Средне-верхненемецкий: vater an. m. 'vater, spez. von gott, vom landesherrn, von geistl. würdernträgern'; { vade, vate `omheining' }; vɛter(e) wk. m. 'vatersbruder, vetter; bruderssohn; (pl.) stammverwandte'
Среднеголландский: vēde, vēte f. `vijandschap'; ghe-vee `vijandig'; vēghe, veighe `de dood nabij'
Голландский: feeks f. `стерва'; vete f.; veeg `door ouderdom de dood nabij, afgeleefd'
Средне-нижненемецкий: vēde, { veide }; vēge
Древневерхненемецкий: feihhan n. `Arglist, Bosheit, Betrug'; feihhan `betrügerisch, boshaft, ungeheuer'; (gi)fēhida f. `Feindseligkeit' (9./10.Jh.); gifēh `feindlich, geächtet' (10.Jh.); fēhen (11.Jh.); feigi 'zum Tode bestimmt, dem Tode nahe, gottlos' (8./9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: vēhe st. f. 'hass, feinschaft, streit, fehde', vēhede, vēde 'ds.'; gevēch 'feindlich, feinselig'; vēhen wk. 'hassen, feindlich behandeln, befehden'; veige 'der vom schicksale zum tode oder unglücke bestimmt ist, der sterben muss oder unglück haben soll'
Средне-верхненемецкий: vēch (-h-) adj. 'mehrfarbig, gefleckt, bunt, bes. von pelzwerk; schillernd, die farbe wechselnd'; vēhen wk. 'bunt, fleckicht werden'
Прагерманский: *faka-n
Значение: piece, part
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: fäk n. `Zeitraum'
Древнефризский: fek n. `vak' (bouwterm)
Древнесаксонский: fak n. `Umfassung, Umzäumung'
Среднеголландский: vac, gen. vākes n. `stuk, afdeling, dijk, vak'
Голландский: vak n.
Средне-нижненемецкий: vak m. `Umfriedigung, Zaun, Abteilung'; vāken, vāke `oft, häufig'
Древневерхненемецкий: fah 'Mauer, Fischwehr; ? Wald' (8.Jh.) {m. `Umfassung, Mauer, Umzäunung im Wasser für den Fischfang, Abteilung'}
Средне-верхненемецкий: vach st. n. 'Vorrichtung zum Aufstauen des Wassers, Fischwehr, Fangnetz, Stück, Teil, Abteilung einer Räumlichkeit, Mauer, Falte des Schleiers, Hemdes'; drīer vacher `dreimal'; gevach 'wiederholt, häufig'
Древнеисландский: falla red. `fallen, sterben, geschehen'; fall n. `Fall; Tod, Verlust; Klippe usw.'; fella wk. `fällen'
Норвежский: falla vb.; fall
Древнешведский: fal
Шведский: fälla vb. caus.
Древнедатский: fald
Датский: falde vb.; fälde vb.
Древнеанглийский: feallan `fallen'; fealle `Fallstrick'; fiell m.; feall; fiellan, fyllan
Английский: fall
Древнефризский: falla vb.; fal, fel m.; fella vb.
