliessen'
Среднеголландский: sīghen `zijgen, neerzinken, hellen, druppelen, door iets laten vloeien'
Голландский: zijgen
Древнефранкский: gesigenero `inclinato'
Средне-нижненемецкий: sichter, sechter `Abzugsgraben'; sēge `triefend', sēger, seiger `kahmig'; sīen 'tropfen, rinnen lassen, seihen'; sīgen 'niedersinken, tröpfeln'
Древневерхненемецкий: sīhan (9.Jh., ūʒsīhan um 800) `seihen'; sīgan 'tröpfeln, niedersinken' (9.Jh., gisīgan 'herabfliessen', anasīgan 'hereinbrechen', 8.Jh.); sīha `Seihe'; ana-seigi `feindlich'
Средне-верхненемецкий: seiger 'langsam oder zäh tröpfelnd, matt, schal, bes. von umgeschlagenem, verdorbenem weine'; sīhen st. tr. 'seihen', intr. 'tröpfelnd durch etw. sicke rn, fliessen'; sīgen st. 'sich senken, niederfallen, tropfend fallen, fliessen, strömend sich bewegen'
Немецкий: seihen
Прагерманский: *sīka-z
Значение: a fish
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: ONorw sīk-r m.
Норвежский: sik
Шведский: sik
Древнедатский: sig
Прагерманский: *sī́ɵu-, comp. *sī́ɵiz; *sinēn-, *sainian-, *sain=, *saim=, *sim=, ? *sani-z
Значение: late, later
PRNUM: PRNUM
Готский: sīɵu-s (u) `late'; sīɵu n. (u) `evening'; ɵana-sīɵs adv. `still'; *sainjan wk. `delay'
Древнеисландский: sīδr adv. `weniger, kaum'; sīδan `später; darnach', comp. sīδarr adv., sīδarri adj. `später'; sīz `seit, seitdem; da, weil'; sīδ adv. `spät'; sup. sīz, sīzt am wenigsten, gar nicht'; sein-n `langsam; spät'; sīδ f. `Weile' (um sīδ; um, of sīδir `schliesslich, später'); seina vb. `verzögern, versäumen'
Норвежский: seimen `saumselig, langsam'; dial. sīna (prt. sein) `langsam fortgleiten od. schreiten, herabsinken'; sid adv. `spät'; siden adv.; sein
Древнешведский: siɵer adv. comp.
Шведский: omsider adv.; sedan adv.
Древнедатский: sithär adv. comp.
Датский: omsider adv.; siden adv.
Древнеанглийский: sīɵ `sedert'; sīɵor `later'; sǟne `langsam, träge'; ā-sānian `schlaff, schwach w.'; comp. sǟmra `schlechter', seomian `schwerlegen, herunterhangen'
Древнефризский: sether `later, daarna, dan'
Древнесаксонский: sīth `später, seitdem'; sīthor `later; sedert, sedert dat, toen'
Среднеголландский: sēder(t); sīder `sedert'
Голландский: sedert, vlam. sijder(t)
Средне-нижненемецкий: sēder(t), sedder
Древневерхненемецкий: sīd (um 800) `später, seitdem'; laneseimi (10.Jh.) `langsam'; sīdor `later'; ? senēn (?) (Hs. 12. Jh.) 'schlaff sein'
Средне-верхненемецкий: sīt adv., conj. 'seitdem, von da an, hernach, später, infolgedessen, da, weil', prp. 'von einer bestimmten Zeit an, nach'; sider `sedert'; seine `langsam, träge'; ? sɛnen wk. `sich sehnen, härmen, liebendes oder schmerzliches Verlangen tragen', sɛne, sɛn st. f. 'das sehnen, verlangen, sehnsucht, kummer'
Немецкий: seit; ? sich sehnen; langsam
Прагерманский: *skaban-, *skab=, *skabba-n
Значение: cut, shear, shave
PRNUM: PRNUM
Готский: skaban st. `shear'
Древнеисландский: skafa st. `schaben'; skabb n. `Räude, Krätze'; { pl. skōfir f. `Scharren, gesengte Kruste' }
Норвежский: skava vb.; skabb
Шведский: skava vb.; skabb
Датский: skave vb.; skab
Древнеанглийский: sc(e)afan `schaben, kratzen', sceabb `Krätze'; meal-scafa `Raupe, Mehltau'
Английский: shave; shabby
Древнесаксонский: skavan `schaven, krassen'; skabatho `Räude'
Среднеголландский: scāven `schaven, schrappen, afkrabben, knagen, fijn maken; zich wegpakken'; schabbe `Lumpen; schmutziges Weib'; schēve `Flachsabfall'
Голландский: schaven
Древнефранкский: scaban `schaben, kratzen, (Haare) verschneiden, glatt schaben', scavatho `Räude'
Средне-нижненемецкий: schōve, schōpe f. `Schuppe'; schabbe `schäbige Person'; schēve `Flachabfall'; schāven vb.
Древневерхненемецкий: scaban (9.Jh.), giscaban (8.Jh.) `schaven, skrappen, krabben, scheren'; scaba `Hobel', schuoppa `Schuppe'
Средне-верхненемецкий: schaben st. 'kratzen, radieren, scharren', refl. 'schäbig werden, ghlatt werden, polieren', intr. 'schnell weggehen'; schɛbic `räudig, schäbig'; schabe wk. f. 'schabeisen, hobel; schababfall, spreu; motte, schabe'
Немецкий: schaben, Schabe, nd. Schabbe `Räude, Krätze'
Прагерманский: *skadwá-z, *skadwṓ, *skadwiō(n)
Значение: shadow
PRNUM: PRNUM
Готский: skadu-s m. (u) `shadow'; *ufar-skadwjan wk. `overshadow'
Норвежский: skodde `Nebel', dial. skadda, skodda `nevel'
Древнеанглийский: sceadu, gen. sceaduwe (sceadwe, sceade) f. `Schatten'; { scead, angl. scad }
Среднеанглийский: sceadewe
Английский: shade, shadow
Восточнофризский: Fris skaed
Древнесаксонский: skado
Среднеголландский: scāduwe, scāde f., m.
Голландский: schaduw f., dial. skad
Древнефранкский: scado
Средне-нижненемецкий: schāde
Древневерхненемецкий: scato, gen. -awes `Schatten' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: schate st./wk. m., schate, schɛte st. f.; schatewe, schetewe wk. m. 'schatten; spiegelbild'
Немецкий: Schatten m.
