Словарь общегерманского языка-основы (*M)

Здесь представлена лексика с фонемы *m германского праязыка, принадлежащего к индоевропейской языковой семье, из этимологической базы проекта "Вавилонская башня", реконструированного Сергеем Анатольевичем Старостиным или его сподвижниками усовершенствованными методами сравнительно-исторического языкознания.


Прагерманские слова на *MA

Прагерманский: *magḗn
Значение: belly, stomach
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: magi m. `Magen, Leib'
Норвежский: mage
Шведский: mage
Датский: mave
Древнеанглийский: maga, -an m. `maw, stomach'
Английский: maw
Древнефризский: maga m.
Среднеголландский: māghe m., f.
Голландский: maag f.
Средне-нижненемецкий: māge f.
Древневерхненемецкий: mago m. (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: mage wk. m. 'magen'
Немецкий: Magen m.
Прагерманский: *mag=, *magana-n, *magina-n, *maxti-z, *maxtu-z, *mugō(n)
Значение: be able
PRNUM: PRNUM
Готский: *magan irreg. prt.-prs. `have power, be able'; maht-s f. (i) `power, might, strength'
Древнеисландский: mā prt.-prs. `mag, kann'; magn n. `Kraft, Macht'; megn n., megin n. `id.'; mātt-r, mōtt-r `Macht, Kraft; Gesundheit'; mega prt.-prs. `vermögen, können; dürfen'; magna wk. `kräftigen (bes. durch Zauber)'; muga wk. `mögen'
Норвежский: mɔ vb.; mɔtt; magna vb.; moga vb.
Древнешведский: magha, mogha vb.; mäghin; Run. makini = *magni (vom Verb)
Шведский: mɔ vb.
Древнедатский: muge vb.
Датский: mɔ vb.
Древнеанглийский: mäg, inf. magan `vermag, kann'; mägen `Kraft, Macht'; meaht, might `id.'; mägenian `star werden, bestätigen'
Английский: may
Древнефризский: mī, mei `kann'; macht
Древнесаксонский: mag, inf. mugan `vermag, kann'; megin `Kraft, Macht'; maht `id.'
Среднеголландский: mach, inf. mōghen, meughen, mueghen `vermogen, kunnen; moeten, zullen, durven'; macht f., m.; möghe, meuge f. `macht, vermogen, bevoegdheid, genoegen, lust'
Голландский: mogen; macht f., meug m.
Древнефранкский: prt. 3 sg. opt. mohti
Древневерхненемецкий: mag, inf. mugan (9.Jh.), magan (8.Jh.) `vermag, kann'; magan, megin `Kraft, Macht'; maht 'Vermögen, Köpferkraft, Anstrengung, Gewalt, Vollmacht, Menge, Fülle' (8.Jh.), 'männliche Genitalien' (9./10.Jh.)
Средне-верхненемецкий: mügen, mugen (prs. mac, prt. mahte, mohte, mehte) 'kräftig, wirksam sein, vermögen, wofür können, mächtig, imstande sein, die Möglichkeit haben, sollen, dürfen'; maht st. f. 'vermögen, kraft, gewalt'
Немецкий: mögen, Macht f.
Прагерманский: *magrá-
Значение: lean, skinny
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: magr
Норвежский: mager
Шведский: mager
Датский: mager, maver
Древнеанглийский: { mäger }
Английский: meager, meagre
Среднеголландский: māgher
Голландский: mager
Средне-нижненемецкий: māger
Древневерхненемецкий: magar (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: mager, meger 'mager'
Немецкий: mager
Прагерманский: *maida-z
Значение: tree, beam
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: meiδ-r m. `Baum'
Норвежский: meid `Schlitterunterlage'
Шведский: med(e) `Schlitterunterlage'
Датский: mede `Schlitterunterlage'
Древнеанглийский: { wull-mōd `Spinnrocken' }
Древневерхненемецкий: { meit `Baum', wolla-meit `Spinnrocken' }
Прагерманский: *maidian-, *ga-maida-, *midēn-
Значение: injure
PRNUM: PRNUM
Готский: *ga-maiɵ-s (-d-) (a) `crippled, oppressed'
Древнеисландский: meiδa wk. `verletzen, schaden'
Норвежский: meida vb.
Древнеанглийский: ge-mād `verrückt, töricht'; mǟdan `verrückt machen', āmidian `töricht sein'
Английский: mad
Древнесаксонский: gi-mēd `töricht, übermütig'
Древневерхненемецкий: { gi-meit `vanus, obtusus, stultus, contumax, jactans' }
Средне-верхненемецкий: gemeit adj. 'lebensfroh, freudig, froh, vergnügt; keck, wacker, tüchtig; lieblich, schön; lieb, angenehm mit'; meidem, meiden st. m. 'männliches pferd, hengst od. wallach'
Прагерманский: *maidian-, *maiɵma-z, -ō; *mis=
Значение: value, present
PRNUM: PRNUM
Готский: *maidjan wk. `change, falsify'; in-maidjan `transform, metamorphose, exchange'; maiɵm-s m. (a) `gift'; missa- `false'; missō adv. `each other, reciprocally'
Древнеисландский: mis-; pl. meiδmar f. `Kostbarkaeiten'
Древнеанглийский: mis-; māɵum `Geschenk, Kostbarkeit, Kleinod'
Древнесаксонский: mis-; mēthom `Geschenk, Kostbarkeit, Kleinod'
Древневерхненемецкий: { missi-; missi `verschieden, verschiedenartig' }
Средне-верхненемецкий: md. missecheit st. f. 'verschiedenheit'
Прагерманский: *maila-n
Значение: wrinkle, spot
PRNUM: PRNUM
Готский: meil f.?: gen. pl. mailē `wrinkle'
Древнеанглийский: māl, -s n. `mole, spot, mark'
Английский: mole
Древневерхненемецкий: meil, meila `Fleck, Befleckung'
Средне-верхненемецкий: meil st. n., meile st./wk. f. `Fleck, Mahl; sittliche Befleckung, Sünde'
Прагерманский: *maina-, *maini- adj., *maina-n, -z
Значение: bad, mean, false
Древнеисландский: mein n. `Schade, Unglück'; mein-n `schädlich, schlecht'
Норвежский: mein sbs., adj.
Шведский: men sbs.
Датский: men sbs.
Древнеанглийский: mān, mǟne `falsch'; mān `Verbrechen'
Английский: mean
Древнефризский: mēn `falsch'; mēn `Sünde'
Древнесаксонский: mēn n. `Sünde'
Среднеголландский: meyn `falsch'; meyn `falscher Eid'
Голландский: meineed m.
Средне-нижненемецкий: mēn `falsch'
Древневерхненемецкий: mein, meine adj. (9.Jh.); mein m., n. `Sünde'
Средне-верхненемецкий: mein, meine 'falsch, betrügerisch', mein st. m., n. 'falschheit, unrecht, frevel; missetata; meineid; schädigung; niederlage, unglück'
Немецкий: Meineid m.
Прагерманский: *mainian- vb., *mainō
Значение: mean, think
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: mǟnan 'meinen; klagen'
Английский: mean
Древнефризский: OWFRis mēna `bedoelen, betekenen'
Древнесаксонский: mēnian `menen, van plan zijn, vermelden, betekenen'
Среднеголландский: mēnen, mienen, meinen `beogen, bedoelen; een goede gezindheid koesteren, liefhebben; betekenen; menen, denken, wanen, oordelen'
Голландский: menen
Средне-нижненемецкий: mēnen
Древневерхненемецкий: meinen `menen, denken, zeggen, verklaren' (8.Jh.); meina `Sinn'
Средне-верхненемецкий: meinen wk. 'sinnen, (nach)denken, seine Gedanken auf etw. richten, (feindlich oder freundlich) gesinnt sein, einem etw. angenehm machen'; meine st. f. 'sinn, bedeutung'
Немецкий: meinen
Прагерманский: *maini-, *mainia-
Значение: common
PRNUM: PRNUM
Готский: ga-main-s (i) `common, unclean'; *ga-mainjan wk. `share, defile'
Древнеанглийский: gemǟne `gemein(sam)'
Английский: mean
Древнефризский: mēne `gemeenschappelijk, algemeen'
Древнесаксонский: gimēni
Среднеголландский: ghemēne, ghemeen, ghemein(e) `gemeenschappelijk, algemeen, gewoon, deelachtig, vriendelijk'
Голландский: gemeen; meineed, menen
Древнефранкский: gemeini `gemeenschaap hebbend'
Древневерхненемецкий: gimeini 'zuteil geworden, bestimmt, gemeinsam, gemeinschaftlich, allgemein, übereinstimmend, zugleich' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: gemein(e) 'zusammengehörig, gemeinschaftlich, allgemein, vertraut, bekannt, für alle eingerichtet, gewöhnlich, zue Masse gehörig, niedrig'
Немецкий: gemein
Прагерманский: *máisa-z, *máisō(n)
Значение: basket
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: meis-s m. `Korb'
Норвежский: meis `Korb, Weidengeflecht als Traggerät'
Шведский: dial. mes `Tragkorb'
Древнедатский: mes
Среднеголландский: mese, miese `Tragkorb'
Средне-нижненемецкий: mēse, meise `Korb, Tragkorb'
Древневерхненемецкий: meisa `Traglast'
Средне-верхненемецкий: meise wk./st. f. 'tragkorb, -reff, die darauf getragene last'
Немецкий: dila. meisen `Rückenkorb'
Прагерманский: *maisk=
Значение: mash
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: mǟsc-, māx-wyrt, -e f. `mash-wort, the wort in the mash-tub'
Английский: mash `zerquetschen'
Средне-нижненемецкий: masch, mēsch, mēsche-wert, meisch `ungegorener Malzsaft, Maische'
Средне-верхненемецкий: meisch st. m. 'maische'
Немецкий: Maisch m., Maische f. `отвар солода, брага'
Прагерманский: *malan-; *mulwian-, *milwa-n, *malwian-, *mildrá-n, *maldrá-n etc.
Значение: grind, mill, meal
PRNUM: PRNUM
Готский: *malan st. `grind'
Древнеисландский: mala st. `mahlen'; mülja wk. `zerreiben, vermahlen'; mjɔl n. `Mehl'; mola wk. `vermahlen, zermalmen'; { meldr 'Mahlgut, Mehl' }
Норвежский: mala vb.; smola `zermalmen'; mjöl; mola vb.
Шведский: mala vb.; mjöl; mäld 'Mahlgut'
Датский: male vb.; mel
Древнеанглийский: melo, meolo, gen. -wes `Mehl'
Английский: meal
Древнефризский: mele
Древнесаксонский: malan; melo, gen. -wes `Mehl'; maldar
Среднеголландский: malen (moel); mēle
Голландский: malen; meel n.
Средне-нижненемецкий: mālen; mēl; malder
Древневерхненемецкий: malan (9.Jh.) `mahlen'; muljan `zermalmen'; gimulli `Gemüll'; melo, gen. melawes (9.Jh.) `Mehl'; maltar (11.Jh.)