Древнесаксонский: fallan `fallen'; fal m.; fellian
Среднеголландский: val m.; valle, val f.; vellen
Голландский: vallen; val `Falle, Schlinge'; val m. `het vallen'; val f. `val, strik'
Древнефранкский: fallon
Средне-нижненемецкий: vallen
Древневерхненемецкий: fallan `(herab)stürzen, zu Fall kommen, einstürzen, sinken, zuteil werden, umfallen, verfallen' (8.Jh.); falla `Falle, Fallstrick' (8.Jh.); fellen 'zu Fall bringen, niederwerfen' (9.Jh.); fal m. '(Ein)sturz, Ärgernis, Kränkung' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: vallen red. v. 'fallen'; val (gen. valles) st. m. 'das Fallen der Würfel, des Wassers, der Töne, Sturz, Niederlage, Straffall, Strafe, Abgabe bei Todesfall an den Lehnsherrn'; vɛllen wk. 'fallen lassen, zu Fall bringen, niederwerfen, töten'
Немецкий: fallen, Fall m., Falle f., fällen
Прагерманский: *falwa-, *filwa-
Значение: fallow
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: fɔl-r `bleich, fahl'
Древнешведский: Run. acc. sg. m. faluan
Древнеанглийский: fealo (falu, fealu, feale) `fallow, pale yellow or red coloured as withered grass or leaves, dusky'
Готский: *faran st. `wander, travel'; *farjan wk. `travel, go by sea'; *us-farɵō `shipwreck'
Древнеисландский: fara st. `fahren, gehen, reisen; geschehen; verlieren etc.', fɔr f. `Reise, Fahrt'; farm-r m. `Last, Bürde; Schiffsladung'; fȫra wk. `bringen, führen'; fjɔrδr n. `Bucht, Fjord'; ferδ f. Fahrt, Reise'; ferja f. `Fähre, Fahrzeug'; ferja (prt. farδi/ferjaδi) wk. `ziehen, fahren'; far n. `Fahrweg, Spur; Fahrzeug, Schiff'; fȫr-r `reisefertig; fähig, geeignet'; ferill m. `Reise, Weg, Richtung'
Норвежский: fara vb.; for, far; farm; föra vb.; fjord; ferd; ferja sbs.; ferja vb.; ferel `Spur'; far; dial. för `fahrbar, kräftig'
Древнешведский: far; farmber
Шведский: fara vb.; föra vb.; fjord, fjärd; färd; färja sbs.; färja vb.; dial. färil `Fahrweg der Küste entlang', färäl `Beschwerde'; far; för `im Stande, fähig'
Древнедатский: farm; fjord
Датский: fare vb.; före vb.; färd; färge sbs.; färge `übersetzen, befördern'; far; för `stark, korpulent'
Древнеанглийский: faran `fahren'; faru f. `Fahrt, Reise, Zug'; fearm `Schiffsladung'; fȫran, fēran; fōr f. `Fahrt, Wagen'; ford, -es m. `ford'; färd, fierd, fürd; ferian; fȫre, fēre `diensttauglich', gefēre `fahrbar'
Английский: ford
Древнефризский: fara vb.; ferd; fēra vb.; forda m.; feria vb.; fēre `bequem'
Восточнофризский: Fris fere sbs.
Древнесаксонский: faran `fahren'; ferian `fahren, schiffen'; fōrian; fard; ferjo m.; farm `stroom'; fōrian; ford m.
Среднеголландский: vāren `zich voortbewegen, gaan, reizen, varen, zich gedrangen, zich bevinden, voeren'; vaert f. (/m.); vēre f., n. `veer'; vēre m. `veerman'; voeren vb.; vore f. `gang, spoed, gedrag'; voort, voirt, vort m., f. `doorwaadbare plaats; hachelijke toestand'; vēren
Средне-верхненемецкий: varn, varen st. 'sich von einem ort zum andern bewegen, fahren'; vüeren wk. 'fahren machen, in Bewegung setzen, treiben, fortschaffen, leiten, bringen, ausführen, besitzen'; vuore st. f. 'fahrt, weg; fahrweg, strasse'; var st. f. 'Fahrt, Aufzug, Weg, Bahn, Art, Weise'; vɛre, vɛr, vɛrje, vɛrige, vɛrge wk. m. 'schiffer, fährmann'; vɛre, vɛr st. f., n. 'fähre'; vɛrn wk. 'fahren, zu schiffe fahren'; vart st. f. 'Fahrt, Zug, Reise, Gang, Weg, Spur'; vurt st. m. 'Furt; Flussbett; Bahn, Weg', md. furt, fort m., f.