Прагерманский: *skafta-n
Значение: stick, spear
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skapt n. `Schaft, Stab, Stange, Griff'
Норвежский: skaft
Шведский: skaft
Датский: skaft
Древнеанглийский: sceaft `Schaft, Speer'
Английский: shaft
Древнефризский: skeft
Древнесаксонский: skaft `Speer'
Среднеголландский: scacht, scaft m. `stang, staak, stok, schacht, speer, maat'
Голландский: schacht, schaft f. `Federkiel, Lanzenschaft'
Древнефранкский: scaft m. `sagitta'
Древневерхненемецкий: scaft (8.Jh.) `schacht, speer, lans'
Средне-верхненемецкий: schaft st. m. '(Speer)stange, Lanze, Stange oder Stangenähnliches'
Немецкий: Schaft m., Schacht
Прагерманский: *skajjṓn, *skainōn-, *skir=, *skeirian- vb., *skīd=/*skīɵ=, *skáiɵan-/*skaidán- vb., *skai[ɵ]ō
Значение: separate, break
PRNUM: PRNUM
Готский: skaidan st. `separate'
Древнеисландский: skeggja f. `Streitaxt; Schiff', skeina wk. `leicht verwunden, die Haut ritzen'; skeiδ f. `Weberkamm; Löffel', pl. skeiδir `Scheide'; skeiδa wk. `in die Scheide stecken'; { skīδ 'Scheit, Schneeschuh' }
Норвежский: skjena vb.; skeid
Шведский: sked
Датский: sked
Древнеанглийский: scīran `unterscheiden, entscheiden, von etwas loswerden'; sc(e)ādan; scǟnan `durch Streieen beschädigen'; scīd
Английский: shed; dial. shide
Древнефризский: skētha vb.; skēnia `brechen'
Древнесаксонский: skēthan, skēdan
Среднеголландский: sceiden, scēden
Голландский: schier n. `langwerpig gekloofd stuk hout'; scheiden
Средне-нижненемецкий: schēden
Древневерхненемецкий: { skerī `sagax, acer ad investigandum', sciaren `rach zurecht oder fertig machen' }; skeidan (8.Jh.); { ir-sceinen `brechen' }; grabūnskīt (hs. 12.Jh.)
Средне-верхненемецкий: geschīde `gescheit, schlau'; scheiden red. v. 'teilen, trennen, entscheiden, beilegen, beenden, auslegen'; schīt st. n. 'abgespaltenes holzstück, scheit; angel'
Немецкий: gescheit; scheiden; Scheit n.
Комментарии: Here also some reflexes of *skīɵʌ- etc. with the meaning `to divide in two'(WP II 543)
Прагерманский: *skakan-; *skaka-n; *skakila-z
Значение: shake, stir
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skaka st. `schwingen, schütteln'; skak n. `Tadel, Rüge'; skekil-l m. `Kante, Zipfel; Landzunge'; bituls skōkr `Pferd' (Kenning)
Норвежский: skaka `schwingen, schütteln'; dial. skjekel
Шведский: dial. skaka `Flachs reinigen'; dial. skäkling `Wäldchen'
Датский: skage `Flachs reinigen'
Древнеанглийский: sceacan (scacan) `schütteln; eilen, weggehen, fliehen'
Английский: shake
Древнефризский: skeka st. `weglopen'
Древнесаксонский: skakan st. `weggehen, entfliehen'
Нижненемецкий: schacken `schütteln, rücken'
Древневерхненемецкий: { unt-scachondes `fluctivagi' }
Прагерманский: *skalka-z, *skulka-z
Значение: sword, sword-shaped board
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skalk-r m. `Schwert' (poet.), skolk-r m. `Schwert, Helm'; Far skalk-ur `Holzstück am Dachsparren'
Норвежский: dial. skalk `laatste stuk van een brood'
Шведский: skɔlk `abgesägter Balkenstumpf'
Датский: skalk `eerste stuk dat van vrood of kaas afsneden wordt'
Голландский: schalk m. `eenvoudig hijstoestel; heistelling; verlengstuk aan daksparren, waardoor het dak over de muur uitsteekt'
Средне-нижненемецкий: schalc `Stütze, auf der ein Sparren ruht'
Прагерманский: *skal=
Значение: testicles
Древнеанглийский: pl. sceallan (scallan) `testiculi'
Древнефризский: skal `Hoden'
Прагерманский: *skal=
Значение: testicle
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: sceallan `Hoden', skal `id.'
Прагерманский: *skalō, *skalmō(n), *skilmō(n)
Значение: skin desease, plague
PRNUM: PRNUM
Шведский: skɔl `Ausschlag am Munde'
Средне-нижненемецкий: schelm
Древневерхненемецкий: scalmo (9.Jh.), scalm (11.Jh.), skelmo (Hs. 12.Jh.) `Pest, Seuche'
Средне-верхненемецкий: schalm(e), schëlm(e) st./wk. m. `Pest, Seuche; toter Körper, Aas'
Немецкий: Schelm
Прагерманский: *skalō, *skaljō, *skiljō(n), *skēlō, *skullēn
Значение: shell, cover
PRNUM: PRNUM
Готский: *skalja f. (jō) `tile'
Древнеисландский: skel f. `Schale'; skāl f. `Trinkschale; skalli m. `Kahlkopf; Schadel'
Норвежский: skjel; skɔl; skalle
Шведский: dial. skäl(j); skɔl; skalle; skulle `Schädel'
Датский: skäl; skɔl; dial. skalle
Древнеанглийский: sciel(l) `schub, schelp'; scalu, scealu f. `Schale, Hülse, Schote'
Английский: shell, shale
Восточнофризский: Fris skēl
Древнесаксонский: skala `concha'
Среднеголландский: scelle, scille f. `schub, schelp, schaal, bast, schors, huls, vlies, schilfer'; scāle f. `schil, dop, eierschaal'
Голландский: schel f., schil `schil, dop'; schaal f. `schil, dop'
Средне-нижненемецкий: schelle, schille f. `schub, schelp, schaal'; schāle
Древневерхненемецкий: aostorscā̆la 'Austernschale' { scala f. `Hülse, Schale einer Frucht, eines Eis'; skāla `Schale' }
Средне-верхненемецкий: schal(e), schāl(e) st./wk. f. 'schale (hülse einer frucht, eines eies, einer schnecke); hirnschale; ess-, trinkschale u d.gl.'
Немецкий: Schale, Schellfisch
Прагерманский: *skalō; *skullōn, -ēn
Значение: plate, splinter
PRNUM: PRNUM
Шведский: (älter) skolla `plaatje metaal'
Голландский: schol f. `ijsschots', dial. `aardkluit'
Средне-нижненемецкий: scholle, schulle `kluit, klomp'
Древневерхненемецкий: scolla f. (11.Jh.), scollo m. (9.Jh.) `kluit, klomp'
Средне-верхненемецкий: scholle m., f.; schale wk. f. 'steinplatte'
Немецкий: Scholle f.
Прагерманский: *skanka-, *skankian- vb., *skink=; *xinkVn-, *xankVn- vb.
Значение: lame, wry
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skakk-r `schief, lahm; ungerecht'; skekkja wk. `schief machen' (poet.); skukka f. `Falte, Runzel'; hinka
Норвежский: skakk; skjekkja `verdrehen, verzeren'; skukkor `zusammengezogene Brauen'
Шведский: dial. skinka `hinken'; dial. skank, skakk, skink; dial. sjäkke `Grimassen schneiden'; dial. skunk `Bucht'; dial. hinka `zaudern, aufhalten'
Датский: skak(k); hinke `zaudern, aufhalten'
Древнеанглийский: hellehinca `Teufel'
Среднеголландский: hinken
Голландский: hinken
Средне-нижненемецкий: hinken
Древневерхненемецкий: hinkan (9.Jh.) `hinken'
Средне-верхненемецкий: hinken st. 'hinken, lahm sein', hanken wk. 'hinken, lahmen'
Немецкий: hinken
Прагерманский: *skarna-n
Значение: dung, filth
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skarn n. `Mist, Dünger'
Норвежский: skarn
Шведский: skarn `Unrat, Auswurf'
Датский: skarn
Древнеанглийский: scearn, -es n. `dung, filth, sharn'
Английский: sharn
Древнефризский: skern
Среднеголландский: scharn
Средне-нижненемецкий: scharn
Нижненемецкий: scharn
Древневерхненемецкий: scarno m. (de plant)
Прагерманский: *skarō, *skarjan- vb.