Средне-верхненемецкий: maln, malen st. 'mahlen'; mël (gen. mëlwes, mëls) st. n. 'Mehl; Staub, Erde, Kehricht, gelöschter Kalk'; malter, malder st. n. 'ein getreidemass, malter; ein gewisse zahl; mahllohn'
Немецкий: mahlen, Gemüll, Mehl n., Malter m., n.
Комментарии: See *malma-z (in Germanic the roots are completely confused).
Прагерманский: *malma-z, *milma-z, *mulma-z, -n; *mulēn; *millō; *muldō; *malō; ? *malwian- vb.
Значение: sand, ore
PRNUM: PRNUM
Готский: malma m. (a) `sand'; mulda f. (ō) `dust'; ? *ga-malwjan `zermalmen, zerstossen'
Древнеисландский: malm-r `Erz; Metall, Waffe (poet.)'; mjɔll f. `trockener Neuschnee'; moli m. `Stückchen'; mold f. `Erde'; mɔl f. `Kies, grober Sand'; ? mölva, melja wk. `zermalmen' (poet.)
Норвежский: malm `Erz'; mjöll, mjell; mole; mol; mold; mol
Шведский: malm `Sandebene; Erz'; smule; dial. mjɔl(l)a `Art feiner Sanderde'; dial. mjog `Sandhügel'; dial. mjäla, mjälla `feine Sanderde'; dial. mal `Kies'; mull `Erde'; ; dial. smula `zermalmen'
Древнедатский: malm `Erz; das feste Holz in Tannen und Fichten'; muld `Erde'
Датский: smule; ; dial. smule `zerbröckeln'
Древнеанглийский: mealm, -es m. `sand, chalk'; { smola, smula, smule `Grund' }; { mylsn `Staub' }; myl 'Staub'
Древнесаксонский: melm `Staub, Sand'
Среднеголландский: molm, mollem, mollen n., melm m., melme f. `stof, droog zand'
Голландский: molm m., n.; { mul }
Средне-нижненемецкий: mül 'Staub'
Нижненемецкий: Müll, Mull 'lockere Erde'
Древневерхненемецкий: melm `Staub, Erde' (9.Jh.); ; mol(a)wēn `zerschmelzen, vergehen'; molta `Staub, Erde'; gimulli (9.Jh.) 'Staub, Schutt'
Средне-верхненемецкий: mëlm st. m. 'staub, sand'; { malmen `zermalmen' }; { mulm } mulle, mul st. f. 'staub, müll'
Немецкий: Mulm m.; (zer)malmen; Müll m.
Комментарии: See *mala-n (in Germanic the roots are completely confused).
Прагерманский: *malō
Значение: embankment
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: { mɔl 'ein an dem Ufer entlang liegender Wall von kleinen Steinen' }
Прагерманский: *malta-n
Значение: malt
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: malt n. `Malz'
Норвежский: malt
Шведский: malt
Датский: malt
Древнеанглийский: mealt
Английский: malt
Древнесаксонский: malt
Среднеголландский: mout
Голландский: mout n.
Средне-нижненемецкий: malt
Древневерхненемецкий: malz (9. Jh.)
Средне-верхненемецкий: malz st. n. 'malz'
Немецкий: Malz n.
Прагерманский: *malu-z, *malwan; *milwiōn
Значение: moth
PRNUM: PRNUM
Готский: malō n. (n) [or f. (n.)] `moth'
Древнеисландский: mɔl-r m. `Motte'
Норвежский: mol
Шведский: mal
Датский: möl
Древнеанглийский: { mäl-sceafa `Raupe' }
Средне-нижненемецкий: mēle
Древневерхненемецкий: mil(i)wa `Kleidermotte' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: mil(e)we, milve wk. f. 'milbe'
Немецкий: Milbe f.
Прагерманский: *mampian- vb.; *mump=
Значение: mock, scoff
PRNUM: PRNUM
Готский: *bi-mampjan wk. `mock, scoff at'
Английский: mumble
Голландский: { mompelen }
Немецкий: { mumpfen, mumpfeln `mumble' }
Прагерманский: *managa-, *managja-n; *managī(n)
Значение: many
PRNUM: PRNUM
Готский: manag-s (a) `sufficient (in size); very large, many'
Древнеисландский: mang-r `manch'; mengi n. `Menge, Schar'
Древнешведский: manger
Шведский: mɔngen
Древнедатский: mänge sbs.
Датский: mangen
Древнеанглийский: manig (maneg, monig, mänig) adj. `many, many a'; { menigu f. }
Английский: many
Древнефризский: monig
Древнесаксонский: manag `viel, manch'; menigi f.
Среднеголландский: mēnich, manich, man(n)ich, mennich; meneghe f.
Голландский: menig, dial. mennǝch, manǝch
Древнефранкский: manag
Средне-нижненемецкий: mannich, mennich adj.; menige f.
Древневерхненемецкий: manag (8.Jh.), manīg (8./9.Jh.) `viel, vielfach, vielgestaltig, manch'; menigī (8.Jh.) `Vielheit, grosse Zahl, Schar'
Средне-верхненемецкий: manec, manic, menic adj. 'viel, manch, vielfach, vielgestaltig (comp. maneger, maniger, meneger, meniger)
Немецкий: manch, mancher; Menge
Прагерманский: *mandaga-
Значение: alacer, gaudens
PRNUM: PRNUM
Древневерхненемецкий: { mandag 'alacer, gaudens, freudig, munter, schneidig' }
Прагерманский: *mandula-z
Значение: churn-staff
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: mɔndul-l m. `Drehstock an der Handmühle'
Норвежский: mondul
Шведский: dial. mondel
Датский: dial. munnel
Средне-верхненемецкий: mandel, mangel f. 'glättrolle', mange wk. f. 'glättrolle, glättwalze'
Немецкий: { dial. Mandel, Mandelholz `Rollholz, walzenförmiges Holz' }
Прагерманский: *mangian-; *mang=
Значение: knead
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: mengan; gemong `gemengd'; gemong n. `schaar'
Английский: mingle; among
Древнефризский: mengia, menzia vb.; mong
Древнесаксонский: mengian; gimang n. `schaar, troep'
Среднеголландский: menghen, minghen; ghemanc `gemengd, verbonden', manc `onder, tussen'
Голландский: mengen
Средне-нижненемецкий: { mangt, manket, mankent, mangen }; manc prp.; gemanc adv., prp.
Древневерхненемецкий: mengen (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: mɛngen, md. mɛngen/mingen wk. 'mischen, mengen, einmischen, vereinigen'; gemanc st. m. 'Gemenge, Vermischung'
Немецкий: mengen; nordd. mang 'unter, zwischen'
Прагерманский: *mangō(n), *mangVl=
Значение: deformity, fault
PRNUM: PRNUM
Средне-нижненемецкий: mange f.
Древневерхненемецкий: mangalunga 'Mangel, Verlust' (11.Jh.); mangalōn (9.Jh.); { mangōn `entbehren' }
Средне-верхненемецкий: manc (-g-) st. m., f. 'mangel, gebrechen'; manc adj. 'mangel, gebrechend, habend'; mangen, mangel(e)n wk. 'mangel haben, leiden; entbehren'; { mange f. }; { mangel 'Mangel, Gebrechen' }
Немецкий: mangeln, Mangel m.
Комментарии: ? < spätlat. mancāre
Прагерманский: *manja-n, -z, *manō, *mankēn
Значение: mane
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: men n. `Halsschmuck, Geschmiede', mɔn `Mähne', makki m. `id.'; man-r `mit einer Mähne'
Норвежский: mɔn; manke `oberer Halsteil des Pferdes'
Шведский: man; manke `Wamme'
Датский: manke `Mähne'
Древнеанглийский: mene (myne), -es m. `necklace, ornament', manu, -an f. `Mähne'
Древнефризский: mona m.
Среднеголландский: pl. mānen
Голландский: pl. manen
Средне-нижненемецкий: māne
Древневерхненемецкий: menni `Halsgeschmeide'; mana f. `Mähne' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: pl. mɛne, mɛnī st. f., manine st./wk. f. 'fuhre, fuhrwerk, gespann; frondienst mi fuhrwerk'; man(e) st. f., st./wk. 'mähne'; man (-nn-) 'menschenhaar'
Немецкий: Mähne f.
Прагерманский: *man-, *munz-, *manōn- vb., *minɵiō, *mindiō, *mundi-, *munt=, etc.
Значение: think, consider
PRNUM: PRNUM
Готский: *munan (man; 3 sg. opt. muni; munda) `consider, believe, think', ga-munan `keep in mind, remember'; muns n. `Gedanke, Meinung'; *ana-mind-s f. (i) `suspicion, supposition'; ga-minɵi n. (ja) `remembrance'; *ga-mund-s f. (i) `memorial, reminder, remembrance'
Древнеисландский: man, inf. munu, muna, prt. munda `sich erinnern, gedenken, beabsichtigen, werden (ft.)'; mun-r m. `Geist, Leben, Wille; Wonne, Freude; Unterschied, Bedeutung, Wert'; minni n. `Erinnerung, Andenken'; pl. minjar f. `Denkmal, Erinnerung'; muna wk. `gedenken, sich erinnern'; munu prt.-prs. `dünken, beabsichtigen, sollen, werden'
Норвежский: muna vb.; mun `Vergnügen, Lust; Zuwachs, Nutzen'; minne; mund; munda vb.; muna, muno vb.
Древнешведский: mon `Wille'; munder
Шведский: mɔn `Unterschied, Wert, Nutzen'; minne; mɔnde vb.
Древнедатский: mon `Wert, Vorteil, Eigentum'
Датский: minde; monne vb.
Древнеанглийский: man `gedenke, denke'; manian `mahnen'; myne `Erinnerung, Verlangen, Liebe'; gemynd `Andenken, Gedächtnis'; myntan `van plaan zijn'
Среднеанглийский: mind(e) 'Sinn, Gedenken'
Английский: mind; mint
Древнефризский: minne `liefde, genegenheid'; monia vb.
Восточнофризский: Fris mintsje, muntsje `munten, doelen'
Древнесаксонский: far-munan, prt. -munsta `nicht gedenken, verleugnen'; manon `mahnen'; munilīk `desiderabilis, amabilis'; minnea `Liebe'
Среднеголландский: minne f. `aandenken, liefde, vriendschap, geliefde'; mānen `iemand aan iets herinneren, manen, smeken, ontbieden, invorderen, vermanen, berispen'; munten; mender `aufmerksam, sich bestrebend'
Голландский: min; manen; munten
Средне-нижненемецкий: minne
Древневерхненемецкий: minna 'helfende, fürsorgliche, auch religiöse Liebe, Zuneigung, Gedenken, Eifer, Verlangen; Beischlaf, Geliebte, Abschiedstrunk' (8.Jh.), { fir-monēt `despicit, condemnit'; manōn `mahnen'; { minn(e) `Liebe, Minne' }; gimunt 'Gedenken' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: minne st./wk. f. 'freundliches gedenken, erinnerung; das zur erinnerung geschenkte, geschenk; religiöse liebe usw.'
Немецкий: Minne f.
