Словарь общегерманского языка-основы (*L)

Здесь представлена лексика с фонемы *l германского праязыка, принадлежащего к индоевропейской языковой семье, из этимологической базы проекта "Вавилонская башня", реконструированного Сергеем Анатольевичем Старостиным или его сподвижниками усовершенствованными методами сравнительно-исторического языкознания.


Прагерманские слова на *LA

Прагерманский: *labōn-
Значение: strengthen, refresh
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: lafian 'waschen, baden'
Древнесаксонский: lavon `laben, verkwikken'
Среднеголландский: laven `laben, verkwikken, troosten'
Голландский: laven
Древневерхненемецкий: labōn `waschen, erquicken, erfrieschen' (9.Jh.), laba (9.Jh.) `Labe, Labung, Erquickung, Erholung'
Средне-верхненемецкий: laben wk. 'waschen, mit Wasser benetzen, erquicken, (das Vieh) tränken'; labe st. f. 'labung; nährung'
Немецкий: laben; Labe f.
Комментарии: Considered to be borrowed < Lat. lavāre (at least with the meaning 'waschen').
Прагерманский: *lagjá-z, *láxaz
Значение: thigh
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: legg-r m. `Bein, Wade, Knochenröhre', lǟr n. `Schenkel'
Норвежский: legg; lɔr, lär
Древнешведский: lɔr `Schenkel'
Шведский: lägg
Датский: legg, läg; lɔr
Среднеанглийский: lag (XIII c.)
Английский: leg
Древневерхненемецкий: Langob lagi `Oberschenkel'
Прагерманский: *lagú-z; *láxō
Значение: see, water
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lɔg-r m. `See, Wasser, Nass', lɔ̄, lā `Strandwasser, Meer, Welle'
Норвежский: log; lɔ `Sumpwasser, bes. rotgefärbt durch Eisenerz'
Шведский: lag
Древнедатский: low, lou
Древнеанглийский: lagu (lago) m. `see, water'
Древнесаксонский: lagu `See'
Средне-верхненемецкий: lā st. f. 'lache, sumpf, sumpfwiese'
Прагерманский: *laiftra-n, -ō
Значение: lightning
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: leiptr f., n. `Lichtglanz, Blitz'
Прагерманский: *laigōn-, *(s)likkōn-, *slīkVn=
Значение: lick
PRNUM: PRNUM
Готский: *bi-laigōn wk. `leck'
Древнеисландский: sleikja wk. `lecken'
Норвежский: dial. sleikja vb.
Шведский: dial. sleka vb.
Датский: dial. slege vb.
Древнеанглийский: liccian `lecken'
Английский: lick
Древнесаксонский: { lekkon }, likkon `lecken'
Среднеголландский: licken, lecken; { slīken, slicken }
Голландский: likken
Древнефранкский: leccon
Средне-нижненемецкий: licken, lecken; slecken, slicken
Древневерхненемецкий: lecken (8.Jh.), leckōn (um 800) { lecchōn `lecken' }
Средне-верхненемецкий: lëcken sw. tr. '(be)lecken', intr. 'duften'; slicken, slichen wk. 'schlingen, schlucken, zupfen', slëcken wk. 'naschen'
Немецкий: lecken
Прагерманский: *laikan-, *laika-z, *laiki-z
Значение: jump, play
PRNUM: PRNUM
Готский: *laikan st. `jump, hop', bi-laikan `mock'; *laik-s m. (i) `dance'
Древнеисландский: leika st. `spielen', leik-r m. `Spiel'
Норвежский: leika vb.; leik
Шведский: leka vb.; lek
Датский: lege vb.; leg
Древнеанглийский: lācan, leolc/lēc `sich schnell bewegen, spielen; singen, fechten', lāc n., f. `Spiel, Kampf, Beute, Gabe'
Среднеголландский: huwe-lijc, houwe-lijc, houwe-lic
Голландский: huwe-lijk n.