Значение: division, detachment
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skɔr f. `Schar'
Древнеанглийский: scearian `zuteilen, bestimmen'; scearu f. `Teil, Anteil'
Английский: share
Восточнофризский: Fris skar, sker n. `deel in de gemene wei, zomerweide voor vee, hoeveelheid mest van een koe gedurenee de winterstaltijd'
Древнесаксонский: -skara 'Anteil', skerian 'zu-, einteilen'
Среднеголландский: scāre f. `afdeling soldaten, troep, schaar'; scaer n., m. `stuk grond nodig voor het grazen van één dier, hoevelheid voedsel daarvoor, recht om een volwassen dier in de gemene wei te laten grazen, aandeel in de mark, grondstuk van bepaalde grootte als eenheid voor belastingopbrengst'; scēren 'zuteilen'
Голландский: schaar f.
Средне-нижненемецкий: schāre f., schār `hoeveel voedsel voor een dier, recht vee op de gemene weide te laten grazen'; schēren 'zuteilen'
Древневерхненемецкий: scerren `einordnen, einlassen, begrenzen' (um 800)'; scara f. `Heeresabteilung, Anzahl Krieger' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: schar st. f. 'Heeresabteilung, geordnet aufgestellter Heeresteil, Menge, Haufen, Gesellschaft, Umgang, Gefolge'; schɛrn wk. '(ab)teilen, wohin schaffen, absondern, ausschliessen, zutreilen'
Немецкий: Schar f.
Прагерманский: *skarpa-, *skurp=
Значение: emacated, thursty
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skorpinn , skorpr 'eingeschrumpft, eingetrocknet', skarpr 'eingeschrumpft, mager'
Прагерманский: *skarp=
Значение: belt, scarf
PRNUM: PRNUM
Английский: scarf (earlier scarp) - пишут что из франц., а само франц. пишут из франкск. *skerpa `sacouche en bandoulière', scand. skreppa
Древнефризский: escarpe, escharpe, esquarpe, escreppe `pilgrim's scrip suspended from the neck'
Среднеголландский: scarpe, schaerpe, scerpe `Tasche, die die Pilger an einem Bande um den Hals trugen'
Древнефранкский: *skirpja
Нижненемецкий: scherf, scherpe `Gürtel'
Средне-верхненемецкий: ndrh. schirpe st. f. 'die dem pilger um den hals hängende tasche' { schurpe, scherpe }
Немецкий: Schärpe f.; bair. schärpfen `Gürtel'
Комментарии: ? < MLat scirpa (Beiform von scirpea `uit biezen gevlochten tas')
Прагерманский: *skársa-n, *skársiōn, *skúrsia-n
Значение: dwarf
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skars, skass n. `Troll, Trollweib', skürsi, sküssi n. `Schreckgestalt', skersa, skessa f. `Trollweib'
Прагерманский: *skatVrōn- vb.
Значение: break, shatter
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: scaterian `zerstreuen'
Среднеанглийский: scateren `zerstreuen'
Английский: shatter, scatter
Среднеголландский: scāteren `schetteren, snateren, kakaelen, schaterlachen'
Голландский: schateren, schetteren
Средне-нижненемецкий: schāteren `mit Gekrach auseinander reissen, laut lachen'
Прагерманский: *skaɵjan- vb., *skaɵēn, -ōn; *skaɵiz-, *skō[ɵ]a-n, *skō[ɵ]ia-
Значение: harm, damage
PRNUM: PRNUM
Готский: *skaɵjan, *ga-skaɵjan st. `harm, damage'; skaɵis n. (n) `harm, injustice'; skaɵul-s `harmful'
Древнеисландский: skaδa wk. `schaden'; skeδja wk. `schädigen; beschneiden'; skaδi m. `Schaden, Verlust'; skōδ n. `gefährliches Gerät, Waffe' (poet.); skȫδ-r `schädlich'
Норвежский: skada vb.; skade; skjöd adj.
Шведский: skada vb.; skada sbs.
Датский: skade vb.; skade sbs.
Древнеанглийский: sceaɵa `Schaden', sceaɵa m. `Schädiger, Missetäter, Feind'
Древнефризский: scatha `schade'
Древнесаксонский: skeδδan st./wk. `schaden', scatho `Schädiger, Feind', skathon vb.
Среднеголландский: scāde m., f.; scāden vb.
Голландский: schade f.; schaden vb.
Средне-нижненемецкий: schāde; scāden vb.
Древневерхненемецкий: scadōn (8.Jh.), scadēn `schaden', scado (8.Jh.) `Schaden', scado `Räuber, Spiessgeselle' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: schade wk. m. 'Schädigung, Verlust, Nachteil, Verderben, Mühsal, Verwundung'
Немецкий: Schade m., Schaden m.
Прагерманский: *skauba-z, -n, *skū[b]a-z, *skubra-z
Значение: sheaf, bundle
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skauf n. `Fuchsschwanz', skūf-r `Kopftuch'
Норвежский: skuv
Древнеанглийский: scēaf, -es m. `sheaf, bundle'
Английский: sheaf
Древнесаксонский: skōf m. `schoof'
Среднеголландский: scoof m.
Голландский: schoof f.
Средне-нижненемецкий: schōf
Древневерхненемецкий: scoub m. `Bündel, Strohbund, Garbe' (9.Jh.), scubil `Büschel von Haaren od. Stroh od. dgl., Haufen, Menge', scobar `Schober, Haufe, bes. von Getreide oder Heu'
Средне-верхненемецкий: schober st. m. 'schober, haufen'; schoup (-b-) st. m. 'gebund, bündel, bes. strohbund, strohwisch'
Немецкий: Schober m.; dial. Schaub `Bündel, Strohbund, Strohwisch'
Прагерманский: *skaunia-, *skunjō
Значение: beautiful
PRNUM: PRNUM
Готский: *skaun-s ~ *skaunī-s (i.ja) `beautiful'
Древнеисландский: skün f., n. `Bescheid; Einsicht'; kinn-skjōni `Pferd mit leichtfarbigen Wangen'
Норвежский: skün
Шведский: skön
Датский: skjön
Древнеанглийский: scīne (scīene, scēne, scēone, scīone, scǖne) `beautiful, fair, bright'
Английский: poet. sheen
Древнефризский: skēne
Древнесаксонский: skōni `glänzend, schön'
Среднеголландский: scōne
Голландский: schoon
Средне-нижненемецкий: schȫn(e)
Древневерхненемецкий: scōni `ansehnlich, glänzend, rein, herrlich, gut, angenehm' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: schȫn(e) 'schön, herrlich; glänzend, hell; weiss, fein; schonend, freundlich'
Немецкий: schön
Прагерманский: *skaunō, *skūlan-/-ōn- vb., *skiula-n, *skiwō, *skiuja-, *skawalēn, *skūr= etc.