Прагерманский: *mannēn, *mann-z, *mana-n
Значение: man
PRNUM: PRNUM
Готский: manna m. (n), mann- (dat. sg. mann, acc. pl. mans) `man, person'; mana-mɔrɵrja `murderer'; mana-sēɵ-s f. (i) `world, mankind'; ga-man n. (a) `pertner'
Древнеисландский: maδ-r, mann-r m. `Mann, Mensch'
Норвежский: mann
Шведский: man
Датский: mand
Древнеанглийский: mann (man, monn), -es m. `man; a man who is under the authority of another'
Английский: man
Древнефризский: mon
Древнесаксонский: man
Среднеголландский: man m. `mens, man'
Голландский: man m.
Древнефранкский: man
Средне-нижненемецкий: man
Древневерхненемецкий: man (8.Jh.) `Mensch (männlichen Geschlechts in gereiftem Alter), Krieger, Ehemann, Sohn, Diener'
Средне-верхненемецкий: man (-nn-) an. m. 'mensch; mensch männlichen geschlrchtes in geraiftem alter, mann usw.'
Немецкий: Mann m.
Прагерманский: *mantō(n)
Значение: udder
PRNUM: PRNUM
Древневерхненемецкий: { pl. manzon `ubera' }
Прагерманский: *mari-z, *mari, *mariska-z, *mōra-z, -n, *mōri-z, *mōriōn
Значение: lake, sea, moor
PRNUM: PRNUM
Готский: *mari-saiw-s m. `lake'; marī f. (n) `see'
Древнеисландский: mar-r, gen. marar m. `Meer, See'; mȫr-r f. `Sumpfland'
Норвежский: mar; möra f.; dial. mōr `Buschwald'
Шведский: mar-; dial. mar `Moor, Sumpf, Morast'; dial. mōr `Buschwald'
Датский: mar-; dial. mare `Moor, Sumpf, Morast'
Древнеанглийский: mere (märe), -es m., f.(?) `sea; mere, lake; artificial pool, cistern', mersc, -es m. `marsh', mōr, -ss m. `moor, waste and damp land; high waste ground, mountain'
Английский: mere
Древнефризский: mar m. `Teich, Graben'
Восточнофризский: mare `gracht, afwatering', Fris mar `meer'
Древнесаксонский: meri n., m. `Meer', mōr n. `Moor'
Среднеголландский: mēre n., f. `meer, zee'; maer, māre `plas, poel, meer, moeras; wetering'; Kil. moerasch; maras, marasch, mares m., n. `moeras; meer'; moer `slijk, moeras'
Голландский: meer n.; maar f. `gracht, afvoerkanaal'; moeras n.; dial. moer n. `veengrond, veenmoeras'
Средне-нижненемецкий: mēr `Meer'; marsch, mersch `Sumpf'; mare `gracht, afwatering'; mōr
Древневерхненемецкий: { mari }, meri m., n. `Meer' (8.Jh.); { marī, merī `Meer' }; muor n. `Sumpf, Morast, Moor' (9.Jh.); salz-muorra `Salzsumpf'
Средне-верхненемецкий: mɛr st. n. 'das meer'; muor st. n. 'sumpf, morast, moor; meer'
Немецкий: Meer n.; [ Moor n. < LG ]; dial. Nuer `Sumpf, Moor', keuls. maar `Meer'
Прагерманский: *marjan-
Значение: clean, proove
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: ā-merian `läutern; prüfen, auf die Probe stellen'
Прагерманский: *marjan-; *murnō; *mur[ɵ]a-n
Значение: break; debris
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: merja wk. `schlagen, zerschlagen'; morn f. `Schwindsucht' (poet.); morδ n. `Menge'; mɔrn; NIsl mor `Staub, Menge'
Норвежский: dial. mürja `Masse'; mornesjukdom; mord `grosse Fangst'; dial. mor `verschimmelte Masse'
Древнешведский: morɵ `bröckelige Masse, Abfall'
Шведский: mörja `Masse'; dial. mor(d) `bröckelige Masse, Abfall', molrik `steinreich' (-l- < -rd-); dial. mɔr `verschimmelte Masse'
Датский: dial. mɔr `schwargefärbter Sand an der Erdoberfläche'
Древневерхненемецкий: { meren `zerschlagen' }
Средне-верхненемецкий: ? mërn wk. 'brot in wein od. wasser tauchen u. erweichen, so essen (bes. vom abendmahle Christi); umrühren, mischen'
Прагерманский: *markō, *marka-n, *markja-n
Значение: region, boundary
PRNUM: PRNUM
Готский: marka f. (ō) `region, border'
Древнеисландский: mɔrk, gen. merkr, markar `Wald', mark n. `Zeichen, Kennzeichen'; merki n. `Kennzeichen, Merkwürdigkeit; Heerzeichen'
Норвежский: mork `bewaldetes Feld', mark `Wald, Boden'; mark `Zeichen'; merke
Шведский: mark `Landstück, Erde'; märke
Датский: mark `flaches Land'; merke
Древнеанглийский: mearc (merc), -e f. `limit, bound, term; limit, boundary (of place); territory within the boundarties'
Английский: mark
Древнефризский: merke
Древнесаксонский: marka
Среднеголландский: marke `grens, grenspaal, grensland, gebied in gemeenschappelijk bezit'; marc n.
Голландский: mark f. `verenigung van personen die gronden in overdeelde eigendom bezitten'
Древнефранкский: marka
Средне-нижненемецкий: marke; mark n.
Древневерхненемецкий: marka f. `Grenze, Ende, Grenzland, Zeichen' (8./9.Jh.), marc `Abgrenzung, Bestimmung' (9.Jh.), `Zeichen, Beweiss' (11.Jh.), `Ziel, Grenze' (12.Jh.)
Средне-верхненемецкий: marke f.; marc, march st. f. 'grenze; grenzland; abgegrenzter landteil'
Немецкий: Mark n., Marke f.; merken
Прагерманский: *marō(n)
Значение: (night-)mare
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: mara f. `Mahre, Alp (Traumgestalt)'
Норвежский: mara
Шведский: mara f.
Датский: mare
Древнеанглийский: märe (mare, mere), -an f. `night-mare, monster oppressing men during sleep'
Английский: night-mare
Среднеголландский: māre `nachtspook, nachtelijke kwelgeest', nacht-merrië, -mērië, -mēre f.
Голландский: nachtmerrie f.
Средне-нижненемецкий: māre, mar m. (/ f.)
Древневерхненемецкий: mara f. (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: mar(e) m., f. 'nachtalp'
Немецкий: Mahr m., Nachtmahr m.
Прагерманский: *marrōn-, *murrōn-, *murmurōn-
Значение: mutter, etc.
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: murra wk. `brummen, murmeln'; marra wk. `murren, knurren'
Норвежский: murra vb.
Древнешведский: marra `murren, knurren'
Шведский: morra vb.
Датский: murre vb.
Среднеголландский: murmelen, mormeren, murmeren; morren `knurren, schelten'
Голландский: murmelen
Древнефранкский: murmulon
Средне-нижненемецкий: murmeren, murmelen 'murren'; murren `summen, brummen'
Древневерхненемецкий: murmurōn, murmulōn (8.Jh.) `murmeln'
Средне-верхненемецкий: murmern, murmeln wk. 'murren, heimlich untereinander erzählen, verstohlen als Gerüch verbreiten'; { murren `murmeln' }
Немецкий: murmeln, murren
Прагерманский: *marɵiō ?
Значение: wedding
PRNUM: PRNUM
Готский: CrimGot marzus `nuptiae'
Прагерманский: *márxa-z, *margá-z; *márxi-z, *márxiō(n), *margiṓ(n)
Значение: steed
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: mar-r m. `Pferd'; mer-r f. `Stute'
Норвежский: merr `Stute'
Шведский: märr `Stute'
Датский: mär `Stute'
Древнеанглийский: mearh, gen. meares m. `horse, steed'; { miere }
Английский: mare
Древнефризский: OWFris merrie
Древнесаксонский: meriha, { merge `Stute' }
Среднеголландский: mērie, merrie, marie, marrie
Голландский: merrie f., dial. mērǝ, mēr, merrǝjǝ, mari
Средне-нижненемецкий: mēre, mērie `Stute'
Древневерхненемецкий: marah- в слож. `Pferd' (9.Jh.); meriha (9.Jh.) `Stute'
Средне-верхненемецкий: marc (-k-), march (-h-), md. mar st. n. `streitross'; mɛrhe wk. f. 'stute, mähre; hure'
Немецкий: Mähre
Прагерманский: *marxin= (~ mirxan=)
Значение: soup of bread and wine/water
PRNUM: PRNUM
Средне-нижненемецкий: meren `Brot in Wein oder Wasser eintrunken'
Прагерманский: *marxw=
Значение: sausage
PRNUM: PRNUM
Норвежский: dial. mɔr, mor n. `essbare Teile der Eingeweide, die zur Fleischwurst gebraucht werden, Fleischwurst, geräucherte Wurst'
Древнеанглийский: mearh `Wurst'
Прагерманский: *más=
Значение: burned wood; scar, sore
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: mɔsur-r m. `Waldahorn; geflammtes Holz'
Норвежский: dial. masa `met vlamfiguren beschilderen'
Шведский: masur `geflammtes Birkenholz'
Датский: masret `geflammt (von Holz)'; mase `hout, dat met andere houtsoorten ingelegt is'; (older) masel `Pustel'
Древнеанглийский: { maser `Knoten im Holz', mäsele `Fleck' }
Среднеанглийский: pl. maseles
Английский: measles `Masern'
Древнесаксонский: masur `Auswachs, Beule'
Среднеголландский: māse f. `vlek'; māsel `vlek, smet'
Голландский: pl. mazelen
Средне-нижненемецкий: māser `geflammtes Holz'; māse f. `Fleck in der Haut, Narbe, Wunde'; māsel(e), massele `Hautfleck', pl. māselen `rote Hautflecke, Masern'
Нижненемецкий: Masseln
Древневерхненемецкий: { māsa `Fleck in der Haut, Narbe, Wunde' }, masar, masur m. `knorriger Auswuchs an Bäumen' (9.Jh.); masala `Krampfader' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: maser st. m. `knorriger Auswuchs an Bäumen; Becher aus Maserholz'; masel `weberschlichte; blutgeschwulst an den knöcheln'
Немецкий: Maser f; [ Masern pl. < LG ]
Прагерманский: *masta-z
Значение: mast (fruit)
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: mäst, -es m. `mast, fruit of forest trees (oak, beech), used for feeding swine'
Английский: mast
Среднеголландский: mast `varkensvoer'
Голландский: mast m. `eikels en beukenoten als varkensvoer'
Средне-нижненемецкий: mast
Древневерхненемецкий: mast `Befruchtung, fruchtbares Land, Futter, Mästung' (um 1000)
Средне-верхненемецкий: mast st. m., f., n. 'befruchtung, benetzung; befruchtetes, fruchtbares land; futter; frucht; eichelmast, mastrecht; mästung'
Немецкий: Mast f.
Прагерманский: *masta-z
Значение: mast (sheep-)
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: mast-r m. `Schiffsmast'
Древнеанглийский: mäst, -es m. `pole to support a sail, mast'
Английский: mast
Среднеголландский: mast `mast, paal, kruishout'
Голландский: mast m.
Средне-нижненемецкий: mast `mast, paal'
Древневерхненемецкий: mast `Mastbaum' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: mast st. m. `Stange, Fahnen-, Speerstange; Mastbaum'
Немецкий: Mast m.