Средне-нижненемецкий: lēk `das Leichen, Laich', hillik, hīlich
Древневерхненемецкий: leih m. `Spiel, Melodie, Gesang' (10.Jh., harfleih 9./10.Jh.); wetarleih 'Blitz'
Средне-верхненемецкий: leich st. m. 'tonstück, gespielte melodie; gesang aus ungleichen strophen, epischer gesang zur harfe''; leichen wk. { ptc. geleichen } `hüpfen; sein spiel mit einem treiben, ihn foppen und betrügen'; hīleich 'vermählung', hīleichen wk. 'heiraten'
Немецкий: Leich m.; dial. laich `lusus venerius'; Wetterleuchten
Прагерманский: *láisiz, *laisizan-
Значение: less
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: lǟs; lǟssa, lǟrest, lǟst
Английский: less
Древнефризский: lēssa, lērest, lēst
Древнесаксонский: lēs
Прагерманский: *láisō, *lísō, *laisti-z, *laista-z, *laistō
Значение: track, trace
PRNUM: PRNUM
Готский: laist-s m. (i) `track, trace'
Древнеисландский: leist-r m. `Hosebein, Strumpf; Schritt'
Норвежский: leist
Шведский: lest
Датский: läst
Древнеанглийский: lāst (lǟst, lēast), -es m. `step, footstep, sole of the foot, track, trace'
Среднеголландский: Kil. leese `sulcus et orbita', leest m. `vorm, model, schoenmakersleest'
Голландский: leest f.
Средне-нижненемецкий: lēst, lēste `leest'
Древневерхненемецкий: wagan-leisa `Wagenspur' (9.Jh.); lesa `Runzel'; leist Spur, Leisten' (11.Jh.)
Средне-верхненемецкий: leis(e) st./wk. f. 'spur, geleis'; leist st. m. 'weg, spur; form, leisten des schuhmachers'
Немецкий: Leisten m. (Leist, Leiste); leisten; Gleis n., Geleis(e) n.
Прагерманский: *láiɵa-
Значение: sorrow
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: leiδ-r `verhasst, leid'
Норвежский: leid
Шведский: led
Датский: led
Древнеанглийский: lāɵ `unangenehm; verhasst'; lāɵ `kwwad etc.'
Английский: loath, loth
Древнефризский: lēth `leed, overlast'
Древнесаксонский: lēth `unangenehm; verhasst'; lēth `kwaad, zonde'
Среднеголландский: leet sbs.; leet `hateijk, gehaat, onaangenaam, droevig, boosaardig'
Голландский: leed n.; leed adj.
Средне-нижненемецкий: lēt 'Leid, Schmerz', lēde 'Leid, Schmerz, Trauer, Angst, Bangigkeit'
Древневерхненемецкий: leida 'Anklage, Verfolgung' (8.Jh.), leid (9.Jh.) sbs.; leid (8.Jh.) `unangenehm; verhasst'; leid `leed, smart'
Средне-верхненемецкий: leit (-d-) st. n. 'das angetane Böse, Unrecht, Schädigung, Kränkung, Beleidigung, Sünde', leide st. f. 'Leid, Schmerz, Feindseligkeit'; leide st. n. 'totenklage'; leit (-d-) 'nicht lieb, betrübend, widerwärtig, verhasst, schmerzlich'
Немецкий: Leid n., leid
Прагерманский: *laiwa-n
Значение: harm, injure
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lǟ n. `Schaden, Verlust; List, Betrug' (poet.)
Древнеанглийский: lǟw `Verstümmelung'
Древневерхненемецкий: { lēwes, lēs `ac, leider' }
Средне-верхненемецкий: lēwes, lēs adv. 'leider, eheu'
Прагерманский: *lajan- ?
Значение: despise
PRNUM: PRNUM
Готский: *laian ?: prt. 3 pl. lɛlōun `despised'
Прагерманский: *lajiz, *laiza-n, *laiza-z, *laizōn; *līma-n, *laimēn, *laima-z, -n; *slīma-n
Значение: clay
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: līm n. `Leim, Kalk'; leir n. `Lehm, Schlamm', leira f. `schlammige Stelle', leir-r m. `Lehm, Lehmboden'; slīm n. `Schleim'
Норвежский: lim; leir; leira; slim
Шведский: lim; ler; slem
Датский: lim; ler; slim
Древнеанглийский: lām n. `Lehm, Humus', līm `Leim, Kalk'; slīm n. `slijk'
Английский: loam
Древнесаксонский: līm m. `lijm', lēmo m. (10./11.Jh.)
