Словарь общегерманского языка-основы (*J)

Здесь представлена лексика с фонемы *j германского праязыка, принадлежащего к индоевропейской языковой семье, из этимологической базы проекта "Вавилонская башня", реконструированного Сергеем Анатольевичем Старостиным или его сподвижниками усовершенствованными методами сравнительно-исторического языкознания.


Прагерманские слова на *JA

Прагерманский: *jagōn- vb., *jagVɵ=
Значение: drive
PRNUM: PRNUM
Древнефризский: jagia vb.
Среднеголландский: jāghen `jagen, vervolgen, drijven, ten uitvoer brengen, haast maken', jacht, jaghet, jachte
Голландский: jagen; jacht f.
Средне-нижненемецкий: jāgen; jacht `Jagd'
Древневерхненемецкий: jagōn `treiben, verfilgen, hastig eilen, in die Furcht schlagen, auf der Jagd sein'; jagōd (11.Jh.)
Средне-верхненемецкий: jagen wk. 'verfolgen, jagen, treiben; in die flucht schlagen'; jaget, jeit (-d-) st. n., f., jagede, jeide st. n., f. 'jagd' { jacht, jait `Jagd' }
Немецкий: jagen; Jagd f.
Прагерманский: *jainia-z, *jain=
Значение: juniper
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: eini-r m. `Wacholder, Juniperus'
Норвежский: eone(r)
Шведский: ēn
Датский: ene(-ber)
Средне-нижненемецкий: eyne-beren-holt
Нижненемецкий: ēn-bere, ēn(e)ke; ein-beren-bōm, eyn-holt
Древневерхненемецкий: { einbere `Paris quadrifolia' }
Средне-верхненемецкий: { einbere `Paris quadrifolia' }
Прагерманский: *jā
Значение: yes
PRNUM: PRNUM
Готский: ja, jai `yes'
Древнеисландский: jā `ja'
Норвежский: ja
Шведский: ja
Датский: ja
Древнеанглийский: gē, gēa; gēse, gīse, gǖse
Английский: yea, yes
Древнефризский: jē, gē
Древнесаксонский: jā
Среднеголландский: jā
Голландский: ja
Средне-нижненемецкий: jā
Древневерхненемецкий: jā, ja 'ja' (Zustimmungspartikel; conj. 'doch, sogar')
Средне-верхненемецкий: jā̆ 'ja; fürwahr'
Немецкий: ja
Прагерманский: **blunda-
Значение: blonde
PRNUM: PRNUM
Комментарии: > MLat blundus, Ital biondo, French blond
Прагерманский: *jēn=
Значение: row
PRNUM: PRNUM
Шведский: dial. ɔn `Gang, Reihe gemähtes Getreides'
Средне-верхненемецкий: jān st. m. 'gewinn; fortlaufende reihe (der reime); reihe gemähten grases, geschnittenen getreides'
Немецкий: { Jahn `Gang, Reihe gemähtes Getreides' }
Прагерманский: *jēra-n
Значение: year
PRNUM: PRNUM
Готский: jēr n. (a) `year'
Древнеисландский: ār n. `Jahr; gutes Jahr, Fruchtbarkeit'
Норвежский: ɔr
Древнешведский: ār
Шведский: ɔr
Датский: ɔr
Древнеанглийский: gear (gēr, gǟr), -es `year'
Английский: year
Древнефризский: iēr
Древнесаксонский: gēr, jār
Среднеголландский: jaer
Голландский: jaar n.
Древнефранкский: iār
Средне-нижненемецкий: jār
Древневерхненемецкий: jār (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: jār st. n. 'jahr'
Немецкий: Jahr n.
Прагерманский: *jikēn, *jikila-z, -ula-z
Значение: icicle
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: jaki m. `Eiszapfen, -stück', jɔkull m. `Eis, Gletscher'
Норвежский: jökel; dial. jak(e); jökul, jukul
Древнешведский: ikil
Шведский: jökel
Древнедатский: egle `Eiszapfen'
Древнеанглийский: gicel, -es m. `icicle'
Английский: icicle (< īses gicel)
Средне-нижненемецкий: OLG ichilla `stiria'
Нижненемецкий: īs-jack, īs-hekel, jäkel `Eiszapfen'
Древневерхненемецкий: ichil `stiria'
Немецкий: schweiz. jäch `Reif, gedrorener Tau auf Bäumen', gicht (= gejicht)
Прагерманский: *jísan-; *jṓsa-; *jṓsian-, *jḗsian-, *jistu-z, *jista-n, *jazján-
Значение: to ferment
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: ȫsa wk. `aufreizen'; ōs-s ` sprudelnd'; jɔst-r, gen. jastar m. `Gärung, Hefe'
Норвежский: dial. asa, prt. ōs `aufbrausen, gähren, brausen, stürmen, rasen', esja `gähren'; äsa `gären'; jester
Шведский: dial esa, prt. as `gähren'; jäst `Hefe'
Древнеанглийский: gist `Schaum, Geifer, Hefe'
Английский: yeast
Среднеголландский: ghest, ghist m.
Голландский: gist m.
Средне-нижненемецкий: gest, jest
Древневерхненемецкий: jesan st. `gähren, schäumen' (9.Jh.), gi-jesan (8.Jh.) `in Gärund geraten, gären, schäumen'; caus. jerien `in Gährung versetzen' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: jësen, gësen st. intr. 'gären, schäumen', tr. 'durch gären, bereiten, hervortreiben'; gɛrn, jɛrn st. 'gären'; { ger(e) }; jëst st. m. `Gischt, Schaum'; EaHG jest, jāst, gest `id.'