Прагерманский: *mati-z
Значение: meal
PRNUM: PRNUM
Готский: mat-s m. (i) `food'; matjan wk. `eat, have a meal'
Древнеисландский: mat-r m. `Speise'
Норвежский: mat
Шведский: mat
Датский: mad
Древнеанглийский: mete
Древнефризский: mete
Древнесаксонский: meti
Среднеголландский: met
Древневерхненемецкий: { maʒ }
Средне-верхненемецкий: maʒ, gen. -ʒes, -ʒʒes st. n. 'Speise, Mahl, Mahlzeit'
Прагерманский: *matja-n,, *mattVka-z
Значение: mattock, ploughhare
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: mattuc (mattoc, mettoc, meottic), -es m. `mattock, kind of pickaxe'
Английский: mattock
Древневерхненемецкий: { (gl.) medela `Pflug' }, stein-mezzo `Steinmetz'
Средне-верхненемецкий: mɛtze, mɛtz st. n. 'messer'
Немецкий: { Steinmetz }
Прагерманский: *máɵō(n), -ēn; *múɵɵōn, *máɵɵō; *máɵVka-z
Значение: moth
PRNUM: PRNUM
Готский: maɵa m. (n) `worm'
Древнеисландский: motti m. `Motte'; maδk-r m. `Made'
Норвежский: mott `Motte, Milbe'; makk
Древнешведский: maɵker, madk, matk
Шведский: mott `Motte, Milbe'; dial. makk, mark
Древнедатский: madk
Древнеанглийский: moɵɵe, -an f. `moth'; maɵu, -e f. `bug, maggot (?)', maɵa, -an n. `grub, worm, maggot'
Среднеанглийский: mathek, maddock
Английский: moth
Древнесаксонский: matho
Среднеголландский: made; motte` mutte
Голландский: made f. `made, wormpje'; mot f.
Средне-нижненемецкий: māde `Made'; maddik, meddik, moddik `regenworm'; mutte, motte `Motte'
Древневерхненемецкий: mado (9./10. Jhd.) `Made'
Средне-верхненемецкий: made wk. m. 'made, wurm; unentwickelte leibesfrucht'; [ mott, mothe, mut(te), matt(e) < MLG ]
Немецкий: [ Motte f. (frühnhd. mott, mothe) < LG ]; Made f.
Комментарии: NGerm *maɵōn > Fin, Lapp mato, Est madu `worm'
Прагерманский: *maudian-
Значение: remind
PRNUM: PRNUM
Готский: *maudjan wk. `remind', ga-maudjan `call to mind, remind'; *ga-maudī f. (n) `cognizance'
Прагерманский: *maura-z, *miuriō; *miurō
Значение: ant
PRNUM: PRNUM
Готский: CrimGot miera `formica'
Древнеисландский: maur-r m. `Ameise'
Норвежский: maur
Древнешведский: mǖr, mǖra
Шведский: müra; dial. möur
Датский: müre
Древнеанглийский: ? mǖre (~ mīre), -an f.: Mǖran hēafod (nickname) `equae caput' or `caput formicae' ?
Среднеанглийский: mire, mǖre
Английский: pismire
Среднеголландский: { mure }, miere
Голландский: mier f,
Средне-нижненемецкий: mire
Прагерманский: *mau-s-id-ō(n-) f.
Значение: pillage
PRNUM: PRNUM
Древнефранкский: { chrēo-mōsido 'Leichenberäubung' }
Комментарии: Maybe hitherto MLG mouwe 'Ärmel'.
Прагерманский: *mazgi-z, -n; *mazga-z, -n; *mirga-z; *muzga-n
Значение: marrow
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: merg-r m. `Mark im Knochen'
Норвежский: merg
Древнешведский: miärghe-r
Шведский: märg
Датский: marv
Древнеанглийский: mearg (mearh; märg, märh), -es n., m. `marrow, pith'
Английский: marrow
Древнефризский: merg n., m.
Древнесаксонский: marg
Среднеголландский: maerch, march, meerch, merch, morch, murch
Голландский: merg n., dial. murg
Средне-нижненемецкий: march
Древневерхненемецкий: marg (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: marc (-g-), march (-h-) 'mark, medulla'
Немецкий: Mark n.
Прагерманский: *meiz=, *maizia-, *maista-; *mērī, *mēri
Значение: more, most
PRNUM: PRNUM
Готский: comp. mais adv. `more', maiza adj. `greater, larger', sup. maist-s adj. `greatest, best'; { mēr-s `beroemd' }; mērjan wk. `proclaim'
Древнеисландский: mǟra `preisen, loben'; meir adv. `mehr'; meiri adj. `mehr, grösser'; mest-r adj. `meisster, grösster, besser', mest adv.; mǟr-r `berühmt'
Норвежский: meir adv., adj. `mehr'
Шведский: mer `mehr'; mer(a) adj. `mehr, grösser'
Древнедатский: Run. -mariR, ? mariha
Датский: mer `mehr'
Древнеанглийский: mā adv. `more', māra, mǟst (māst) adj., adv.; { mǟre `beroemd' }
Английский: more, most
Древнефризский: mēr, mē, mār, mā; māra; māst; mēre n. `tijding'
Древнесаксонский: mārian `verkünden'; mēr, mēro, mēst; mēro; māri `beroemd'; mēst adj., adv.
Среднеголландский: meer; mēre, meest; māre f. `vermaardheit, gerucht, tijding, vermaarde gebeurtenis'; māre `beroemd, vermaard, roemvol, bekend'
Голландский: meer, meest; mare, maar f.
Древнефранкский: meist
Средне-нижненемецкий: mēr, mē, mēre adj. `verhaal, bericht, gerucht'; adv.; mēst
Древневерхненемецкий: mēro, mēra adj., mēr adv. (8.Jh.); meisto adj. (8.Jh.), meist adv. (8./9.Jh.); -mār: Folk-mār, Hlodo-mār usw.; māren `verkünden'; mārī f., māri n. `gerucht, bericht'; māri `beroemd'
Средне-верхненемецкий: mē, mēr adj., mēre adv.; meist adj., meist(e) adv.
Немецкий: mehr, meist; { Mähre }
Прагерманский: *mējan- vb.; *mēdō, *mēdwō; *mada-n; *maɵō, *maɵwō
Значение: mow; meadow, pasture
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: mǟɵ `das Mähen, Mahd'; māwan st.; mǟd, mǟdwe 'Wiese'
Английский: after-, latter-math; mow; meadow
Древнефризский: 3 prs. mēth; mēde `weiland, hooiland'
Древнесаксонский: matha (in ON)
Среднеголландский: maeyen; māde; māde, mede, maet, meet f. `weiland, hooiland'
Голландский: maaien; made f.; mad n. `de door een streek van de zeis afgemaaide grond', dial. (limb., zuidnl.) gromǝt, grommǝt
Древнефранкский: mada
Средне-нижненемецкий: māde `zu mähende Wiese'; meyen { meien, meigen, megen }; mēde `weiland, hooiland'
Древневерхненемецкий: māda (9.Jh.) `das Mähen, Heuernte, Heu, Wiese', mād n.; māen (9.Jh.); mato-screc `Wiesenhüpfer = Heuschrecke'; gruo(n)māt (13.Jh.)
Средне-верхненемецкий: māt, gen. mādes st. n., f. `das Mähen, Heuernte; Heu, Wiese'; mǟjen, mǟgen, mǟn wk. 'mähen'; gruonmat f.; mate, matte wk./st. f. 'wiese'
Немецкий: mähen, Mahd f., Grummet, Grumt n., Matte f.
Прагерманский: *mḗla-n
Значение: sign, spot
PRNUM: PRNUM
Готский: *mel n. (a): pl. mēla `Schriftzeichen'; ufar-mēli n. (ja) `inscription, title'; mēljan wk. `write; compile a record; register, enroll (for taxation'
Древнеисландский: māl n. `Zeichen, Fleck'; mǟla wk. `malen'
Норвежский: mäla vb.
Шведский: dial. mäla vb.
Древнеанглийский: { mǟl; ge-mǟlan }
Древнесаксонский: hōbith-māl; mālon `verzieren, bemalen'
Среднеголландский: mael
Голландский: maal n. `teken, kenteken'
Средне-нижненемецкий: māl `Zeichen, Merkmal, Fleck'; mālen
Древневерхненемецкий: māl `Zeichen, Merkmal, Fleck'; { ana-mali `Fleck, Narbe' }; mālōn, -ēn `ein Zeichen machen, abgrenzen, bunt verzieren, färben, schreiben, im Geist entwerfen, malen, zeichnen' (9.Jh.), in-mālēn (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: māl st. n. `ausgezeichneter punkt, zielpunkt; zeichen, merkmal, fleck; schmuck, zierat nes/ an der rüstung u dgl.'; mālen wk. 'zeichen machen, mit einem zeichen versehen' usw/
Немецкий: malen; Mal
Прагерманский: *mḗlō
Значение: calf
PRNUM: PRNUM
Голландский: maal f. `koe van anderhalf tot twee jaar'
Древнефранкский: māla, Geld maola
Прагерманский: *mēnēn, *mḗnōɵ-s
Значение: moon, month
PRNUM: PRNUM
Готский: mēna m. (n) `moon'; mēnōɵ-s m. (cons) `month'
Древнеисландский: māni m. `Mond', mānaδ-r m. `Monat'; mānu-dagr, māna-dagr m. `Montag'
Норвежский: mɔne; mɔnad; mɔndag
Шведский: mɔne; mɔnad; mɔndag
Датский: mɔne; mɔned; mandag
Древнеанглийский: mōna, -an f., mōne, -an f. `moon, full moon', mōnaɵ (mōnɵ), -es, pl. mōnaɵ/mōnɵas m. `month, lunar or calendar'; { mōnan-däg }
Английский: moon, month
Древнефризский: mōna; mōnath; mōnen-dei
Древнесаксонский: māno `Mond', mānoth `Monat'
Среднеголландский: māne f. (/m.); mānet, maent m., f.
Голландский: maan f.; maand f.
Древнефранкский: māno
Средне-нижненемецкий: māne; mānt; mān(en)-dach
Древневерхненемецкий: māno `Mond' (8.Jh.), mānōt `Monat' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: mān(e), mōn(e) `Mond; Monat', mānōt, mōnōt, mēnōt 'ds.'
Немецкий: Mond, Monat
Прагерманский: *mēria-n
Значение: boundary
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: landa-mǟri n. `Grenze, Grenzland'
Шведский: landa-mɔre
Древнеанглийский: mǟre, ge-mǟre `Grenze, Gebiet', land-gemǟre; mǟrels-rāp `meertouw'
Английский: mere; moor
Среднеголландский: mēren, māren `binden, meren'; { mēre `Grenzpfahl, Grenzzeichen, Grenze; Pfahl, um etwas festzubringen' }
Голландский: meren `Grenzpfähle setzen; zn einen Pfahl binden, bes. ein Schiff'
Средне-нижненемецкий: vermoren `meren'
Прагерманский: *mēskō, *maskō, *maskwēn, *maskunō, etc.