Среднеголландский: lijm n. (/m.?) `modder, speeksel, lijm'; leem, lēme, leim, liem; slijm n. `slijk'
Голландский: lijm m.; leem n., m.; slijm n., m.
Древнефранкский: leimo m.
Средне-нижненемецкий: slīm; lēm
Древневерхненемецкий: leim (um 800) `Lehm', leimo m. `Ton, Lehm' (8.Jh.); līm (9.Jh.) `Leim, Kalk'; slīm `Schleim', slīmen `glatt machen, blank schärfen' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: līm st. m. 'leim, vogelleim'; slīm st. m. `Schlamm, klebrige Flüssigkeit, schmierige Substanz, Vogelleim'; leim(e) st./wk. f., md. lēm 'lehm'
Немецкий: Lehm m. (< md.), Leim m., { dial. Leimen }; Schleim m.
Прагерманский: *laka- adj., *lēka-, *lōk=; *slaka- adj., *slaknan-, *slakjan-, *slōk=, *slēk=
Значение: useless, weak, slow
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lak-r, lāk-r `unbedeutend, schlecht'; slak-r `schlaff', slakna `erschlaffen', slōk-r `schwerfällige Mensch' (poet.)
Норвежский: slōken `schlaff'; dial. sloka `mühsam gehen', lōka `zaudern, langsam herumschlendern', lōk `schlaffer, fauler Mensch'; lɔk `schlecht, schwach'; slakk adj.; dial. slok `träge Person'
Древнешведский: slöki-frith, -frilla `Kebsweib'
Шведский: slōk, slɔk `leichtsinniges Weib'; dial. lōka `schlaff heradhängen'; slak adj.; slockna vb.; dial. slok `träge Person'; dial. slöke `leichtsinniges Weib'; sloka `schlaff abhängen'
Древнедатский: slökä-frith `Kebse'
Датский: slak adj.; slegfred `Kebse'
Древнеанглийский: släc `schlaff, träge, langsam', ge-sleccan `schwächen', slacian; slacor `schlaff'
Английский: slack
Древнесаксонский: slak `schlaff, schwach'; ptc. gislekit `stumpf gemacht'; slekkian
Среднеголландский: slac `slap, los, traag'; slāken `slap maken, losmaken, ontslaan, lenigen', intr. `losgaan, bedaren'
Голландский: dial. slaak n. `rustig, onbewogen water'; slaken; { lak `schlaff, lose; wollüstig' }
Средне-нижненемецкий: lak `schlaff, lose', slac `schlaff, schwach'; slak-sīde `Bauch'; slāken `slap, zwak maken, zijn'
Древневерхненемецкий: { slah `schlaff, träge' }
Средне-верхненемецкий: slach 'schlaff, welk'
Немецкий: { dial. lack `schlaff, lose' }
Прагерманский: *lak(w)jan-
Значение: seize
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: läccan `fassen, ergreifen'
Английский: latch
Прагерманский: *lal(l)-ō- vb., *lal-ja- vb.
Значение: mumble
PRNUM: PRNUM
Шведский: lalla
Датский: lalle
Древневерхненемецкий: lalōn (um 900)
Средне-верхненемецкий: lallen, lellen
Немецкий: lallen
Прагерманский: *lama-, *lamjan-, *luma-, *lumōn-, *lōmian- vb.
Значение: lame
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lami `gelähmt, gebrechlich'; lamin-n `gelähmt'; lemja `lähmen'; luma wk. `loslassen, schleppen lassen'
Норвежский: lamen; lemja vb.; luma `schlärfig sein'; lum `warm, sanft, mild'
Древнешведский: lämia vb.