Средне-верхненемецкий: visel, vësel st. m. `penis'; vasel st. m. 'der fortpflanzung dienendes männliches vieh, zuchstier, -eber u. dgl.', st. n. 'das junge, die nachkommenschaft; gezücht, gesinde'
Прагерманский: *fata-n, *fatōn; *fētian- vb.
Значение: vessel
PRNUM: PRNUM
Готский: *fētjan wk. `adorn', ga-fētīn-s f. (i) `clothing'
Древнеисландский: fat n. `Gefäss; Decke, Kleid', pl. fɔt `Kleider'; fata f. `Kanne, Bütte'
Древнеанглийский: fäɵm, -es m., -e f. `the embracing arms; lap, bosom, breast; cubit, length from the elbow to the writt (6 or 18 inches); both the arms extended'
Английский: fathom
Древнефризский: feth(e)m m. `vadem'
Древнесаксонский: pl. fathmos m. `die beiden ausgestreckten Arme, Umarmung'
Среднеголландский: vādem m. `uisgstrekte armen, ook als maat'
Голландский: vadem, vaam m.
Средне-нижненемецкий: vādem `Mass der ausgebreiteten Arme; Faden'
Древнеисландский: fjall, fell n. `Haut, Fell'; filla f. `Haut, Fell'
Норвежский: filla `Felldecke, Haut'
Шведский: fjäll, dial. filla `Felldecke, Lappen'
Датский: fille `Lumpen, Lappen'
Древнеанглийский: filmen (fylmen), -es n. `film, thin skin, prepuce', film, -es m. `film, skin, husk', fel(l), -es n. `fell, skin', äd-felma, -an m. `skin of an egg'
Английский: fell, film
Древнефризский: fel; filmene `feine Haut'
Древнесаксонский: fel
Среднеголландский: vel; velm `vlies'
Голландский: vel n.
Древнефранкский: vel
Средне-нижненемецкий: vel
Древневерхненемецкий: fel `Haut' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: vël, gen. -lles st. n. 'haut, fell; leib, person; eine augenkrankheit, die blind macht; pergament; dünne eisdecke'
Немецкий: Fell n.
Прагерманский: *filu, *filu-; *flaiz=
Значение: very, much
PRNUM: PRNUM
Готский: filu n. sbs./adv. `very, much'
Древнеисландский: fjɔl n. `Menge'; fjɔl- `viel'; comp. fleiri `mehr'
Норвежский: fjöl- `viel-'
Древнеанглийский: fela, feala, feola, feolu n.
Древнефризский: felo, fele, fel, fule, ful
Древнесаксонский: filu, filo `viel'
Среднеголландский: vēle
Голландский: veel
Древнефранкский: vilo
Средне-нижненемецкий: vēl(e)
Древневерхненемецкий: filu (8.Jh.) { filo } `viel'
Средне-верхненемецкий: vil(e)
Немецкий: viel adj., adv. 'viel, in fülle, in menge'
Прагерманский: *filwō
Значение: willow
PRNUM: PRNUM
Древневерхненемецкий: fël(a)wa `Weide'
Средне-верхненемецкий: vëlwe wk./st. f., wk. m., vëlwer, vëlber st. m. 'weidenbaum; geflecht aus weiden zum fischgang'
Древневерхненемецкий: Lat-OHG Fergunna, Firgunnea `mountain chain with mines or pine trees', Virgunnia, Virgundia waldus `a range of hills between Ellwangen and Ansbach'
Средне-верхненемецкий: { Virgunt f. (name in Wolfram's Willehalm beside Swarzwalt) }
Прагерманский: *firkala-z, *furka-z
Значение: stake, stick
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: fork-r m. `mit Eisen beschlagene Stange zum Abstossen eines Schiffes'
Средне-верхненемецкий: viz (-tz-) st. m., vitze st. f. 'eine beim haspeln durch einen quer darum gewundenen zwischenfaden abgeteilte u. für sich verbundene anzahl fäden'
Немецкий: { Fitze }
Прагерманский: *fiɵl= (~ -a-)
Значение: plate
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: gold-fell `Blattgold'
Древневерхненемецкий: { fedel-gold `Blattgold' }
Прагерманский: *fíɵrō; *fiɵɵ=; *fiɵria-n
Значение: feather
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: fjɔδr f. `Feder'; fiδri n. `Gefieder'
Норвежский: fjör, fjöder; fēr `feines aber wenig dichtes Haar oder Gras'
Шведский: fjäder
Датский: fjär, fjeder
Древнеанглийский: feɵer f. `Feder'; fiɵercian `fladderen'; fiɵre `Flügel'
Английский: feather
Древнефризский: fethere f.