Значение: loop
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: mɔskvi m., mɔskun f. `Masche'
Норвежский: moske
Шведский: maska
Датский: maske
Древнеанглийский: max; mǟscre
Английский: mesh
Древнесаксонский: maska f. `maas, net'
Среднеголландский: maessce, Kil. masche, maesche
Голландский: maas
Средне-нижненемецкий: masche
Нижненемецкий: westf. māskǝ
Древневерхненемецкий: { māsca }, masca (9.Jh.) `maas, strik'
Средне-верхненемецкий: masche wk. f. 'masche, schlinge'
Немецкий: Masche f.
Прагерманский: *mēɵ=, *mēlēn, *mḗla-n, *mḗlō, *mēlia-z, *mēlian- vb.
Значение: meal, time of meal
PRNUM: PRNUM
Готский: *mēla m. (n) `bushel'; mēl n. (a) `hour, time'
Древнеисландский: mǟlir m. `Mass, Köcher'; mǟla wk. `messen'; māl n. `Zeit, Termin; Mahlzeit; Mass'
Норвежский: mɔl; mäle; mäla vb.
Шведский: mɔl; dial. mäla vb.
Древнедатский: mäle vb.
Датский: mɔl
Древнеанглийский: mǟδ `Mass'; mǟle `Napf', mēle `Mass für flüssige Waren'; mǟl n. `Mass, Zeitpunkt, ssenszeit, Mahlzeit'
Среднеанглийский: meal
Среднеголландский: mael n., f. `tijd, keer, etmaal, maaltijd'
Голландский: maal f., n. `tijd, tijdstip, maaltijd'
Средне-нижненемецкий: māl n. `tijdstip'
Древневерхненемецкий: māl n. `Zeitpunkt' (um 1000)
Средне-верхненемецкий: māl st. n. 'ausgezeichneter Punkt, Zielpunkt, Grenzzeichen, Zeitpunkt, festgesetzte Punkt; Gastmahl, Mahlzeit'
Немецкий: Mahl n., Mal n.
Прагерманский: *mēwian-
Значение: shout
PRNUM: PRNUM
Древневерхненемецкий: { māwen `schreien' }
Прагерманский: *mḗxōn, *magṓn, *magḗn
Значение: poppy
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: val-mugi m. `Mohn'
Норвежский: valmoe, valmue, dial. mue
Древнешведский: val-mughe, -moghe
Шведский: vall-mo
Датский: val-mue
Древнесаксонский: māho; mago-samo
Среднеголландский: maen-cop, KIl. maen `papaver', dial. māne `maanzaad'
Голландский: maankop, -zaad
Средне-нижненемецкий: mān
Древневерхненемецкий: māho (10.Jh.); mago (9.Jh.); mān (13.Jh.)
Средне-верхненемецкий: māge wk. m., māgen, māhen, mān st. m. 'mohn'
Немецкий: Mohn m.; bair. magen
Прагерманский: *midi
Значение: praep./adv.
PRNUM: PRNUM
Готский: miɵ prp.
Древнеисландский: meδ prp.
Шведский: med prp., adv.
Древнеанглийский: mid prp., adv.
Древнесаксонский: mid prp., mid(i) adv.
Среднеголландский: met, mit prp., adv.
Голландский: met prp., adv.
Средне-нижненемецкий: mēde, mit prp., adv.
Древневерхненемецкий: mit (8.Jh.), miti (9.Jh.) praep., miti (9.Jh.) adv.
Средне-верхненемецкий: mit prp., pit(e) adv.
Немецкий: mit
Прагерманский: *midja-; *midjōn, *midja-n; *midjila-, *midjila-n
Значение: middle, midst
PRNUM: PRNUM
Готский: *midji-s (a) `middle'; *miduma f. (ō) `middle'
Древнеисландский: miδ-r adj. `mittlerer'; miδja f. `Mitte'; miδ n. `Mitte; Fischplatz im Meer'; meδal n. `Mitte'; miδil adv. `inmitten, zwischen'; mjɔδm f. `Hüfte, Leibesmitte'
Норвежский: mid `mittlerer'; midja `Mitte'; mid `Fischgrund'; mjödm
Шведский: midja `Mitte'; medel `Mitte'; dial. mjörm, mjärm
Древнедатский: medel `Mitte'
Датский: midje `Mitte'; med `Mass, Ziel, Zweck'
Древнеанглийский: midd adj. `mid, middle'; { middel; midde f.; medeme }
Древнефризский: middle
Древнесаксонский: middia f.; middi n.; middi adj.; middil- adj.; middil adv.
Среднеголландский: mits dat `doordat, omdat, indien; opdat, zodat'; middel n., f., m.
Голландский: mits; middel n.
Древнефранкский: medemest `mittelster'
Средне-нижненемецкий: midde f.; middes (middest, middens) `in het midden'; middel n.; middel adj.
Древневерхненемецкий: mittī f., (um 1000), mitti n. (9.Jh.); mitti adj.; mittil adj. (8.Jh.); { mitil, metal }, { mittil adv. }; {metemo, mittamo `mittelmässig' }
Средне-верхненемецкий: mitte st. f. 'mitte'; mittel st. f. 'mitte'; mittel st. n. `Mitte, Mittel, Vermittlung, was trennend und hindernd in der Mitte steht; mitte `in der Mitte befindlich, mittler'; mittel adj. = mitte
Немецкий: Mitte f.; Mittel n.; frühnhd. mitt(e) adj.; mittel
Прагерманский: *midu, *midu-z
Значение: drink made from honey
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: mjɔδ-r m. `Met'
Норвежский: mjöd
Шведский: mjöd
Датский: mjöd
Древнеанглийский: medu (meodu), -a m., medu (meodu), -wes n. `med, drink made from honey'
Английский: mead
Древнефризский: mede
Восточнофризский: Fris miede `honigdrank; meerkrap'
Среднеголландский: mēde m.
Голландский: mede, mee f., m.
Средне-нижненемецкий: mēde
Древневерхненемецкий: metu (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: mët(e) st. m. 'Met'
Немецкий: Met m.
Прагерманский: *migVlōn-
Значение: drizzle
PRNUM: PRNUM
Голландский: { miggelen `staubregnen' }
Прагерманский: *mikil-, *mikō
Значение: great, many
PRNUM: PRNUM
Готский: mikil-s (a) `great, many'
Древнеисландский: mikil-l `gross'; mjɔk adv. `viel'
Норвежский: mükjen
Шведский: mücken
Древнедатский: megel, mögel
Датский: megen
Древнеанглийский: micel `mickle, great'
Английский: mickle
Древнесаксонский: mikil
Среднеголландский: mēkel
Древнефранкский: mikil
Древневерхненемецкий: mihhil
Средне-верхненемецкий: michel adj. 'gross; viel', adv. 'sehr; viel (beim kompar.)', michel st. f. ' die grösse'
Прагерманский: *mikjan-
Значение: observe
PRNUM: PRNUM
Древнефризский: mitza `beachten'
Среднеголландский: micken `das Auge worauf richten, beachten; beabsichten'
Голландский: mikken
Средне-нижненемецкий: micken `das Auge worauf richten, beachten'
Прагерманский: *mildēn-, *mildōn- vb., *mildō(n)
Значение: say, tell
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: meld `Bekanntmachen', meldian `anklagen, erklären'
Древнефризский: ūr-meldia `vermelden'
Древнесаксонский: meldon, meldian `angeben, erzählen'; melda f. `verraad'
Среднеголландский: melden `aangeven, verklappen, meedelen, melden'
Голландский: melden
Средне-нижненемецкий: melden 'angeben, verkünden, verraten, zeigen, nennen'
Древневерхненемецкий: melda `Anklage, Angabe, Verrat' (9.Jh.), meldōn, meldēn (9.Jh.) `angeben, verraten, erzählen, nennen'
Средне-верхненемецкий: mëlden wk. 'angeben, verkünden, verraten, zeigen, nennen'; mëlde st. f. 'verrat, angeberei, verleumdung; gerücht; anzeige, meldung'
Немецкий: melden
Прагерманский: *mildia-, *malda-
Значение: mild
PRNUM: PRNUM
Готский: *un-mild-s `unkind'; *mildiɵa f. (ō) `mildness, kindness'
Древнеисландский: mild-r `freigebig, gnädig, fromm'
Норвежский: mild
Шведский: mild
Датский: mild
Древнеанглийский: milde `milde, gültig, freundlich'
Английский: mild
Древнефризский: milde
Древнесаксонский: mildi
Среднеголландский: milde `zacht, liefderijk, mild, rijkelijk'
Голландский: mild
Средне-нижненемецкий: milde
Древневерхненемецкий: milti `gütig, freundlich, freigebig' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: milte, milde adj. 'freundlich, gütig, barmherzig, wohltätig'
Немецкий: mild
Прагерманский: *mildōn, *maldiōn, *muldōn
Значение: a plant
PRNUM: PRNUM
Древнешведский: mäld-ürt `Melde'; molda
Шведский: molda `Chenopodium'
Древнеанглийский: melde, -an f. `orach'
Английский: dial. milds
Древнесаксонский: maldia
Среднеголландский: melde
Голландский: melde f., (älter.) milde
Средне-нижненемецкий: melde
Древневерхненемецкий: { melda }, melta f. (9.Jh.), { malta }, {muolta }, molta, multa (12.Jh.) `Melde'
Средне-верхненемецкий: mëlde 'melde', {melte}
Немецкий: Melde f.
Прагерманский: *milgian-
Значение: to soak grain
PRNUM: PRNUM
Средне-верхненемецкий: { milgen `Getreide zu Viehfutter einweichen' -- нет нигде! }
Прагерманский: *miliɵ-, *miliska-
Значение: honey
PRNUM: PRNUM
Готский: { miliɵ }
Древнеанглийский: mele-, mil-dēaw `honey-dew, nectar', milisc adj. `honeyed, sweet, mellow, mulled'
Прагерманский: *millunja-z; *mulnia-n
Значение: lightning (?)
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: Mjɔllni-r `Thors Hammer'; myln n. `Feuer'
Прагерманский: *miluk-, *milik- ; *milkan-, *milukian-, *milxtō, *milktra-, *mulk=
Значение: milk, melk
PRNUM: PRNUM
Готский: miluk-s f. (cons) `milk'
Древнеисландский: mjolka wk. `melken, milchen'; pl. mjaltir f. `Molken'; { mjaltr `milchgebend' }; molkawk. `melken', mülkja wk. `saugen'; mjolk f. `Milch'
Норвежский: mjölk, mjolk, melk; mjölka, mjolka vb.; mjelte, mjölter; mülkja vb.
Древнешведский: molka vb., OGutn mulka vb.
Шведский: mjölk; mjölka vb.
Древнедатский: molke vb.
Датский: melk; melke vb.
Древнеанглийский: melcan st. `melken', meolcian `melken'; molcen `geronnene Milch'; meol(o)c `Milch'
Английский: milk
Древнефризский: melok; melka vb.; molken `Dickmilch'
Древнесаксонский: miluk; molken
Среднеголландский: melc; melken `melk geven'; molken `Dickmilch'
Голландский: melk f., m.; melken st.