Шведский: lam; dial. lömt `ruhig, still (vom Wetter)'
Древнедатский: lämia vb.
Датский: lam; dial. lum `drückend heiss'
Древнеанглийский: lama `lahm'; lemian, lemman `lähmen'
Английский: lame
Древнефризский: lom `lahm'; lemma vb.
Древнесаксонский: lamo `lahm, verkrüppelt', lemmian `lähmen'
Среднеголландский: lam, gen. lāmes/lammes
Голландский: lam
Средне-нижненемецкий: lam
Древневерхненемецкий: lam `lahm, gelähmt, abgestumpft' (8.Jh.), lemmian, lemmen `lähmen'
Средне-верхненемецкий: lam 'gliederschwach, lahm'; lüeme adj. 'matt, sanft, milde', lüemen wk. 'erschlaffen, ermatten'
Немецкий: lahm; dial. lumm 'schlaff, matt'; Lümmel m.
Прагерманский: *lambaz, *lamba-n
Значение: lamb
PRNUM: PRNUM
Готский: lamb n. (a) `lamb, sheep'
Древнеисландский: lamb n. `Lamm'
Норвежский: lamb
Шведский: lamm
Датский: lam
Древнеанглийский: lamb, -es n., lamber n. `lamb'
Английский: lamb
Древнесаксонский: lamb
Среднеголландский: lam, dial. lamp
Голландский: lam n.
Средне-нижненемецкий: lam
Древневерхненемецкий: lamb `Lamb' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: lamp (-b-), lam (-mm-) st. n. 'lamm'
Немецкий: Lamm n.
Прагерманский: *lamjan-
Значение: tame
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: lemian `zähmen (ein Pferd)'
Прагерманский: *lamō; *lamsa-z
Значение: hinge, bolt
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lɔm f. `Türangel'; lās-s m. `Schloss'
Норвежский: lam f. `Türklinke'; lɔs
Шведский: lɔs; lamm `Türklinke'
Датский: lɔs
Средне-нижненемецкий: lōs `Schloss'
Прагерманский: *landa-n; *landiōn; *lunda-z; *lindiōn
Значение: land
PRNUM: PRNUM
Готский: land n. (a) `land, region'
Древнеисландский: land n. `Land'; lund-r m. `Hain, Baum'; lenda f. `Landbesitz'
Норвежский: land; lund
Шведский: land; linda `Brachfeld, Saatfeld', lund `Hain, Wald'
Датский: land; lund
Древнеанглийский: land, -es n. `land (as opposed to water or air), earth; land, country, region, district; land, landed properly, estate, cultivated land, country (as opposed to town)'
Древнефризский: lond
Древнесаксонский: land `Land'
Среднеголландский: lant
Голландский: land n.
Средне-нижненемецкий: lant
Древневерхненемецкий: lant `Land' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: lant (-d-) st. n. 'land, erde, gebiet, heimat; einwohnerschaft eines landes'
Немецкий: Land n.
Прагерманский: *langa-, *langi-
Значение: long
PRNUM: PRNUM
Готский: laŋg-s (a) `long'
Древнеисландский: lang-r `lang'
Норвежский: lang
Шведский: lɔng
Датский: lang
Древнеанглийский: lang `long, tall'
Английский: long
Древнефризский: long
Древнесаксонский: lang
Среднеголландский: lanc
Голландский: lang
Древнефранкский: adv. lango
Средне-нижненемецкий: lanc
Древневерхненемецкий: lang `langgestreckt, lange dauernd, ausführlich' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: lanc (-g-), md. lenge 'lang'
Немецкий: lang
Прагерманский: *langēn-, *langōn- vb.