Древнесаксонский: fethata f. `veer, vin'
Среднеголландский: vēder(e) f. `veer, vleugel'; gevedre `Gefieder'
Голландский: veder, veer f.
Древнефранкский: fethera f. `penna'; pl. gen. fetheraco `alarum'
Средне-нижненемецкий: vēder(e); vittek, vitk
Древневерхненемецкий: { fed(a)rah m., n. `Flügel' }; fedara (10.Jh.) f. `Feder'; {fethdhāh, fettāh `alae'} feddā̆h (9.Jh.), fettā̆h (später); { gifidiri `Gefieder' } gifedari adj. 'geflügelt, gefiedert' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: vëder(e) st./wk. f. 'feder; flaumiges pelzwerk'; vëtach(e), vëtech(e), vëtich, vitich wk. f., m. 'fittich'; gevider(e) st., n. 'Federn, Federbett, Federvieh'
Средне-верхненемецкий: vëchten st. 'fechten, streiten, kämpfen, ringen'
Немецкий: fechten
Прагерманский: *fíxu; *fíxa-n; *fáxaz
Значение: cattle
PRNUM: PRNUM
Готский: fɛhu n. (u) `money. movable goods'
Древнеисландский: fē n. `Vieh, Besitz, Geld', Run. feu, fea `Name der Rune f'; fǟr n. `Schaf'
Норвежский: fe; fɔr `hilfloser Stümper'
Древнешведский: fār `Schaf'
Шведский: fä `Vieh'; fɔr `Schaf'
Древнедатский: fä
Датский: fɔr `Schaf'
Древнеанглийский: feoh (fioh), gen. fēos n. `cattle, living animals; tame beasts; property, wealth, money'
Английский: fee
Древнефризский: fiā n., m. `vee, bezit'
Древнесаксонский: fehu, fihu, fē n. `vee, bezit'
Среднеголландский: vee n. `vee, stuk vee'
Голландский: vee n.
Древнефранкский: fē n. `vee, stuk vee', fiu n. `pecunia'
Средне-нижненемецкий: vē `Vieh, Besitz',
Древневерхненемецкий: fihu n. `Nutztier, Tier, Besitz' (8.Jh.),
Средне-верхненемецкий: vihe, vëhe st. n. 'tier, vieh'
Немецкий: Vieh n.
Прагерманский: *fīfald=, *fīfild=
Значение: butterfly
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: fīfrildi n. `Schmetterling'; NIsl fiδrildi `id.'
Норвежский: fivrelde, feväldre, fivel
Древнешведский: fiädhal
Шведский: fjäril; dial. feffel; dial. fjädɔlder
Древнеанглийский: fīfealde (-falde), -an f. `butterfly'
Древнесаксонский: fīfoldara
Среднеголландский: vīveltre
Голландский: vijwouter m., dial. wiewouter
Древневерхненемецкий: fīfalt(a)ra f. (9. Jh.), fīfaltar m. (Hs. 12.Jh.)