Средне-нижненемецкий: melk, melik; melken; molken `Dickmilch'
Древневерхненемецкий: melkan (9.Jh.) st. `melken'; chu-melktra `Melkkübel'; miluh (8.Jh.) `Milch'
Средне-верхненемецкий: milich, milch st. f. 'milch'; mëlchen, mëlken st. tr. 'melken', intr. 'milch geben'; molchen, molken, mulchen, mulken st. n. `Milch und was aus ihr hergestellt wird, Käse, Butter, Käsewasser'
Немецкий: Milch f.; melken; Molke f., Molken m.
Прагерманский: *mílxa-/*milgá-
PRNUM: PRNUM
Прагерманский: *milxmēn, *mulxn=
Значение: cloud
PRNUM: PRNUM
Готский: milhma m. (n) `cloud'
Древнешведский: molin `cloud'
Шведский: moln `cloud'
Прагерманский: *mimzá-n
Значение: flesh
PRNUM: PRNUM
Готский: mimz n. (a) `meat'; CrimGot menus
Прагерманский: *minniza-, *minnista-, *minniz, -az
Значение: less
PRNUM: PRNUM
Готский: comp. mins adv. `less'; comp. minniza adj. `lesser, younger', sup. *minnist-s `smallest, least (important)'; minznan wk. `diminish become less'
Древнеисландский: comp. minn-r, miδ-r adv. `weniger', comp. minni adj. `weniger', sup. minnst-r
Норвежский: comp. mindre adv., adj.
Шведский: comp. mindre adv., adj., sup. minst
Датский: mindre adj.
Древнеанглийский: { minn `klein, gering, niedrig' }; min `geringer, weniger'
Древнефризский: min
Древнесаксонский: comp. minnera, sup. minnist
Среднеголландский: min adv., comp. minre, sup. minst
Голландский: min adv., comp. minder, sup. minst
Средне-нижненемецкий: min adv., comp. minner
Нижненемецкий: minn, minne `klein, gering, mager'
Древневерхненемецкий: comp. minniro (8.Jh.) `kleiner (an Grösse, Zahl), geringer (an Wert, Stand, Macht)', sup. minnisto (9.Jh.); min adv. `geringer, weniger' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: min adv. weniger, minder'; comp. minner, minre, minder, sup. minnest, minst
Немецкий: minder, mindest
Прагерманский: *minɵla-n
Значение: bit
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: mēl n. `Gebiss am Zaum'
Норвежский: mel n., mīl f.
Древнешведский: mila `Gebiss am Zaum'
Датский: mile
Древнеанглийский: mīδl `Gebiss am Zaum'
Древнесаксонский: kāmmi-mindil
Древневерхненемецкий: { mindil `Gebiss am Zaum' }
Прагерманский: *mirwa-, *mirwia-, *murw(i)a-, *mauria-
Значение: rot, rotten
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: morna wk. `verwelken, verblühen'; meyr-r `mürbe, weich'
Норвежский: dial. morna, marna `zu faulen anfangen', moren, maren `morsch'; möyr, maur
Шведский: mör
Датский: mör
Древнеанглийский: mearo `mürbe, zart'
Среднеголландский: morwe, moru(w), meuru, meurw, moorw `week, zacht; teder; mals'; maru, meru, fläm. merf
Голландский: murw
Средне-нижненемецкий: mȫre, mȫr, { morwe }
Древневерхненемецкий: maro, mar(a)wi (9.Jh.) 'reif, mürbe, zart', mur(u)wi `zart, jung' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: mürwe, mür(e) 'zerbrechlich, dünn, zart, schwach, welk', mar (gen. -wes) 'reif, mürbe, zart'
Немецкий: mürbe
Прагерманский: *miskian-
Значение: mix
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: miscian `mischen'
Древневерхненемецкий: misgen, misken (10. Jh.) `mischen'
Средне-верхненемецкий: mischen wk. 'mischen, mengen'
Немецкий: mischen
Комментарии: For some reason considered to be borrowed < Lat. miscēre.
Прагерманский: *mitan-, *mitōn- vb.; *mita-n, *mēta-n, *mēti-z, *mētia- etc.
Значение: measure
PRNUM: PRNUM
Готский: *mitan st. `measure'; mitaɵ-s f. (cons/i) `measure'; us-mēt n. (a) `manner of life'
Древнеисландский: meta st. `messen, abschätzen; rechnen'; meta f. `Waagschale'; met n. `Messung, Schätzung; Gewicht', māt n. `Verschätzung; Mass'; mǟt-r f. `Wert, Preis'; mǟt-r `kostbar, wertvoll'; mjōtuδ-r `lootsbeschikker; noodlot'; pl. mjɔt n. `Mass'
Норвежский: meta vb.; mɔt; mät adj.
Шведский: mäta vb.; mɔt
Древнеанглийский: metan `messen'; met; gemet n. `das Gemess', adj. `angemessen'; mitta m. `Getreidemass'; gemǟte `angemessen'; meotod `lootsbeschikker; noodlot'; gemǟte adj.
Древнефризский: meta vb.; mēte f. `mmat, meetwerktuig'
Древнесаксонский: metan; metod `lootsbeschikker; noodlot'; met
Среднеголландский: meten; māte f.
Голландский: meten; maat f.
Средне-нижненемецкий: matte, mette f.; māte; gemēte adj.
Древневерхненемецкий: meʒʒan (8.Jh.) `messen'; meʒʒōn `matigen'; meʒ n. `Mass, Mass, Messgerät, Ordnung, Art und Weise' (8.Jh.); mezzo m. (11.Jh.) `kleineres Trockenmass'; māʒa f. (um 1000) `Mass, Angemessenheit, Art und Weise'; māʒi `angemessen'; gimāʒʒi adj.
Средне-верхненемецкий: mɛtze wk. m. 'kleineres Trocken- und Flüssigkeitsmass, Metze'; bair.-öst. māʒ st. n. 'eine bestimmte Quantität; Gefäss zum Messen; Grad; Art un Weise' (14.Jh.); māʒe st. f. 'Mass, angemessene Menge, richtig gemessene Erde, abgegrenzte Ausdehnung in Raum, Zeit, Gewicht, Kraft, Art und Weise, das Masshalten'; mëʒ (-ʒʒ-) st.n. 'Mass, womit (Flüssigkeit, Getreide) gemessen wird, Ausdehnung, Richtung, Ziel'; mëʒʒen st. 'messen, zielen, zuteilen, mitteilen, erzählen, bestimmen, verkündigen, vergleichen, erwägen, prüfen'
Немецкий: Metze f., Mass n., messen
Прагерманский: *mitan-, *mitōn- vb.
Значение: think about, consider
PRNUM: PRNUM
Готский: mitōn wk. `plan, think about; reason, ponder; argue, debate; think, be concerned for''
Древнеанглийский: metian `weigh, consider'
Древнефризский: mētigia vb.
Древневерхненемецкий: { meʒ(ʒ)ōn wk. `moderate, mitigate' }
Средне-верхненемецкий: mëʒʒen st. 'erwägen, überdenken, prüfen'
Комментарии: Difficult to distinguish from 'messen'.
Прагерманский: *mixswōn
Значение: milt
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: müsa f. `Molken'
Норвежский: müsa
Шведский: dial. misa, missu, mesa, müsu
Прагерманский: *mizdō, *meidō
Значение: meed
PRNUM: PRNUM
Готский: mizdō f. (ō) `recompense, reward'
Древнеанглийский: meord (meorɵ, meard), -e f. `Lohn', mēd, -e f. `meed, reward'
Английский: meed
Древнесаксонский: mēda `Miete'
Средне-нижненемецкий: mēde
Древневерхненемецкий: mieta f. `Miete, Geschenk' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: miet(e) st./wk. f. `Lohn, Belohnung, Vergeltung, Begabung, Beschenkung, Bestechung'
Немецкий: Miete f.
Прагерманский: *mīgan-; *mixstu-z; *mixsa-z, -n; *mixsk=
Значение: urine
PRNUM: PRNUM
Готский: *mɛhstu-s M. (u) `dung heap'
Древнеисландский: mīga st. `harnen'
Норвежский: miga vb.
Шведский: dial. miga
Датский: mige vb.
Древнеанглийский: mīgan `harnen'; micga, micge, migoδ `Harn'; miox, meox n. `Kot, Dünger', mixen, meoxen f. `Misthaufe'
Английский: mixen
Древнефризский: mīga vb.; mese `Harn'
Восточнофризский: Fris mīge; mjuks
Древнесаксонский: mīgan `harnen'; mehs n. `Harn'; mist
Среднеголландский: mīgen; mist, mest m., n.; mis, mes m., n.; messche, missce, misse; messen, mesene
Голландский: miegen (< westholl.), mijgen; mest m., dial. mist
Средне-нижненемецкий: mīgen `harnen'; mes m. `Harn'
Древневерхненемецкий: mist (9.Jh.) `Mist', mistunnea, mistina `mesthoop'
Средне-верхненемецкий: mist st. m., n. 'kot, dünger, misthaufen, mistgrube; unrat, schmutz'; misten st. f. 'misthaufen, -grube, -platz'
Немецкий: Mist m.
Прагерманский: *mī́s=; *mista-z, *mistra-n
Значение: fog, mist
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: ɵoku-mistr n. `trübes Wetter, Nebeldampf'
Норвежский: mistr, möstr n.; dial. mist f.
Шведский: mist f.
Древнеанглийский: mist m. `Nebel, Staubregen'
Английский: mist
Среднеголландский: mist, mest m.
Голландский: mist `Nebel'; { fläm. mijzelen `staubregnen' }
Средне-нижненемецкий: mist
Нижненемецкий: mīs `feuchtes, nebliges Wetter', miseln `fein regnen'
Прагерманский: *mītō
Значение: mosquito
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: { mīt }
Датский: mid, mide, midde
Древнеанглийский: mīte `Mücke'
Английский: mite
Среднеголландский: mīte f.
Голландский: mijt f.
Средне-нижненемецкий: mīte `mijt'
Древневерхненемецкий: { mīʒa `Mücke' }
Прагерманский: *mōdá-z, -n
Значение: zeal, anger
PRNUM: PRNUM
Готский: *mōɵ-s (-d-) m. (a) `anger; anger, spirit'; mōdag-s (a) `angry'
Древнеисландский: mōδ-r m. `aufgeregter Sinn, Zorn'; mōδ-r `mutig'
Норвежский: mod; mod adj.
Древнешведский: moɵer adj.
Шведский: mod
Датский: mod
Древнеанглийский: mōd n. `Mut, Herz, Eifer'
Английский: mood
Древнефризский: mōd m.
Древнесаксонский: mōd
Среднеголландский: moet m. `gemoed, gemoedsbeweging, hartstocht, moed, trots, stemming, wil, geest, verstand, mening'
Голландский: moed m.