Значение: reach
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: langian `verlangen'
Древнесаксонский: langōn `verlangen'
Среднеголландский: langhen `aanreiken, halen, voor de dag brengen'
Голландский: aan-, er-, verlangen
Древневерхненемецкий: langēn `Verlangen haben' (9.Jh.), ga-langōn `wreichen; sich erstrecken, erlangen'
Средне-верхненемецкий: langen, md. langen/lɛngen wk. `sich ausstreckend, um etw. zu erreichen, Verlangen haben'
Немецкий: langen, verlangen
Прагерманский: *lapan-, *lapōn-, *lapjan- vb., *lapila-z
Значение: drink, gulp
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: NIsl lepja `schlürfend lecken wie ein Hund'
Древнеанглийский: lapian `trinken, schlürfen'
Английский: lap
Древнесаксонский: lepil
Среднеголландский: lēpel; lāpen `slurpen, leppen'
Голландский: lepel m.; leppen
Средне-нижненемецкий: lēpel, leppel `Löffel'; läpen
Древневерхненемецкий: laffan (9.Jh.) (ptc. adj. leffenti 8.Jh.; luof) `lecken'; leffil (9.Jh.) `Löffel'; gilephen `austrinken' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: lɛffel (/ laffel, loffel, löffel) st. m. 'löffel'; laffen, leffen, lappen st. 'lecken, schlürfen'
Немецкий: Löffel m.
Прагерманский: *lappja-z, *lappēn, *lappōn; *lapil=
Значение: 1 Zeuglappen, 2 Wamme, 3 Zopfel, 4 Fetzen, 5 rag, 6 lobe (of the ear), 7 Schoss, 8 ear (of a hare)
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lepp-r m. `Lappen, Fetzen'
Норвежский: lepp `Lappen'
Древнеанглийский: läppa, -an m. `skirt (of a garment), lappet, lobe (of the ear, etc.), lap, a dached portion, district'; { lappa `Fetzen, Lappen'; ēar-läppa }
Английский: lap 7, lappet
Древнефризский: lappa m. `lap, stuk, brok'
Древнесаксонский: lappo m. `slip van een kleed'
Среднеголландский: lappe f. `lap, brok, stuk'
Голландский: lap m.
Древнефранкский: lap `zoom van een kledingstuk'
Средне-нижненемецкий: or-lepel 6
Древневерхненемецкий: lappa f. (10.Jh.), lappo m. (10.Jh.) `Zipfel an der Kleidung, herabhängendes Stück Zeug'
Средне-верхненемецкий: lappe wk. m., f. 'lappen'; { lefel 8 (Pok.: leffel) }
Немецкий: Lappen m.; Löffel `Hasenohr'; Ohrläppchen
Прагерманский: *lasiwa-, *lasiwēn- vb., *lasan- vb., *laska-
Значение: weak, false
PRNUM: PRNUM
Готский: lasiw-s (a) `weak'
Древнеисландский: lasin-n `schlaff, schwach'; las-meyr, -mǟrr `elend, gebrechlich'
Норвежский: lasen
Древнеанглийский: leswe, lyswe `falsch, übel, böse'
Английский: lazy
Средне-нижненемецкий: las, lasich `slap, mat'
Средне-верхненемецкий: er-lɛswen wk. `schwach werden'
Прагерманский: *laskēn, *laskō(n)
Значение: rags, shred
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: NIsl laski `onderstuk van een handschen'
Английский: lash
Среднеголландский: lassce `soort houtverbinding'
Голландский: las f. `verbindingstuk van twee constructiedelen'
Средне-нижненемецкий: las, lasch 'Lappen, Fetzen', { `keilförmiger Lappen', lasche m. `Lappen, Fetzen' }
Средне-верхненемецкий: lasche wk. m. 'lappen, fetzen'
Немецкий: Lasche f.
Прагерманский: *lata-, *latjan-, *latō, *latōn-, -ēn-, *latīn
Значение: lazy
PRNUM: PRNUM
Готский: *lat-s (a) `lazy, indolent'; *ana-, *ga-latjan wk. `hinder'
Древнеисландский: lat-r `faul, schlaf'; lata wk. `langsam, ruhig werden, schlaff werden'; leti f. `Faulheit, Schlaffheit'; letja wk. `abhalten; hindern'; lɔt f. `Verhinderung, Abraten'
Норвежский: lat; lata vb.; letja vb.
Древнешведский: lätia vb.