Средне-верхненемецкий: vīvalter st./wk. m. 'schmetterling'
Немецкий: Falter m., dial. Feifalter
Прагерманский: *fīlō, *feilō
Значение: file
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: { ɵēl }
Древнеанглийский: { fēol }, fīl
Английский: file
Древнесаксонский: fīla
Среднеголландский: vīle
Голландский: vijl
Средне-нижненемецкий: vīle
Древневерхненемецкий: fīla (fīhala um 800 -- contamination with bīhal 'Beil', selon Fraenkel)
Средне-верхненемецкий: vīle st. f.
Немецкий: Feile f.
Комментарии: Another possible reconstruction (taking into account the OHG fīhala) is *finx(i)lō; in this case the Balto-Slavic forms should be regarded as borrowed from Germanic -- but the Baltic diphthong is unexplained.
Готский: twī-fl-s m. (a?) `doubt'; *ain-falɵ-s (a) `simple'; *falɵan st. `fold, roll together'
Древнеисландский: falda red. `den Kopf mit einem faldr bedecken'; falda wk. `falten, zusammenfalten'; fald-r m. `Falte, Knoten; hoher weibl. Kopfputz'; fel f. `Unterleib, Magen'; falda f. `weiblicher Kopfschmuck'
Норвежский: dial. fill, fela f. `Faltenmagen'; falda vb.; fald `Saum'
Древнешведский: falder `Falte'
Шведский: fɔlla vb.; fɔll `Falte'
Датский: folde vb.; fold `Falte'
Древнеанглийский: fealdan `falten'; fealdian; { field `Falte, Faltung }
Английский: fold
Древнефризский: twīfil m.
Древнесаксонский: twīfli `doubtful'
Среднеголландский: voude, vouwe; vouden, vouwen; twīvel, twīfel m.
Голландский: -voud; vouw f.; vouwen; twijfel m.
Средне-нижненемецкий: vōlde f.; vōlden, valden; twīfel m., n.
Средне-верхненемецкий: valten, valden red. v. 'falten, verschränken, sich umbiegen', valte, val de st./wk. f. `Falte, Windung, Winkel'; valt st. m. 'Falte, Faltenwurf', zwīvel st. m. 'Ungewissheit, Unsicherheit, Wankelmut, Untreue, Verzweiflung'; zwīvel adj. 'ungewiss, zweifelhaft'
Древнеисландский: flōa wk. `fliessen'; flaum-r m. `Strömung; Lärm, Freude', flūδ f. `blinde Klippe'; flōδ n. `Strömen, Flut; Fluss, Wasser'; fljōta st. `fliessen', fljōt n. `das Fliessen, Fluss', fljōt-r `schnell'; flȫδ f., flȫδ-r m. `Flut, Überschwemmung', flōδ f. `id.'; flot n. `Fliesen, Bewegung; Fahrwasser; schwimmendes Fett; pl. flautir f. `eine Art Milchspeise'; flaust n. `Schiff', flaustr n. `id.'; flōi m. `weite Flussmündung; Meeresbucht; sumpfige Stelle'
Средне-верхненемецкий: { vlȫjen `spülen' }; vlieʒ st. m., n., vlieʒe st. f. 'fluss, rivulus, strömung'; vlōʒ m. 'strömung, flut, strom, fluss; rheuma', vlōʒ st. m., n. 'floss'; vluʒ (-ʒʒ-) 'das fliessen, die strömung; guss, erguss'; vlieʒen st. 'fliesen, strömen, schwimmen'; vluot st. f., m. 'fliessendes, strömendes Wasser, sich ausbreitende Wassermasse'
Немецкий: fliessen, Flut f., Fliess, Fluss m., { Fluder m., n. }, Floss n.
Прагерманский: *flawja-n, *flaujō, *flutēn
Значение: float
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: fley f., n. `Fähre; Schiff'; floti m. `Floss, Fahrzeug; Flotte'; flota vb. `auf dem Wasser treiben lassen'
Норвежский: flote
Шведский: flotte
Датский: flɔde
Древнеанглийский: flīete `pontonium'; flota m. `schip, vloot, zeeman'; flotian
Английский: float, float vb.