Значение: cover, scales
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skjōl n. `Obdach, Zufluchtsort, Schuppen'; skjōla f. `Milchgefäss'; skǖla wk. `schützen, schirmen'; skǖli m. `Versteck, Schutz'; skāli `Scheune; Trinkhalle'; skūr n. `Mandelkernhaut', NIsl skūr `Scheune, Schuppen'; skaun f. `Schild' (poet.)
Норвежский: skjol; skjɔ `Scheuer', dial. skūr `oberste Schicht eines Heuschobers'; sküla vb.; sküle; skɔle
Древнешведский: skīūl
Шведский: dial. skjula; sküla vb.; dial. skɔl(a) `Hütte'; dial. skur `Schutzdach, Schuppen'
Древнедатский: skule vb.
Датский: skjul; skur `Schutzdach, Schuppen'
Древнефризский: skūl `Versteck'; skjāle `Stall, Schuppen'
Древнесаксонский: skūr 'Schutz, Obdach'
Среднеголландский: scūre f.; scūlen st./wk. `schuilen, verborgen zijn, zich bergen'
Голландский: schuur f.; schuiken
Средне-нижненемецкий: schūl n. `Versteck'; schūre; schūlen wk. `verborgen zijn, zich verbergen, loeren'; schǖne; schǖre
Нижненемецкий: schūl `Versteck; Schutz, Schuppen'
Древневерхненемецкий: scūr (9./10.Jh.) m. `Wetterdach, Schutz', scūra (11.Jh.), sciura (9.Jh.) `schuur'; scūlinga f. `schuilplaats'; scuginna 'Schuppen, Obdach' (10.Jh.)
Средне-верхненемецкий: schūlen wk. `verborgen sein'; schūr st. m. `schutz, schirm, obdach'; schiun(e) wk./st. f. `Scheune'; schiur(e), schür, schiuwer st./wk. f. 'scheuer'
Немецкий: Scheuer f., Scheune f.
Прагерманский: *skeuja-n
Значение: cloud
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skǖ n. `Wolke'; skǖja wk. `bewolkt, dunkel werden'
Норвежский: skü
Шведский: skü
Датский: skü
Древнеанглийский: scēo `Wolke'
Древнесаксонский: skio, skeo `leichte Wolkendecke'
Прагерманский: *skēr=, *askVr=
Значение: grass-hopper
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: secge-scēre 'Heuschrecke'
Английский: dial. ask, asker `Molch, Eidechse'
Средне-нижненемецкий: holt-schere 'Eichelhäher'
Прагерманский: *skilan-, *skilōn-, *skiljan- vb.; *skili-n
Значение: divide, limit
PRNUM: PRNUM
Готский: *skilja m. (n) `butcher'
Древнеисландский: skilja `spalten, scheiden'; pl. skil n. `Unterschied; Entscheidung, Begriff'; skila wk. `scheiden, ausrichten, in Ordnung bringen'
Норвежский: skilja vb.
Древнешведский: skil
Шведский: skilja vb.
Датский: skille vb.
Древнеанглийский: scielian `teilen, entfernen'; sceolu `Abteilung, Schar'; ā-scielian `scheiden'
Древнефризский: skil; skilla `twisten'
Древнесаксонский: scola `Abteilung, Schar'
Среднеголландский: scēlen `schelen, verschillen, mankeren, twisten'; schil
Голландский: schelen; verschillen
Средне-нижненемецкий: schēlen `verschieden sein, die Grenze bilden, trennen, unterscheiden', schēle `Unterschied, Mangel, Grenze'
Прагерманский: *skildu-z
Значение: shield
PRNUM: PRNUM
Готский: *skildu-s m. `shield'
Древнеисландский: skjɔld-r m. `Schild'; skjald-tili `etäfel'
Древнешведский: Run. dat. sg. skialti
Шведский: sköld
Датский: skjold
Древнеанглийский: scield `Schild, Schutz'
Английский: shield
Древнефризский: skeld, skild
Древнесаксонский: skild `Schild, Schutz'
Среднеголландский: scilt m.
Голландский: schild n.
Средне-нижненемецкий: schilt
Древневерхненемецкий: scilt `Schild' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: schilt, gen. -ltes/-ldes st. m. 'schild; wappenschild, wappen; schild der schaltiere'
Немецкий: Schild m.
Прагерманский: *skilēn, *skilla-, *skilōn- vb.
Значение: jump
PRNUM: PRNUM
Древневерхненемецкий: scelo `Schellhengst'
Средне-верхненемецкий: schël (-ll-) adj. 'aufspringend, auffahrend; sich rasch entzündend (vom schiesspulver); aufgeregt, wild'
Немецкий: { schälen `bespringen' }, { Schellhengst }
Прагерманский: *skin=, *skínɵa-n, *skind=, *skindan- vb. intr., *skindian- vb. caus., *skēnō; *xínɵōn, *xánɵ=
Значение: skin, rind
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skinn n. `abgezogene Haut, bes. von kleineren Tieren'; skān f. `Borke'; hinna f. `dünne Haut, Bauchfell'
Норвежский: skinn; skɔn `Kruste, Borke'; hinna
Древнешведский: Run. ski[n]ɵa-leubaR
Шведский: skinn; dial. skɔn `Schorf'; hinna
Датский: skind; hinne
Древнеанглийский: hionne `Hirnhaut'
Древнефризский: skene `Rinde'
Восточнофризский: Fris hann `Häutchen'
Древнесаксонский: { biscindian `abrinden, schälen' }; biskindan 'sich abschälen'
Среднеголландский: schene `dünne Haut, Bast'; scinden 'misshandeln, rauben'
Голландский: dial. schinde `Fell; Baumrinde', schin 'Kopfschuppe'
Средне-нижненемецкий: schinden `enthäuten, plündern, rauben'; schin `Schuppen im Haar'; schinne f. 'Kopfschuppe'
Древневерхненемецкий: skinten (9.Jh.) `enthäuten, schälen, ausplündern, misshandeln'
Средне-верхненемецкий: schinden, schinten st. 'die Haut, die Rinde abziehen, enthäuten, schälen, berauben, peinigen, maisshandeln'; EaHG schint f. 'Oberschale' (15.Jh.)
Немецкий: {Schind-mähre, -aas}; schinden (neues st. V.); {Schin, Schinne}
Прагерманский: *skiran- vb., *skarjan (m., n.), *skara-z, *skarō, *skarjōn; *skarɵ=, *skur[ɵ]=, *skur=, *skēria-n, *skēriōn; *skōrō(n) etc.