Шведский: lat; lättja-s `faul werden'
Древнедатский: lädje-s `faul werden'
Датский: lad
Древнеанглийский: lät `träge, spät', lettan `hindern'; late adv.; lätest, latost; latian; latu `Verzug'
Английский: late, last; let `hindern'
Древнефризский: lest
Древнесаксонский: lat `träge, spät', lezto (lesto, lazto, lasto)
Среднеголландский: laet, laetst (lest) adj., lāte adv.; lat `traag'; late `Nachlässigkeit'
Голландский: laat adv., adj.
Древнефранкский: letist
Средне-нижненемецкий: lāte adv.; lāten; leste
Древневерхненемецкий: laʒ (8.Jh.) `lass, träge, matt, spät', lezzen `hemmen, aufhalten, beschädigen, verletzen'; zi laʒʒōst (10.Jh.), zi leʒʒist (9.Jh.); leʒʒisto 'jüngsre, ässerster' (9.Jh.); laʒʒēn, laʒʒōn
Средне-верхненемецкий: laʒ (-ʒʒ-) 'matt, träge, langsam, säumig; frei von, ledig'; laʒʒe st. f. 'müdigkeit'; letzen 'laʒ machen, hemmen, aufhalten, hindern; schädigen, verletzen, beenden'; lɛtze, lɛz adj. 'verkehrt, unrichtig, unrecht, schlecht'; comp./superl.: md. lɛzt, lɛtzt; lɛʒʒeste, leste 'letzter'; ze lɛʒist, ze lɛste
Немецкий: lass 'matt, schlaff'; lässig; letzt, zuletzt
Прагерманский: *lattō(n); *laɵɵṓ(n); *laɵḗ́n
Значение: lath, board
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: [ NIsl latta f. ]
Древнеанглийский: lätt, -e f. `lath'
Среднеанглийский: laɵɵe
Английский: dial. lat
Древнесаксонский: latta
Среднеголландский: latte
Голландский: lat f.
Средне-нижненемецкий: lāde `Auslagebrett, Verkaufsstand'
Древневерхненемецкий: latta (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: late, latte wk. f. 'latte'; lade, laden wk./st. m. 'brett, bohle; fensterladen; kauf-, bäckerladen; md. auch 'sarg'
Немецкий: Latte f., Laden m.
Прагерманский: *láɵjōn
Значение: clay
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: { leδja `Ton, Lehm' ??? - только leδja f. `Schiffsart' }
Древневерхненемецкий: letto `Ton, Lehm'
Средне-верхненемецкий: lɛtte wk. m. 'lehm'
Немецкий: { Letten }
Прагерманский: *lauba-s, -n, *laubiō, *lubja-n, *lubjō, *lufta-n, *lūbila-z, *lūbō
Значение: leaf
PRNUM: PRNUM
Готский: lauf-s (-b-) m. (a) `leaf', lauf (-b-) n. (a) `foliage'
Древнеисландский: lauf n. `Blatt'; lüf f., n. `Heilmittel, Zaubermittel'; lūfa f. `dichtes, strupiges Haar'; lüfja wk. `heilen durch Zauberkunst'; lopt, loft n. `Obergemach im Haus; Luft, Himmel'
Норвежский: lauv; luva `zottige Mütze'; dial. lūv `Stirnlocke, Schopf', lüv `Heilmittel'; lüvja `heilen'; loft `Dachstube'
Древнешведский: luva `zottige Mütze'; Run. pl. gen. lufia `Heilmittel'
Шведский: löv; luf `Schopf, Haarbüschel'; l↑vja `hexen'; dial. levjer `Heilmittel', lövja, levja, lüva `heilen'; loft `Dachstube'
Датский: löv; lue `zottige Mütze'; loft `Dachstube'