Древнефранкский: muod
Древневерхненемецкий: muot `kraft des Denkens, Seele, Herz, Gemütszustand, Gesinnung, Gefühl, Absicht, Neigung '; gimuoto `gesinnt; mutig'
Средне-верхненемецкий: muot st. m. `kraft des Empfindens, Denkens, Wollens; Geist, Mut, Zorn, Begehren, Entschluss, wagende Stimmung'
Немецкий: Mut m., Gemüt
Прагерманский: *mōdḗr; *mṓɵri-z; *mōɵrikō
Значение: mother
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: mōδir f. `Mutter'; pl. mȫδgin n. `Mother und Sohn'; pl. f. mȫδgur f. `Mutter und Tochter'
Норвежский: moder; dial. megga `Frau'
Древнешведский: Run. múɵkini; muɵrku
Шведский: moder
Древнедатский: Run. mūɵrkin
Датский: moder
Древнеанглийский: mōdor, gen. mōdor/mēder f. `mother (of human beings and animals)'
Английский: mother
Древнефризский: mōder `Mutter'; mōther `Brustbinde der Frauen'
Древнесаксонский: mōdar; mōdire `Mutters Schwester'
Среднеголландский: moeder f.
Голландский: moeder f.
Древнефранкский: muoder; OLG mōder `Brustbinde der Frauen'
Древневерхненемецкий: muoter `Mutter' (8.Jh.); muotera `Mutters Schwester'; muodar (11.Jh.) `Bauch, Mutter(leib), Haut, die Brust umschliessendes Kleidungsstück für Männer und Frauen, Leibchen'
Средне-верхненемецкий: muoter st. f. an. 'mutter (von menschen, tieren u. pflanzen)'; muoder st. n. 'bauch; rundlicher leib, leibesgestalt; oberfläche des körpers, haut; die brust umschliessendes kleidungsstück, leibchen, mieder; bauchige wölbung des bewegten meeres'
Немецкий: Mutter f.; [ Mieder с диал. фонетикой ]
Прагерманский: *mōjan-, *mṓɵa-, *mṓɵia-
Значение: tired, exhausted
PRNUM: PRNUM
Готский: ptc. af-mɔ̄iɵ-s wk. `weary'
Древнеисландский: mōδ-r `müde, ermattet'
Норвежский: mod
Датский: mod
Древнеанглийский: mēɵe `müde, betrübt'
Древнесаксонский: mōthi `müde'
Среднеголландский: moede; moeyen, mōyen `moeite veroorzaken, lastig vallen, vermoeien'; moeye `Mühe, Schmerz'
Голландский: moede, moe; moeijen
Средне-нижненемецкий: mȫyen; mȫye `Mühe, Schmerz'; mȫde adj.
Древневерхненемецкий: muoen (8.Jh.) `beunrühigen, beschweren'; muodi (8.Jh.) `müde'; muo(h)ī (um 1000) `Mühe, Schmerz'
Средне-верхненемецкий: müen, müewen, müejen (/ muogen, muon, müegen, muonen, md. mūwen, mō wen, mōgen, mūhen, mūn) `beschweren, quälen, bekümmern, verdriessen, sich bemühen'; müeje, müe st. f. 'Beschwerde, Last, Not, Bekümmernis, Verdriess'; müede, muode adj.
Немецкий: müde, mühen
Прагерманский: *mōjō
Значение: mother's sister
PRNUM: PRNUM
Средне-нижненемецкий: mōie `Mutterschwester'
Древневерхненемецкий: { holz-muoja `Hexe' }
Прагерманский: *mōtan-, *mōtōn
Значение: must
PRNUM: PRNUM
Готский: ga-mōt prt.-prs. `find room, have permission, may'
Древнеанглийский: mōtan (prt. mōste) `Veranlassung haben, sollen, müssen', ǟmetta, ǟmta, ēmōta f. `Musse'
Английский: must; empty
Древнефризский: mōta vb.
Древнесаксонский: mōtan; mōta f.
Среднеголландский: moeten `moeten, mogen'; moete f. `vrije tijd, tussenpoos tussen het werk'
Голландский: moeten
Средне-нижненемецкий: mȫten; mōte `freie Zeit'
Древневерхненемецкий: muoʒ, inf. muoʒan 'in der Lage sein, können, mögen, dürfen' (8.Jh.); muoʒa (um 800) `freie Zeit, Aufmerksamkeit, Gelegenheit zu etwas'
Средне-верхненемецкий: müeʒen an. v. 'göttlich bestimmt sein, sollen; mögen, können, dürfen (bes. in optativsätzen); notwendigerweise tun, müssen'; muoʒe st. f. 'freie Zeit zu etw., Musse; Bequemlichkeit, Untätigkeit'
Немецкий: müssen, Musse f.
Прагерманский: *mṓxa-z
Значение: sandy soils
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: mō-r `sandige Ebene, offene Waldgegend'
Норвежский: mo `sandige Heide'
Шведский: mo `sandige Heide'
Датский: dial. mo `loser Kreide- oder Kalkboden'
Прагерманский: *muldikō
Значение: head, top of the head
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: molda (~ molde), -an m. (~ f.) `top of the head'
Древнефризский: meldke `Kopf'
Прагерманский: *múlxa-z, *múlxēn
Значение: lizard, salamander
PRNUM: PRNUM
Древнесаксонский: molle
Средне-нижненемецкий: molle
Древневерхненемецкий: mol (um 800), mol(l) (um 1100), molm (9.Jh.), molt (Hs. 12.Jh.)
Средне-верхненемецкий: mol, molle st./wk. m. 'eidechse, molche'
Немецкий: Molche `Salamander' (15.Jh.)
Прагерманский: *mund=
Значение: hand
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: mund f. `Hand', mund-r m. `Brautgeschenk, Mitgift'
Древнеанглийский: mund, -e f. `hand; hand (as a measure)' {`Bräutigamsgabe, Hand, Bevormundung' }
Древнефризский: mund `Vormundschaft'
Древнесаксонский: mund `Hand'
Среднеголландский: vōremonde
Средне-нижненемецкий: vȫrmünde, vȫrmunt
Древневерхненемецкий: munt f. `Hand, Schutz' (um 800); fora-munto `Rechtsbeistand, Rechtsvertreter' (10.Jh.)
Средне-верхненемецкий: munt st. m., f. `Hand; Schutz, Bevormundung, Erlaubnis'; vormunde, vormünde, vormunr, vürmunt
Немецкий: Vormund m.; mündig
Прагерманский: *mundōn-, *mundr=, *mandian-
Значение: pay attention
PRNUM: PRNUM
Готский: *mundōn wk. `pay attention to, observe'; *mundrī f. (n) `goal'
Древнеисландский: munda wk. `zielen, streben'; mund n. `Zeitpunkt'
Древнесаксонский: mendian `sich freuen'
Среднеголландский: mender `aandachtig, zich toeleggend op'
Древневерхненемецкий: muntar (9.Jh.) `eifrig, behende, munter', muntarī `ifer, Fleisch'; mendī `Freude', menden `sich freuen'
Средне-верхненемецкий: munder, munter 'wach, wachsam; frisch, eifrig, lebhaft, aufgeweckt'
Немецкий: munter
Прагерманский: *munjōn, *muniwō
Значение: a fish
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: myne m. `capito', `mena'
Английский: minnow `Leuciscus phoxinus'
Восточнофризский: Fris meun, mune Erlitze (гольян)
Голландский: meun m. `Erlitze (гольян)'
Средне-нижненемецкий: mone, mome `Erlitze (гольян)'
Древневерхненемецкий: { muniwa `capedo' }
Немецкий: { Münne, Möhn }, dial. mene, möne, mine `Erlitze (гольян)'
Прагерманский: *múnɵa-z; *múnɵēn
Значение: mouth
PRNUM: PRNUM
Готский: munɵ-s m. (a) `mouth'
Древнеисландский: munn-r, mūδ-r m. `Mund'; munni m. `Loch, Öffnung'
Норвежский: munn; munne
Шведский: mun
Датский: mund
Древнеанглийский: mūɵ, -es m. `mouth; mouth, opening, orifice'; { mūɵa }
Английский: mouth
Древнефризский: mūth; mūtha
Древнесаксонский: mund, mūth
Среднеголландский: mont m., f.
Голландский: mond m.; -monde, -muiden
Древнефранкский: munt
Средне-нижненемецкий: munde, mūde
Древневерхненемецкий: mund (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: munt (-d-) st. mj. 'mund, maul; mündung, öffenung'
Немецкий: Mund m.
Прагерманский: *murgana-, *smurgVn=
Значение: flabby; weaken
PRNUM: PRNUM
Древневерхненемецкий: { morgen `schlaff' }
Немецкий: { dial. schmorgen `darben, notleiden' }
Прагерманский: *murgi-, *murgian- vb.
Значение: short, slow
PRNUM: PRNUM
Готский: *ga-mɔrgjan wk. `shorten'
Древнеанглийский: myrge `leisurily'
Английский: merry
Древневерхненемецкий: murg, murgi `kurz', murg-fāri `zerbrechlich'
Средне-верхненемецкий: murc 'morsch, mürbe, welk, faul; morastig; schadhaft'
Прагерманский: *murgVna-z, *margina-z; *mirkwia-, *mirkwian- vb.; *mirkwiēn
Значение: morning
PRNUM: PRNUM
Готский: mɔrgin-s m. (a) `morning(time); tomorrow'
Древнеисландский: mürgin-n, morgin-n, morgun-n, mergin-n m. `Morgen'; mürk-r `finster', mjorkvi, mürkvi, mörkvi m. `dichter Nebel'; mürkja, mürkva wk. `dunkel machen, werden'
Норвежский: morgon; mürk adj.; mürkja vb.
Древнешведский: mürkia vb.
Шведский: morgon; mörk adj.
Древнедатский: mürkä vb.
Датский: morgen; mörk adj.
Древнеанглийский: morgen, mergen; mierce `dunkel'
Английский: morning, morn
Древнефризский: morn
Древнесаксонский: morgan; mirki `dunkel'
Среднеголландский: morghen m.; { marghen, maerghen, merghen }
Голландский: morgen m.; { dial. margen, mergen }
Древнефранкский: morgan, morgen
Средне-нижненемецкий: morgen
Древневерхненемецкий: morgan (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: morgen st. m. 'morgen, vormittag'
Немецкий: Morgen m.
Прагерманский: *murka-
Значение: rotten
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: morkna `morsch werden, verwelken'; NIsl morkin-n `morsch, mürbe von Fäulnis',
Норвежский: morken adj.
Шведский: murken adj.
Средне-верхненемецкий: murc 'morsch, mürbe, welk, faul; morastig; schadhaft'
Прагерманский: *murnēn- vb., *mimr=, *maimr=
Значение: worry
PRNUM: PRNUM
Готский: *mɔrnan wk. `worry, concern oneself'
Древнеанглийский: ge-mimor `eingedenk', māmor m. `sopor', mām(o)rian `über etwas sinnen und brüten'; murnan `sorgen, ängstlich besorgt sein'
Восточнофризский: Fris mīmerje `peinzen, mijmeren'
Среднеголландский: mīmeren `peinzen, mijmeren'
Голландский: mijmeren `tief nachsinnen'
Средне-нижненемецкий: mīmeren, mīmern `peinzen, mijmeren'
Древневерхненемецкий: { mornēn `sorgen, ängstlich besorgt sein' }
Прагерманский: *murs=
Значение: break in pieces
PRNUM: PRNUM
Голландский: vermorzelen, (ouder) morzelen; (ouder) morzel `stuk, brot', morsch `slap, rottig, vuil'
Нижненемецкий: murs, mursch 'schlapp, faul' { morsch, mors }
Древневерхненемецкий: morsāri (11.Jh.), morsāli (10.Jh.) `Mörser'
Средне-верхненемецкий: morsǟre, mörser, mörsel, morsel st. m. 'Mörser'; zermürsen wk. `zerdrücken, zerquetschen'; mursch (15.Jh.), murs, morsch (16.Jh.), mors, mürs (17.Jh.) `morsch'
Немецкий: Mörser m.; morsch; schweiz. morsen, mürsen `zermalmen, kleinsrossen'
Комментарии: Contamination with Lat. mortarium (OHG mortari, OE mortere);
Прагерманский: *múrɵa-n; *múrɵra-n, *múrɵrian-
Значение: kill, murder
PRNUM: PRNUM
Готский: mɔrɵr n. `murder'; *mɔrɵjan wk. `kill, murder'
Древнеисландский: morδ n. `Tod, Mord'; mürδa wk. `morden'
Норвежский: mord; mürda vb.