Значение: cut, shear
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skera st. `schneiden, schlachten'; skarδ-r `schartig, beschädigt, verstümmelt'; skarδ n. `Scharte, Kluft; Mangel'; skor f. `Einschnitt; Spalte; Abteilung, Haufe; 400 Stück'; skurδ-r m. `Schnitt, Schlachtung; Riss, Furche'; pl. skǟri n. `Schere, Messer'; skȫra f. `Streit'; skɔr f. `Füge, Rand; Steg, Bank'
Норвежский: skjera vb.; skere `Pflugschar'; skard; skor; skurd `Kornernte'; dial. skar `Fuge'; skjära f., skjäre m.
Шведский: skära vb.; skörd; dial. skar `Schemel'; dial. skäre
Древнедатский: skiäre vb.; skurd, skürd
Датский: skɔr
Древнеанглийский: sceran, scieran `scheren, abschneiden'; scear m. `Pflugschar'; scēar, pl. sceara f. `schaar'; sceard `zerhauen, schartig'; sceard n. `schaarde, spleet, scherf'; scēarra `Schere'
Английский: shear, shard, shears, (plough)share
Древнефризский: skera `scheren, maaien'; skerd n. `snee, stuk'; skerd `gespleten, met kepen'; skēre f. `schaar, tang', sker n., skere f.? `ploegschaar'
Древнесаксонский: skeran `scheren'; sker-sahs `Schermesser'; skard `zerhauen, verwundet'; skāra f. `Schere'
Среднеголландский: schēren st. `schaven, schrappen, scheren'; scaert, scart m. `schaard, breuk, bres, opening, uitgebroken stuk, scherf'; scāre, scēre `schaar, nijptang, scheermes'
Голландский: scheren; schaarde, schaard, schaar f. `kerf in het scherp van wapen of werktuig'; schaar f. 'Schere'; ploegschaar
Средне-нижненемецкий: schore `Einschnitt, Kerbe, Riss'; schārt {n.} `Riss, Spalte, Öffnung, Scherbe'; schāre, schār f., n. `ploegschaar'; schēre 'Schere'
Нижненемецкий: schör, schār `zerbrechhlich, spröde'
Древневерхненемецкий: sceran (8.Jh.) `scheren, abschneiden'; scar m., scaro m., { scara f. } (Hs. 12. Jh.) `Pflugschar'; lidu-scart `verstümmelt' (9.Jh.);pl. scāri (9.Jh.), scāra (10.Jh.) 'Schere, Zange'
Средне-верхненемецкий: schart 'zerhauen, schartig, verletzt, verwundet', schart(e) f. `durch Schneiden, Hauen oder Bruch hervorgebrachte Vertiefung oder Öffnung, ausgebrochenes oder ausgehauenes Stück'; schuor st. f. `das Abscheren', schuor st. m. 'Schererei, Not, Plage'; schǟr(e) st. f. `Schere, Messel; Schwert, Sichel'; schar st. f. {m., n.} `schneidendes Eisen, Pflugschar'; schërn st. '(ab)schneiden, scheren, durch Scheren der Tonsur zum Mönch bestimmen, abernten, belästigen, quälen, abteilen, ordnen'
Немецкий: scheren, Schar f., dial. n. 'Pflugeisen', Scharte f., Schere f.; Schur f.
Прагерманский: *skir[f]an- vb., skar[f]a-n, -z, *skir[f]=, *skarbōn-, *skar[b]ian- vb. etc.; *(x)wérfa-z
Значение: crock
PRNUM: PRNUM
Древнесаксонский: havanskervin n. 'Topfscherbe' { skervī n. `aarden pot' }
Среднеголландский: scarf, scerf, sceerf m., n., scerve f. `scherf, brok, pot, pan, een muntstukje'
Голландский: scherf f.
Средне-нижненемецкий: scherve f., scherven n. 'Scherbe'; scharf n. `Scherbe'; scherf `muntstukje'
Древневерхненемецкий: scirbī(n) f. (9.Jh.), { n. } `Scherbe'; scerph, scerf (Hs. 12.Jh.) `halber Pfennig, kleinste Scheidemünze'; { weref m. `lebes (ковш, чаша etc.)' }
Средне-верхненемецкий: schirbe, schërbe m., f., schirben f. 'Stück zerschlagenes Geschirr, Topf'; schërpf, schërf `halber Pfennig, kleinste Scheidemünze'
Немецкий: Scherbe f., Scherflein n.
Прагерманский: *skir[f]an-, *skar[f]ōn-, *skar[f]ian-; *xar[f]a-z, *xar[f]ō, *xar[f]ia-n; *skirpan- vb., *skarpa-, *skurpian- vb.
Значение: sharp; harrow
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: harf-r m. BN (`*Egge' ?); herfi n. `Egge ?'; skarp-r `eingeschrumpft, dürr; scharf, rauh, hart'
Норвежский: horv; harva `raffen'; skarp
Древнешведский: harver m., hörf, harf f.; härva, härve `Egge'
Шведский: harv; skarp
Древнедатский: harge `Egge'
Датский: harv; skarp
Древнеанглийский: ge-sceorfan `zerreissen, schaben', scyrf `das Schneiden', scearfian `schaben, zerreissen'; sceorpan (scearp) `kratzen, reizen', scearp `scharf, rauh, bitter'; screpan vb.
Английский: sharp
Древнефризский: skerp adj.
Древнесаксонский: skarp `scharf, rauh, bitter'; skurpian `ontweiden'
Среднеголландский: scarp, scearp, scerp, sceerp `scherp'; scorpen, scurpen `opensnijden, ontweiden'
Голландский: scherp
Древнефранкский: scarp
Средне-нижненемецкий: scharven, scherven `schaben, zerreissen'; scharp, scherp
Древневерхненемецкий: scurphen in etw. hineinschneiden, etw. öffnen (den Körper von Opfer-, Schlachttieren, von Menschen mit Folterwerkzeugen), Feuer aus dem Stein schlagen'; { `inschnitte machen, aufschneiden' }; ; scarbōn `in kleine stukken snijden'; s(c)arf(i) (8.Jh.) `rauh, schneidend'; scurfen; scarph (9.Jh.) adj.
Средне-верхненемецкий: schurf st. m. 'ein graben od. eine grube zur aufschliessung eines erzganges'; schürfen, schürpfen wk. 'aufschneiden, ausweiden; schlagen, (feuer) anschlagen'; scharpf, scharph, schɛrpf(e), EHG obd., md. scharpf 'scharf'
Немецкий: schürfen; scharf
Прагерманский: *skirf=, *skurf=
Значение: scab
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skurfa f. `Schorf, Kruste', NIsl skurf-ur
Норвежский: dial. skurv
Шведский: skorv `Schorf, Grind'
Древнеанглийский: scurf, sceorf m. `Schorf, Grind'
Английский: scurf
Среднеголландский: scorft, scōreft; scorfte, scoorfte, sceurfte; scorf, scōref, scoorf, sceurf m.?
Голландский: schurft f., n.
Средне-нижненемецкий: schorf
Древневерхненемецкий: scorfletihha 'Grindampfer' (Hs. 11.12.Jh.); scorfwurz 'Ackerskabiose' (Hs. 14.Jh.); { scorf `Schorf, Grind' }
Средне-верхненемецкий: schorf, schorpf st. m. 'schorf, grind'
Немецкий: Schorf m.
Прагерманский: *skir-ō- vb., *skir-n-a- m.