Древнеанглийский: lēaf, -es n. `leaf of a tree, leaf of a book, shoot', lybb, -es n. `medicine, frug, simple, poison'; { lybban `heilen' }
Английский: leaf
Древнефризский: lāf n. `loof'
Восточнофризский: WFris leaf `blad, dun metalen platje'
Древнесаксонский: lōf n. `loof'; lōvia; lubbian `heilen'
Среднеголландский: loof n. `blad, gebladerte'; loive, loiffe, loifie, loeyve `afdak', Kil. luyffe, lueve, loove
Голландский: loof n.; luifel f., dial. luif; lōve, lōfe `luifel, loods, galerij, binnenplaats, grafelijk kasteel in Brugge'
Средне-нижненемецкий: lōve, lȫfe `schuur'; lübben `heilen, vergiften'; lucht `Bodenraum, oberes Stockwerk'
Нижненемецкий: löve, löving `schuur'
Древневерхненемецкий: loub n., m. `Laub, Blatt' (8.Jh.); luppi `stark wirkender Pflanzensaft, Gift, Zauberei'; har-luf `Flachswickel'; louft, loft `Baumrinde, Bast, äussere Nussschale'; louba f. `Schutzdach, Hütte, Vorbau' (9.Jh.);
Средне-верхненемецкий: loup (-b-; pl. loup, löuber) st. n. 'laub, blatt'; lüppen, luppen wk. 'mit gift bestreichen, vergiften; heilen, vertreiben'; lüppe, luppe st. n., f. 'salbe, zusammenziehender pflanzensaft, arznei; vergiftung, zauber, zauberei'; loube wk./st. f. `Schutzdach, Hütte, Vorbau; bedeckte Halle, Speicher, Galerie'
Немецкий: Laub n.; Laube f. (беседка); hessen. leibǝ `schuur'
Прагерманский: *lauda-n
Значение: lead
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: lēad `Blei'
Английский: lead
Древнефризский: lād `gewicht'
Среднеголландский: loot
Голландский: lood n. `Blei'
Средне-нижненемецкий: lōt 'Blei, giessbares Metall, Metall(legierung) zum Löten, aus Blei gegossenes Gewicht, Senk-, Richtblei'
Средне-верхненемецкий: lōt st. n. 'blei, überh. giessbares metall; schlaglot, metallgemisch zum löten; l ot'
Немецкий: Lot n.
Прагерманский: *launa-n, -z, *launō; *lōnōn-; *lōwan-
Значение: reward, credit
PRNUM: PRNUM
Готский: laun n. (a) `reward, credit'
Древнеисландский: laun n., f. `Lohn, Bezahlung'; launa wk. `belohnen, vergelten'
Норвежский: lön; löna vb.
Шведский: lön
Датский: lön
Древнеанглийский: lēan; lēanian
Древнефризский: lān; lānia vb.
Древнесаксонский: lōn; lōnon
Среднеголландский: loon m., n. `loon, vergelding, waarde, roem'; (ghe)lauwen `grijpen'
Голландский: loon n.
Древневерхненемецкий: lōn (8.Jh.) n., m.; lōnōn
Средне-верхненемецкий: lōn st. m., n. 'lohn, belohnung, vergeltung; frachtgut'
Немецкий: Lohn m.
Прагерманский: *láuɵra-n; ? *laugō
Значение: lye
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lauδr n. `Seife, Schaum'; laug f. `Lauge, Bad, Wäsche'; lɔδ-r m. `Schaum'
Норвежский: löur; laug
Древнешведский: lög
Шведский: lödder
Древнедатский: lög, löv
Древнеанглийский: lēaɵor `Seifenschaum'; lēδran `Seife'; lēag `Seifenschaum'
Английский: lye
Среднеголландский: lōghe f. `loog'
Голландский: loog f.