Среднеголландский: vlot, gen. vlōtes (/vlottes) n. `het drijven, stroom, klein vaartuig, vlot'; vlōte, vloot f., n. `vloot', vlōte f. `het drijwen, beweging, vlot, vloot'; vlotten, vlutten `vloeien; drijven; zwemmen; varen', vlōten `drijven, zwemmen, varen, stromen'
Голландский: vloot f.; vlotten
Средне-нижненемецкий: vlōten `drijven'
Древневерхненемецкий: floʒʒa f. (9.Jh.) `vin'
Средне-верхненемецкий: vloʒʒe wk. f. 'flosse'
Немецкий: Flosse f.
Прагерманский: *fláxan-; *flaxatjan-, *flaxtu-z, *flangian- vb., etc.
Значение: peel
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: flā (flō, flōgum; fleginn) st. `die Haut abziehen, schinden'; fletta wk. `schneiden, auskleiden'; flagna wk. `abgeschält werden'; flātt-r m. `das Schinden', flengja wk. `prügeln', NIsl flengja `abschälen'
Норвежский: dial. flaga `abgeschalt werden (von der Rinde)', flɔ `abgeschallte Rinde'; fletta vb.
Древнешведский: flängja `peitschen'
Шведский: flänga `schinden'; flagna vb.
Древнедатский: flätte `in kleine Stücke schneiden'; flänge `peitschen'
Датский: flänge `schinden'
Древнеанглийский: flēan, ptc. flagen `die Haut abziehen'
Древнеисландский: flā, pl. flǟr, flā/flɔ̄, pl. flār f. `Feldabsatz; Tal im Hochgebirge mit schwacher Neigung', flaga f. `dünne Erdschicht', flō f. `Schicht'; flōr-r m. `Boden zwischen den Kühständen; Kuhstall'; flōki m. `Flunder (Pleuronectes flesus)', flaka wk. `offenstehen'; flat-r `flach'; flet n. `erhöhter Fussboden an den Wänden; Zimmer, Haus'; flag n. `Erde (ɵula)'
Норвежский: flɔ `Absatz in einem Bergabhang', dial. flag n. `offener See'; dial. flade m. `kleine Ebene, flaches Feld'; flo `Schicht'; flor `Boden im Stall'; floke `flaches Ackerland'
Шведский: flag, flaga `offener See'; dial. flor `Boden im Stall'; flo `Schicht'; dial. flor `Boden im Stall'
Древнедатский: flage `ijsschots'
Древнеанглийский: flōh, -e f. `a bit of stone'; flōr, -e f.; flōre; flōr, -es m. `floor'; flōc, -es n. `sole (kind of flat fish)'; flett n. `Diele, Wohnung, Halle'
Восточнофризский: flog, flogge `iets lichts, dat gemakkelijk zweeft'
Древнесаксонский: flugi; flioga
Среднеголландский: vlieghen; vlōghe, vlueghe m., f. `het vliegen, snel voortgaan, aanval, vleugel'; vloghel, vleughel; vlieghe f. `vlieg, mug'; vloch m. `vlucht'; vlucht f.; vlugghe `kunnende vliegen, vlug'; gen. vlog(e)s `eilig'
Голландский: vliegen; vleug f., vleugel m., vlieg f., vloghaver f., vlucht f. `het vliegen', vlug adj.
Древнефранкский: fliugon
Средне-нижненемецкий: vlēgen; vlōgen; vlȫgel; vlucht; vlugge `geschikt om te vliegen; druk, hevig bewegend, vlug, handig, flink'; vloch `Flug'; vlēge; vlȫge
Нижненемецкий: westf. flog `het vliegen, wat vliegt'
Древневерхненемецкий: fliogan (8.Jh.), { fliugan }; flug (10./11.Jh.); flioga (8.Jh.), { fliuga }; flucchi `geschikt om te vliegen'
Средне-верхненемецкий: vliegen st. 'fliegen, gleichsam fliegen'; vlougen wk. 'fliegen machen, verscheuchen'; vlügel st. m. 'flügel'; vliege wk./st. f. 'fliege'; vluc (-g-) st. m. 'flug; flügel; falkenjagd'
Немецкий: fliegen; Flug m.; Flügel m.; Fliege f.; ( Flucht f. < LG )
Прагерманский: *flukk-ōn- f., -an- m., *flukk-a- m., *flu[k]-s-ōn- f.