Значение: mock, scold
PRNUM: PRNUM
Древнефранкский: OLG scern 'illusio, subsannatio'
Средне-нижненемецкий: scheren 'spotten, höhnen',
Древневерхненемецкий: skerōn 'mutwillig sein; sich aufruhen' (9.Jh.); scern 'Scherz, Mutwille, Spott' }
Средне-верхненемецкий: schërn st. m. 'scherz, spott, mutwille'
Прагерманский: *skirō(n)
Значение: shrew
PRNUM: PRNUM
Норвежский: { vatn-skjer u. dgl. `Spitzmaus' }
Древневерхненемецкий: scero `Maulwurf'
Средне-верхненемецкий: schër-mūs st. f. 'maulwurf'
Немецкий: { Schermaus }
Прагерманский: *skir[ō]n- vb.
Значение: run
PRNUM: PRNUM
Средне-нижненемецкий: scheren `laufen, eilen'
Нижненемецкий: scheren 'gehen, eilen, laufen'; {`sich hin und her bewegen, hin und her durcheinanderschweben'}
Средне-верхненемецкий: schërn st. 'schnell eilen, entkommen'
Немецкий: sich scheren `sich fortmachen'
Прагерманский: *skirtan- vb., *skirta-z, *skarta-n, *skartōn, *skurta-z
Значение: jump, hop
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skart n. `kostbare Kleidung'
Норвежский: skart; skjerta-st `spassen', skarta `leichfertiges Weib'
Средне-верхненемецкий: schërzen st./wk. `fröhlich springen, hüpfen, sich vergnügen'; schërz st. m. `Scherz, Vergnügen, Spiel'; scharz st. m. 'Sprung (im Schachspiel)', schurz st. m. `Sprung, Lauf'
Немецкий: scherzen, Scherz m.
Прагерманский: *skit-Vr-a-
Значение: thin
PRNUM: PRNUM
Древневерхненемецкий: { scetar `dünn, lückenhaft' }
Средне-верхненемецкий: schiter(e) `dünn, mager, nicht dicht, lücken-, mangelhaft'
Немецкий: { (älter) schitter }
Прагерманский: *skiuban-/*skūban-, *skūbōn-, *skūbian-, *skūft=
Значение: push, drive
PRNUM: PRNUM
Готский: *af-skiuban st. `reject'
Древнеисландский: skūfa wk. `schieben'; skǖfa wk. `id.'
Норвежский: skuva vb.
Шведский: skuva vb.
Древнеанглийский: scēofan st., scūfan st. `schieben'
Английский: shove st.
Древнефризский: skūva st.
Среднеголландский: scūven st. `schuiven, stoten, duwen, wegsluipen'
Голландский: schuiven st.
Средне-нижненемецкий: schūven st.
Древневерхненемецкий: scioban st. (um 800) `schieben'
Средне-верхненемецкий: schieben st. 'schieben, stossen'; schūft st. m. `Galopp'; schup (-b-) st. m. 'aufschub, fristverlängerung; das schieben der shuld auf einen andern durch beweismitte'
Немецкий: schieben; Schub m.
Прагерманский: *skiutan- vb., *skiuta-, *skutja-, *skaut=, *skuta-n etc.; *xut=
Значение: throw, shoot
PRNUM: PRNUM
Готский: CrimGot schieten `mittere sagittam'
Древнеисландский: skjōta st. `schiessen, stossen; fortsenden; werfen, treffen; bezahlen'; skjōt-r `schnell'; skjōt-r m. `Reittier'; skot n. `Schuss, Schusswaffe; Schlupfwinkel, Anbaum; Tribut'; skutil-l `Harpune'
Норвежский: skjota vb.; skjot adj.; skjot `Reisefeförderung'; skjuts `Reisebeförderung, Post'; skot; skutel
Древнешведский: skiuter adj.; skut
Шведский: skjuta vb.; dial. skjut `Reisebeförderung; Stute, Pferd'
Древнедатский: skjut `Reisebeförderung; Stute, Pferd'
Датский: sküde vb.; skut `Schuss, Schössling'
Древнеанглийский: scēotan `werfen, schiessen, schlagen, stossen', scēot `schnell', scyte m. `het schieten etc.'; scēot, scot n. `het schieten, snelle beweging, belasting'; scutel, scytel `Wurfgeschoss, Pfeil, Riegel'; scēat m. `hoek, strek etc.', scīete f. `lap goed'
Английский: shoot, shot, shuttle, sheet
Древнефризский: skiāta vb.; skot n. `werptuig, belasting'; skāt m. `pand, schoot van een kleed'; skyte
Древнесаксонский: skiotan
Среднеголландский: scieten `zich of iets snel bewegen; uitspruiten, schieten, werpen'; scōte (= scöte) m., f. `schot, scheut, spruit; schot van schietwerktuig, pijlschot; stroom, snelle loop'; scot, gen. scōtes/scottes n. `werptuig, pijlen, schietwerktuig, spruit, grendel, houten schot, afgeschutte ruimte, opsluiten van vee, dat de eigendom van anderen beschadigt, belasting'; scoot m. `pand, schoot van een kleed, deel van de wapenrusting, moederschoot, zeebozem'
Голландский: schieten; scheut m.; schot n.; schoot m.
Древнефранкский: scietan
Средне-нижненемецкий: schōte m. `schot, pijl, geweerlading'; schot n. `werptuig, schietwerktuig, belasting, grendel, schut'; schotel `Riegel'; schōt m. `pand, deel van de wapenruisting, gremium, rivierbed, zeeboezem, achterste deel van de kerk'; schēten vb.
Древневерхненемецкий: scioʒan `schiessen, schleudern, schnell bewegen' (9.Jh.), scoʒ n. `Geschoss, Schössling', scuʒ m. `das Schleudern, Wurf, das Geworfene, Geschwindigkeit' (9. Jh.)'; scōʒ m. `Zipfel, Kleiderschoss, Rockschoss', scoʒʒa f. (Hs. 13.Jh.), erdscoʒʒa (10.Jh.)
Средне-верхненемецкий: schieʒen st. 'wund- oder totschiessen, schieben, stossen, schleudern, sich schnell wie ein Geschoss bewegen'; schuʒ (-ʒʒ-) st. m. 'Stoss, Stich, Schuss, Lanzewurf, schnelle Bewegung'; schoʒ (-ʒʒ-) st. n. 'Schössling'
Немецкий: Schoss, Schuss, schiessen; dial. hutzen `antreiben, hetzen; stossen'
Прагерманский: *skiwja-n, *skuwwḗn, -oū́n; *skūm=, *skum=, *xūma-n, *xūmēn, *xum=
Значение: shadow, darkness
PRNUM: PRNUM
Готский: *skuggʷa m. (n) `mirror'
Древнеисландский: skuggi m. `Schatten; Spiegelbild; Spuk'; sküggja, sküggva wk. `beschatten; polieren'; skugg-sjā f. `Spiegel'; skūma wk. `finster werden'; skūm-r m. `unfreundlicher Mann'; skūmi m. `Dämmerung'; hūm n. `Halbdunkel, Dämmerung'
Норвежский: skugge; skügja vb.; skuma vb.; dial. skum `Halbdunkel'; hŭm `dunkler Himmel'
Древнешведский: hūme `undeutliche Erscheinung'
Шведский: skugga sbs., vb.; skümma vb.; skum `Halbdunkel'
Датский: skügge vb.