Шведский: mord; mörda vb.
Датский: mord; mürde vb.
Древнеанглийский: morɵ m., n., morɵor n. `Mord'; myrɵrian
Английский: muerder
Древнефризский: morth n.
Древнесаксонский: morth
Среднеголландский: moort, mort f., m. `moord, dood, slachting, gruweldaad'; morderen, moorderen
Голландский: moord m., f.
Древневерхненемецкий: mord (9.Jh.) `Mord'; murdren, murden (8.Jh.), morden (Hs. 12.Jh.)
Средне-верхненемецкий: mort st. m. 'der tod'; mürden, mörden, morden wk. 'morden, ermorden'
Немецкий: Mord m., morden, mördern
Прагерманский: *múrxō(n), *múrxiō(n)
Значение: carrot
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: more, moru, -an f. `carrot, parsnip'
Английский: dial. more `Wurzel'
Древнесаксонский: moraha
Среднеголландский: more
Средне-нижненемецкий: mȫre
Древневерхненемецкий: mor(a)ha `Daucus' (10.Jh.)
Средне-верхненемецкий: morhe, morche, more wk. f., morch st. f. 'möhre, morrübe und morchel'; morhel, morchel st. f. 'Morchel'
Немецкий: Möhre f.; Morchel
Прагерманский: *músa-n; *músēn; *míusa-n, -z; *miuzí-z, *miuziṓ; *máusa-z, -n
Значение: marsh, moss
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: mosi m. `Moor, Moos'; mǖr-r f. `Sumpf'
Норвежский: mose; mür
Шведский: mossa; mür
Датский: mose; mür
Древнеанглийский: mos, -es n. `moss, marshy place', mēos, -es m., n.? `moss'
Английский: moss
Среднеголландский: Kil. mies
Голландский: mos n. `mos, poel'; zuidnl. moos m., n. `modder, gootsteen'
Средне-нижненемецкий: mos, mōs `mos'
Древневерхненемецкий: mos n. (8.Jh.) `Moos, Sumpf, Moor'; mios `Moos, Mies' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: mos st. n. 'moos; sumpf, moor'; mies st. n., m. 'moos'
Немецкий: Moos n.; Miesmuschel; dial. Mies
Прагерманский: *musk-ian- vb.
Значение: damage
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: { gemyscan 'affligere, deformare' }
Прагерманский: *musk=
Значение: dust, mould
PRNUM: PRNUM
Норвежский: dial. musk `Staub, feiner Regen, Dunkelheit'
Датский: dial. musk `Schimmel'
Среднеголландский: mosch, { mosse } `poel, mos'
Прагерманский: *mutōn, *mudd=, *smudd=
Значение: dirt, filth
PRNUM: PRNUM
Шведский: modd `Schneeschmutz', dial. muta `motregen'
Древнеанглийский: { mot `stofje, splinterje }
Среднеанглийский: bismoteren `bevuilen'
Английский: smut `Schmutzfleck, Russ', mother `Hefen mud Schlamm'; mud
Древнефризский: smudden `beschmutzen'; Fris mot `turfmolm'
Восточнофризский: mut `gruis, afval, molm', mudden `bevuilen', muddig `vuil'
Среднеголландский: modder(e), mudder(e), mōder(e), meudere m., f. `modder'; besmoderen, besmuederen
Голландский: Theut. modde, mod `vuiligheid, modder', modder m.; dial. mot `nevel', vlam. smodder `modder', dial. möt `stof, fijn zand', mot `fijne afval', modde `vrouwmens, vuil wijf'; smoddig, Teuth. smoddich, westf. smudelig `vuil'
Средне-нижненемецкий: modder m. `modder', modde, mudde, mōde `Schlamm', mudde `modder in sloten'
Нижненемецкий: smudden `fein regnen', mittelr. mot `Nebel'
Средне-верхненемецкий: smuz (-tz-) st. m. 'Schmutz' (15.Jh.); [ moder m. `in Verwesung übergegangener Körper, Sumpfland, Moor' < MLG ]
Немецкий: Schmutz m.; [ Moder m. ]; schweiz. mott `Torf'
Прагерманский: *mūg=, *mugliōn, *muggōn
Значение: mould
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: mügla f. `Schimmel'; mügla wk. `schimmeln'; mugga f. `feiner Regen'
Норвежский: mügla sbs.; mugga sbs.; mugg `Schimmel; Nebelregen'
Шведский: mögel; dial. mugg `Schimmel, Feuchtigkeit'
Древнедатский: mul `Schimmel'; mu(g)en `feucht, schwül'
Датский: mug `Schimmel'
Среднеанглийский: mugen `nebelig w.'
Восточнофризский: smūgen `neblig sein, fein regnen'
Немецкий: { dial. maugel `nebelig, bewölkt, dämmerig' }
Прагерманский: *mūkōn-, *mūkilōn- vb., *mūkil=; *muk=
Значение: thief, to steal, rob
PRNUM: PRNUM
Английский: dial. to miche `sich verstecken, stehlen', micher `Dieb'
Голландский: mokkelen `omhelzen en zoenen', zuidnl. `vleien, naar de mond praten', dial. mokkel `zoen'
Древневерхненемецкий: mūhhari, mūhho, mūhheo `Wegelagerer, Strassenräuber', { muhhēn }, muhhōn `heimlich lauern, anfallen' (8.Jh.); mūhhāri `Wegelagerer' (8.Jh.); mūhhilāri `heimlich Lauernd, Wegelagerer' (11./12.Jh.), mūhhils-wert (10./11.Jh.)
Средне-верхненемецкий: mūchen wk. `verstecken, verbergen'; miuchel- (in comp.) `heimlich'; miucheler, mūcheler st. m. 'meuchler'; mocken wk. 'versteckt legen'
Немецкий: meucheln, Meuchler, Meuchelmörder, dial. maucheln `heimlich unt hinterlistig handeln, betrügen'
Прагерманский: *mūlō(n), *mūla-n, -z, *mūlian- vb.
Значение: muzzle, snout
PRNUM: PRNUM
Готский: *fɔr-mū̆ljan wk. `muzzle'
Древнеисландский: mūli m. `obere Lippe eines Tieres, Maul; Landspitze'
Норвежский: mule
Шведский: mule
Датский: mule
Древнефризский: mūla m. `bek'
Среднеголландский: mūle, muul f., m.
Голландский: muil m.
Средне-нижненемецкий: mūle f., mūl n.
Древневерхненемецкий: mūla f. `Maul' (10.Jh.)
Средне-верхненемецкий: mūl(e) st. n., mūle wk. f. `maul; mund'
Немецкий: Maul n.
Прагерманский: *mūs
Значение: mouse
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: mūs f. `Maus'
Норвежский: nus
Шведский: mus
Датский: nus
Древнеанглийский: mūs, -e f. `mouse'
Английский: mouse
Древнесаксонский: mūs
Среднеголландский: muus f., m.
Голландский: muis f.
Средне-нижненемецкий: mūs
Древневерхненемецкий: mūs (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: mūs st. f. 'maus'
Немецкий: Maus f.
Прагерманский: *mūs
Значение: muscle
PRNUM: PRNUM
Норвежский: mūs f. `Muskel'
Древнеанглийский: mūs, -e f. `muscle'
Среднеголландский: muus
Голландский: muis
Средне-нижненемецкий: mūs `vlezig del bij de duim'
Древневерхненемецкий: mūs `Muskel, bes. des Oberarms'
Средне-верхненемецкий: mūs st. f. `Muskel, bes. am Oberarm'
Немецкий: dial. Maus `Muskel (bes. an Arm, Bein und Daumen'); Mäuschen
Прагерманский: *mū́sian-
Значение: close one's eyes
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: { mǖsa `die Augen halb zukneipen' }
Прагерманский: *mū́sōn; *músī
Значение: mosquito
PRNUM: PRNUM
Шведский: götl. mausa `Mücke'
Голландский: fläm. meuzie (< *musī) `Mücke'
Прагерманский: *mūt-[ō]- vb.
Значение: wash the face
PRNUM: PRNUM
Средне-нижненемецкий: { mūten 'мыть лицо' }
Прагерманский: *mūwōn-
Значение: keep silent
PRNUM: PRNUM
Норвежский: mua `schweigen, nicht mucksen'
Древнедатский: mue `schweigen, nicht mucksen'
Прагерманский: *mūxan-, *mukk=
Значение: moo, shout
PRNUM: PRNUM
Голландский: mokken; dial. mokkel `zoen'
Средне-нижненемецкий: mucken `mit halboffenem Munde reden'
Древневерхненемецкий: firmucken 'stumpfsinnig sein' (8.Jh.); irmuckazzen 'leise, mit halb geöffnetem Mund reden'; { muckazzen `leise reden, mucksen' }
Средне-верхненемецкий: { mūhen, mūgen, mūwen `brüllen' }
Немецкий: mucksen, mucken
Прагерманский: *mū́xēn, *mūgḗn, *mūgá-z; *mugḗn, -ṓn
Значение: heap
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: mūgi m. `Menge, Haufen', mūg-r `id.'
Норвежский: muge, mugje m., muga f.
Древнешведский: mogi
Шведский: dial. moge `Korndiemen von Hafer'
Древнеанглийский: mūga, mūwa, mūha, -an m. `mow (as in barley-mow), heap'
Английский: mow
Древневерхненемецкий: mūwerf (8.Jh.), mūwerfo (11.Jh.), (late) mult-werf, molt-werf `Maulwurf'
Средне-верхненемецкий: mūwërf, mūrwer, mūlwerf, -wurf, mūlwelf, moltwërf, -wërfe 'maulwerf'; mocke wk. m. 'klumpen, brocken'
Немецкий: Maulwurf

Словники языков: праязыков | древних | угасших | современных | модельных
Типологии праязыков: (с литературой): австралийских | америндских | аустрических | дене-кавказских | индо-тихоокеанских | койсанских | нигеро-кордофанских | нило-сахарских | ностратических | пиджинов и креолей | языков-изолятов | лингвопроектов
Лингвистические страницы: Языки мира | Письменности | Интерлингвистика | Основания языка | Компаративистика | Контактология | Экстралингвистика | Лексикология | Грамматика | Фонетика
Полезные страницы: История | Регионы | Карты | Энциклопедии

© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 06.03.2023
Яндекс.Метрика