Значение: down, flock
PRNUM: PRNUM
Норвежский: dial. flugsa 'Schneeflocke'
Английский: flock
Среднеголландский: vlocke
Голландский: vlok
Средне-нижненемецкий: vlocke
Древневерхненемецкий: flocko 'Flaum' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: vlocke wk. m., vloc (-ck-) st. m. 'flocke (schneeflocke, von den blüten der bäume, von den funken der feuers); flaum; flockwolle'
Древнеисландский: fōt-r, pl. fȫtr `Fuss'; fet n. `Schritt'; fjɔtur-r m. `Fessel'; pl. ūt-fjɔt `Fehltritt'
Норвежский: fot; fet; dial. fior-fit `Eidechse'
Древнешведский: fiatur
Шведский: fot; fjät; fjätter
Древнедатский: fjäder
Датский: fod; fjed
Древнеанглийский: fōt, gen. -es, dat. fēt/fōte, pl. fēt/fōtas m. `foot'; feter (fetor, feotur), -e f. `fetter, chain for the feet'; { fetel } ; { fatian (wīf) `heiraten' }
Английский: foot (pl. feet); fetter
Древнефризский: fōt; fatia
Древнесаксонский: fōt; feter, pl. -os; fittea `Abschnitt, Text'
Среднеголландский: voet m.; vēter m., f. `ketting, boei'; { vatten }
Древнеисландский: Frey-r Name eines Gottes, freyja `Herrin, Frau; Name einer Göttin'
Древнешведский: Frö; Run. dat. fraui
Шведский: Freje, Fröja
Древнедатский: Run. frohila (= *frōjila)
Древнеанглийский: frēa (frēo), gen. frēan m. `lord, master; the Lord'; { frīgea m. }
Древнефризский: frouwe, frowe f.
Древнесаксонский: frō, frao m. `Herr'; frōio m. `Herr', frūa f. `Frau'; frāho, frōho `Herrscher, Herr, König, Gott, Christus, Ehemann'
Древневерхненемецкий: frō m. `Herr' (9.Jh.); frouwa f. `Herrin' (9.Jh.); frōno adj. indekl. `dem Herrn (Gott, Christus) gehörig, heilig, herrlich; öffentlich, dem Staate gehörig' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: vrō wk. m. 'herr (der milde, gnädige)'; vrouwe, vrowe wk. (/ st.) f. 'herrin, gebieterin, geliebte; frau oder jungfrau von stande, dame; gemahlin; weib im gegens. zur jungfrau; weibl. wesen überh.'; vrōn(e) st. f. 'herrschaft; herrenfrondienst; zwingburg, gefängnis'; vrōn `was den Herrn betrifft, ihm gehört'
Немецкий: Frau; Fron(e) f.
Прагерманский: *frija-, *frijōn-, *friɵu-, *frijjṓ, etc.
Средне-верхненемецкий: vorcht st. m. 'furcht', vorht(e) st. f. 'furcht, angst, besorgnis'; vürhten, vurhten, vörhten, vorhten wk. intr. 'furcht, angst, besorgnis empfinde', tr. 'fürchten'
Немецкий: Furcht
Прагерманский: *fúxōn; *fuxsa-z, *fōxsa-z
Значение: fox
PRNUM: PRNUM
Готский: fɔhō f. (n) `fox'
Древнеисландский: fōa f. `Fuchs'; Orkn fūa < NG *fuhōn