Древнеанглийский: scūa, scuwa `Schatten, Dunkel, Schirm' ; scīo `wolk'
Древнесаксонский: scio `wolk'
Средне-нижненемецкий: schummer `Dämmerung'
Древневерхненемецкий: { scuwo, scū m. `Schatten' }
Прагерманский: *skixan- vb.; *skixa-līka-
Значение: move quickly, run
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: scēon st. `geschehen'
Древнефризский: schiā vb.
Среднеголландский: ghescien wk.; scicht(e), scecht m., f., n.; scielijk `haastig'
Голландский: geschieden, misschien; schicht m.; schielijk
Средне-нижненемецкий: geschēn
Древневерхненемецкий: giskehan (um 1000) 'geschehen', scehan st. `umherstreifen, eilen' (9.Jh.); skihtig `scheu, schüchternd'
Средне-верхненемецкий: (ge)schëhen, -schēn st. `geschehen', schëhen st.? 'schnell dahin fahren, jagen, rennen, eilen'
Немецкий: geschehen
Прагерманский: *skība-, *skibja-
Значение: crooked, wry
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skeif-r `schief'
Норвежский: skeiv
Шведский: skev
Датский: skjäv, skjev
Древнеанглийский: { scēaf, scāf } scāf-fōt `plattfüssig'
Английский: shew
Голландский: scheef
Средне-нижненемецкий: schēf `schief'
Нижненемецкий: hess.-fränk. schepp `schief'
Средне-верхненемецкий: adv. schipfes 'quer'
Немецкий: niederhess., thür. scheib
Прагерманский: *skībṓn, *skīban- vb., *skifarōn, *skifarōn, *skifara-z etc.
Значение: a split piece
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skīfa f. `Scheibe, Schnitte'; skīfa `in Scheiben schneiden'
Норвежский: skiva
Шведский: skiva
Датский: skive
Среднеанглийский: schīve; scifre, scivre { shivere `Plitter oder Scheibe aus Stein, Schiefer, Dachschindel, Abfall von Hanf' }
Английский: shiver; pl. shives
Древнефризский: skīvia `teilen'; skīve f. `Scheibe'
Древнесаксонский: skīva `Scheibe, Rolle, Walze'
Среднеголландский: scīve f. `schijf, plat rond voorwerp'; scīven `rollen'; scēve f. `klein stukje, schijfje, afval van vlas'
Голландский: schijf f.; vlam. schef, schif `afval van vlas'
Средне-нижненемецкий: schēver, schiver `Plitter oder Scheibe aus Stein, Schiefer, Dachschindel, Abfall von Hanf'; schīven `rollen'; schīve
Древневерхненемецкий: scivaro (um 1000) `Holz- oder Steinsplitter', skība (um 800) `Scheibe, Rolle, Walze'
Средне-верхненемецкий: schiver, schëver, schivere, schivere st/wk. m. 'stein- oder holzsplitter'
Немецкий: Schiefer m.; { Schäbe }; Scheibe f.; { dial. Schebe 'Splitter von Hanf- oder Flachsstengel' }
Прагерманский: *skījēn, *skaimōn, *skimōn, *skinō, *skinjō(n), *skainōn
Значение: plate, board
PRNUM: PRNUM
Норвежский: dial. skeima, skeina `grössere, dünne Platte', skima `grosse Scheibe', skina `kleina Scheibe'
Средне-нижненемецкий: schēne f. `lange smalle lat'
Древневерхненемецкий: scina, scena f. `strook metaal of hout, naald'
Средне-верхненемецкий: schin(e) st./wk. f. 'schiene, röhre; streifen zum flechten; eine verzierung der haube'; schīe, schīge wk. m., f. 'zaunpfahl, umzäunung von pfahlen'
Немецкий: Schiene
Прагерманский: *skījēn, *skidl=, *skinō(n)
Значение: shin-bone
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: scīa m. `Schienbein', scinu, scin-bān `Schienbein'
Английский: shin
Древнефризский: skidel `Armknochen'
Среднеголландский: scēne f. `scheen, hol been, scheenplaat'
Голландский: scheen f.
Средне-нижненемецкий: schēne f. `scheen, scheenplaat'
Древневерхненемецкий: skina 'Schienbein' (9.Jh.), { scena `Röhre, Schienbein' }
Средне-верхненемецкий: schin(e) st./wk. f. 'schiene, röhre; streifen zum flechten; eine verzierung der haube; schienbein'
Немецкий: Schiene
Прагерманский: *skīnan- vb., *skīna-z, -n, *skīnō(n), *skīmēn, *skimēn, *skimrian- vb.
Значение: shine, shimmer
PRNUM: PRNUM
Готский: skīnan st. `shine, gleam'; *skīma `torch'
Древнеисландский: skīna st. `scheinen'; skin n. `Glanz, Licht'; skim n., skimi m. `Glanz, Licht', ? skī n. `Verstellung; Zauberei'; skjār m. `durchsichtige Kalbshaut als Fensterscheibe'
Норвежский: skina vb.; skin; skime `kurzer Schimmer, Verwirrung'; dial. skim `schwacher Glanz, Nordlicht'
Древнешведский: skina vb.; skir adj.
Шведский: dial. skim 'schwacher Glanz, Nordlicht'; sken; skär adj.; dial. skia `weissgefleckte Kuh'
Датский: skine vb.; skin
Древнеанглийский: scīnan `scheinen, leuchten, glänzen', scima m. `Schatten', scīma m. `Licht, Klarheit', scimrian `glanzen', scīn n. `wonderlijke verschijning, spook'
Английский: shine, shimmer
Древнефризский: skīna vb.; skīn m., n.? `(zonne)schijn', skīn n., skīne f. `bewijs'; skymrian
Древнесаксонский: skīnan; skīn m. `Schein, Glanz', { scima `Schatten' }, skimo, skīmo `Glanz, Schimmer'; skīr(i) `helder, duidelijk'
Среднеголландский: scīnen; scēmeren `met een schaduw bedekt zijn; glanzen, flikkeren, schitteren'; scēme m., n., f. `schaduw, schim, lichtglans'; scim, scem `schaduw; schim'; scijn m., n., scīne m., f. `glans, schijn, uiterlijk, wezen, manier, toestand, blijk, bewijs, akte'
Голландский: schijnen; schemeren; schim f.; schijn m.
Средне-нижненемецкий: schīnen; schēmeren `beschaduwen, donker zijn, worden of maken, schemeren', scimeringe `schemering'; schēme
Древневерхненемецкий: skīnan (8.Jh.) `scheinen, leuchten, glänzen', skīn {m.} (9.Jh.) `Schein', skīmo (8.Jh.) m. `Glanz, Schimmer'; skema '= larva, persona' (11.Jh.)