Немецкий: { Gest }; Gischt m., f.; (älter) Gäscht, Gescht; gären
Прагерманский: *jiukō, *jiukan-, *jaukian-
Значение: be strong, conquer
PRNUM: PRNUM
Готский: jiuka f. (ō), pl.: `anger; quarrel', *jiukan `be a boxer', *ga-jiukan `gain the prize'
Древнеанглийский: gēocor `full of hardship', gēocre adv. `streng'
Средне-верхненемецкий: jouchen, jöuchen wk. 'treiben, jagen'
Прагерманский: *jíxan-; *jixti-z, *jixtōn- vb.; *aixtrōn-
Значение: say, bet, pray
PRNUM: PRNUM
Готский: aihtrōn wk `bet, request for oneself, pray'
Древнеисландский: jā wk. `ja sagen, bekennen, bewilligen'; jātta wk. `erklären, gestehen, einwilligen'
Древнефризский: jā(n) `zeggen, beloven'; jecht, gecht f. `bekentenis'; biiecht, biecht, bicht f. `bekentenis, biecht'; iechta `bekennen'
Древнесаксонский: gehan `sagen, sprechen; bekennen, geloben''; bigihto m.
Среднеголландский: ghien `vertklaren, bekennen'; biechte, biecht f., noordmnl. ghicht(e) f.
Голландский: biecht f.
Древнефранкский: gian `bekennen'; begiht f.
Средне-нижненемецкий: gicht
Древневерхненемецкий: jehan `sagen, sprechen, bekennen'; jiht `Aussage, Bekenntnis, Geständnis', bī̆giht, bī̆jiht (9.Jh.), bī̆gihta (11.Jh.) `Bekenntnis, feierliche Aussage, Sündenbekenntnis'
Средне-верхненемецкий: jëhen, jēn st. 'sagen, sprechen, für wahr erklären, behaupten; bekennen, beichten'; bigiht(e), begiht(e), bīhte st. f. 'bekenntnis, beichte'
Немецкий: Beichte f.
Прагерманский: *jíxwla-n, *jíxlia-z, *ji(g)wl=
Значение: Yule month
PRNUM: PRNUM
Готский: fruma jiulī-s m. (ja) `Yule month, November'
Древнеисландский: pl. jōl n. `Julfest', ǖlir m. `Julmonat (mitte Nov. bis mitte Dez.)
Норвежский: jol
Шведский: jul
Датский: jul
Древнеанглийский: gēola `Julmonat, Dezember', geh(h)ol, geo(h)ol `Julfest'
Прагерманский: *jukizi-z, *jukuzjō, *jaukia-z, *juka-n
Значение: yoke; pair
PRNUM: PRNUM
Готский: jukuzi f. (jō) `yoke'; juk n. (a) `pair'
Древнеисландский: eyk-r m. `Zugtier, Pferd'; ok n. `Joch'
Норвежский: ok; öyk `Zugtier'
Шведский: ok; ök `Zugtier'
Датский: ɔg; ög `Zugtier'
Древнеанглийский: gycer; geoc `Joch'
Английский: yoke
Древнесаксонский: juk-
Среднеголландский: joc, juc
Голландский: juk n.
Средне-нижненемецкий: juk, jul
Древневерхненемецкий: joh (8.Jh.) `Joch; so viel Land, als man mit einem Ochsenspann aneinem Tage pflügen kann'
Средне-верхненемецкий: joch st. n. 'joch'; jiuch, jūch, juoch st. n., f. joch landes, jauchart'
Немецкий: Joch n.
Прагерманский: *jungá-; *jug(w)unɵi-z, *júnxiza-
Значение: young
PRNUM: PRNUM
Готский: *juŋg-s (a) `young', comp. juhiza `(the) younger'
Древнеисландский: ung-r `jung', comp. ȫri `jünger'
Норвежский: ung; öring `Knabe zwischen 15 und 20 Jahr'
Шведский: ung
Древнедатский: comp. ürä
Датский: ung
Древнеанглийский: geong (giong, geng, ging, iung, gung) `young, youthful, new, recent, fresh'; { geoguɵ }
Английский: young; youth
Древнефризский: jung; jogethe
Древнесаксонский: jung; juguth
Среднеголландский: jonc; jōghet, juecht, jocht, jōgede
Голландский: jong; jeugd f.
Средне-нижненемецкий: junc; jȫget
Древневерхненемецкий: jung (8.Jh.); jugund `Mannbarkeit, Jünglingsalter' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: junc (-g-) 'jung; vergnügt'; jugent st. f. `Jugend; junge Leute, Knaben'
Немецкий: jung; Jugend f.
Прагерманский: *jūz/jīz (*jū-) pl. , *jūt du.
Значение: pron. pers.: 2 pl., du.
PRNUM: PRNUM
Готский: jus (u ~ ū), du. jut (u ~ ū) 'ihr'
Древнеисландский: ēr
Шведский: i
Древнеанглийский: gē̆
Древнесаксонский: gī̆
Среднеголландский: ghi
Голландский: gij
Средне-нижненемецкий: gī, je, ī
Древневерхненемецкий: ir, gen. iuwēr, dat. iu, acc. iuwih)
Средне-верхненемецкий: ir
Немецкий: ihr

Словники языков: праязыков | древних | угасших | современных | модельных
Типологии праязыков: (с литературой): австралийских | америндских | аустрических | дене-кавказских | индо-тихоокеанских | койсанских | нигеро-кордофанских | нило-сахарских | ностратических | пиджинов и креолей | языков-изолятов | лингвопроектов
Лингвистические страницы: Языки мира | Письменности | Интерлингвистика | Основания языка | Компаративистика | Контактология | Экстралингвистика | Лексикология | Грамматика | Фонетика
Полезные страницы: История | Регионы | Карты | Энциклопедии

© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 06.03.2023
Яндекс.Метрика