Средне-верхненемецкий: schīnen st. 'strahlen, glänzen, leuchten, erscheinen, sichtbar erden, dem Schein nach (aber nicht in Wirklichkeit) sein'; schëm(e) wk./st. m. `Schatten(bild), verlarvte, maskierte Erscheinung', scheim st. m. 'glanz, schimmer; larve, maske; schaum'; schīn st. m. 'Strahl, Glanz, Helligkeit, Sichtbarkeit, sichtbarer Beweiss'; schīm(e) st./wk. m. 'strahl, glanz, schimmer'; EaHG niederrhein. schimmen (um 1300), md. schemen (15.Jh.) 'blinken, funkeln'
Немецкий: scheinen; Schein m.; Schemen m., Scheme m. (noch in 18.Jh.); schimmern
Прагерманский: *skīri-, *skeiri-, *skairia-
Значение: clear, hell, bright
PRNUM: PRNUM
Готский: skīr-s (a ~ i/ja) `clear'
Древнеисландский: skīr-r `rein, klar; unschuldig, deutlich'; skǟr-r `hell, klar'
Норвежский: skir adj.
Шведский: skir
Датский: skär adj.
Древнеанглийский: scīr `durchsichtig, hell, rein'
Английский: dial. shire 'durchsichtig, hell, rein'
Древнефризский: skēria `reinigen'; skīre `helder, duidelijk'
Древнесаксонский: skīr(i) 'lauter, rein'
Среднеголландский: scier `glanzend, grijs'
Голландский: schier `wit; grijs, grauw'
Средне-нижненемецкий: schīr 'licht, hell, klar, durchsichtig'
Средне-верхненемецкий: md. schīr `lauter, rein, glänzend'
Немецкий: schier
Прагерманский: *skītan-, *skīta-z, *skītō(n), *skitjō(n)
Значение: defecate
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skīta st. `scheissen', skīt-r m. `Kot'
Шведский: skita
Древнеанглийский: scītan `scheissen'; scitte f. `buikloop'; scīte
Английский: shit; dial. to shite
Среднеголландский: scīten; scīte f. `ontlasting, stront'; scitte f. `stoelgang, drek'
Голландский: schijten; scheet
Средне-нижненемецкий: schīten; schīte f. `drek'
Древневерхненемецкий: biskīʒan 'besudeln' (11.Jh.)
Средне-верхненемецкий: schīʒen st. 'cacare'; schīʒe f. `Durchfall'
Немецкий: scheissen; Schiet m., Schiete f. 'Kot' (< LG); Beschiss m.
Прагерманский: *skō[p]a-z, -ēn, *skōbbēn
Значение: scale
PRNUM: PRNUM
Среднеголландский: schubbe f. `schub'
Голландский: schub
Средне-нижненемецкий: schōve, schōpe `schub'; schubbe `id'
Древневерхненемецкий: scuob(b)a (10.Jh.)
Средне-верхненемецкий: schuop(e) wk./st. m. 'Schuppe', md. schūpe, schuppe
Немецкий: Schuppe f.
Прагерманский: *skradi-
Значение: thin; splinter
PRNUM: PRNUM
Средне-нижненемецкий: schrāde `тонкий, сухой'
Прагерманский: *skrat=
Значение: laugh
Норвежский: dial. skrata `gackern, schelten, laut lachen'
Шведский: skratta `lachen'; dial. skrata `schallen'
Датский: skratte `eienen gesprungenen Ton geben', (älter) skrade `rasseln, röcheln'
Прагерманский: *skrindan-, *skruntō(n)
Значение: to cut
PRNUM: PRNUM
Древневерхненемецкий: { scrintan 'aufspringen, sich spalten', scrunta 'Spalt, Riss' }
Средне-верхненемецкий: schranz st. m. 'brusch, riss, spalte, loch, scharte, wunde; schlinge zum vogelfange; junger, geputzter mann (mit geschlitzten kleidern), geck, schranze', schranze wk. f. 'riss, spalte (obsc. für feminal); geschlitztes kleid'; schrunde wk./st. f. 'riss in der haut, wunde; scharte (des schwertes); spalte; felsspalte, -höhlung'; schrinden st. intr. 'mersten, sich spalten, risse bekommen'
Немецкий: { Schrunde 'Spalt, Riss' }
Прагерманский: *skripan-, *skrapōn-, *skrapjan-; *xrī[f]an-, *xri[f]ōn
Значение: scratch
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: skrapa wk. `kratzen, schaben'; hrīfa st. `nach etwas greifen, an sich reissen'; hrīfa f. `Harke, Rechen'
Норвежский: skrapa vb.; riva sbs., vrb.
Шведский: skrapa vb.; dial. riva sbs.
Датский: skrabe vb.; rive sbs.
Древнеанглийский: screpan (scräp) `scharren, kratzen'; ge-hrifnian `zerren, greifen'
Английский: scrape
Древнефризский: hrīvia `aufharken'
Восточнофризский: rīfen `harken, rechen'
Среднеголландский: scrāpen `schrapen, schrappen'; scrēpen st.; rīve `hark'
Голландский: schrapen; rijven `harken, rechen'
Средне-нижненемецкий: schrāpen `schaben, kratzen'; rīven `wrijven'
Древневерхненемецкий: giscrevōn 'einschneiden' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: schrëffen, schrëven st. 'reissen, ritzen, kratzen'; shreffen, schraffen, schrɛven wk.; EaHG schrepfen, schröpfen wk. (15.Jh.) 'reissen, ritzen, kratzen, zur Ader lassen'
Немецкий: schröpfen
Прагерманский: *skrīd-a- vb.
Значение: move forwards, step, crawl
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: { skrīδa 'gleiten, kriechen, schreiten' }
Шведский: skrida
Древнеанглийский: scrīɵan 'sich bewegen, kriechen, gleiten'
Древнесаксонский: skrīdan
Среднеголландский: scrīden
Голландский: schrijden
Средне-нижненемецкий: schrīden 'schreiten; sichvorwärtsentwickeln'
Древневерхненемецкий: scrītan 'gleiten, gehen, vergehen' (9.Jh.), giscrītan 'zusammensinken, verfallen' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: schrīten
Немецкий: schreiten
Прагерманский: *skrunt=, ? *skrant=
Значение: body, paunch
PRNUM: PRNUM
Норвежский: dial. skrott 'Leib, Körper'
Шведский: dial. skrynta 'Körper'
Датский: skrot 'Bauch, Magen', skrutte 'Vogelkropf'
Средне-верхненемецкий: schranz st. m. 'bruch, riss, spalte, loch, scharte, wunde; schlinge zum vogelfange; junger, geputzter mann (mit geschlitzten kleidern), geck, schranze'
Немецкий: { Schranze }

Словники языков: праязыков | древних | угасших | современных | модельных
Типологии праязыков: (с литературой): австралийских | америндских | аустрических | дене-кавказских | индо-тихоокеанских | койсанских | нигеро-кордофанских | нило-сахарских | ностратических | пиджинов и креолей | языков-изолятов | лингвопроектов
Лингвистические страницы: Языки мира | Письменности | Интерлингвистика | Основания языка | Компаративистика | Контактология | Экстралингвистика | Лексикология | Грамматика | Фонетика
Полезные страницы: История | Регионы | Карты | Энциклопедии

© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 06.03.2023
Яндекс.Метрика