Средне-нижненемецкий: lōge
Древневерхненемецкий: louga (8.Jh.) `Seifenschaum'; { luhhen `wassen' }
Средне-верхненемецкий: louge st./wk. f. 'lauge'
Немецкий: Lauge f.; dial. lichen, lüen `was door het water slaan'
Прагерманский: *láuxō/*laugṓ
Значение: meadow
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lō f. `Lichtung, Wiese' (in ON)
Норвежский: lo `Wiese'
Древнешведский: OGutn lau
Древнеанглийский: lēah, lēag `offenes Land, Wiese'
Английский: lea, ley
Древнефризский: lāch
Древнесаксонский: lōh `Geholz'
Среднеголландский: loo `bos'
Голландский: -lo
Средне-нижненемецкий: lō, lōch `Gehölz, Busch', Water-loo
Древневерхненемецкий: { laoh, lōh `bewachsene Lichtung, niedriges Gebüsch' }
Средне-верхненемецкий: lōch (gen. lōhes), lō st. m., n. 'gebüsch; wald, gehölz'
Немецкий: { dial. lō, lōh }
Прагерманский: *laxsa-z
Значение: salmon
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lax m. `Lachs'
Норвежский: laks
Шведский: lax
Датский: laks
Древнеанглийский: leax (läx, lex), -es m. `salmon, lax'
Английский: lax
Древнесаксонский: lahs
Средне-нижненемецкий: las
Древневерхненемецкий: lahs (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: lahs st. m. 'lachs'
Немецкий: Lachs m.
Прагерманский: *lei[b]-a-
Значение: weak
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: lēf 'schwach, schwächlich, krank, leidend, matt'
Древнесаксонский: lēf 'schwach, schwächlich, krank, leidend, matt' }
Прагерманский: *lēgi- adj.
Значение: low, flat
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lāg-r 'niedrig, flach, gering'
Древнефризский: lēch, lēg 'niedrig, flach, gering'
Голландский: laag 'niedrig, flach, gering'
Средне-верхненемецкий: lǟge 'niedrig, flach; niedrig, gering'
Прагерманский: *lē-, *lētan-
Значение: let
PRNUM: PRNUM
Готский: *lētan st. `release, forgive'; fra-lēt n. (a) `forgiveness'; fra-lēt-s m. `freedman'
Древнеисландский: lāta st. `lassen'
Норвежский: lata vb.
Шведский: lɔta vb.
Датский: lade vb.
Древнеанглийский: lǟtan
Английский: let
Древнефризский: lēta vb.
Древнесаксонский: lātan
Голландский: laten
Средне-нижненемецкий: lāten
Древневерхненемецкий: lāʒan, lān (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: lāʒen, lān (prt. lieʒ, lie, ptc. gelāʒen, gelān, lān) 'lassen'
Немецкий: lassen
Прагерманский: *lēkia-z; *lēkian-, *lēknian- vb.
Значение: doctor
PRNUM: PRNUM
Готский: lēkī-s m. (ja) `physician'; *lēkinōn wk. `heal'
Древнеисландский: lǟkna wk. `heilen'
Норвежский: läkja vb.
Шведский: läka vb.
Датский: läge vb.
Древнеанглийский: lǟce, -es m. `doctor, physician; leech (species of worm)'
Английский: leech
Древнефризский: lēza, lētza
Древнесаксонский: lāki
Среднеголландский: laake f., Kil. laecke `bloedzuiger'
Голландский: vlam. laak f. `bloedzuiger'
Средне-нижненемецкий: lāk
Древневерхненемецкий: lāchi, lāhhi `Artz? conjurer?'; lāchin n. `healing'
Средне-верхненемецкий: lāche, lāchene wk. f. 'einschnitt, kerbe auf dem grenzbaum oder -stein, überh. grenzzeichen', lāchenǟre st. m. 'besprecher, zauberer'; lāchenen wk. 'mit heilmitteln bestreichen, ärtzlich (zauberisch) behandeln', ɫāchenīe st. f. ' das besprechen, zaubern, hexen'
Прагерманский: *lḗɵ=; *láɵ=
Значение: spring (season)
PRNUM: PRNUM
Древнешведский: OGutn laɵigs `im Frühling'
Шведский: dial. lɔding, lɔing `Frühling', i lɔdigs `im vorigen Frühjahr'
Прагерманский: *lēwa-n, *lēwjan-
Значение: betray
PRNUM: PRNUM
Готский: *lēw n. (a?) `opportunity, cause'; *lēwjan wk. `betray', ga-lēwjan `give over, betray'
Древнеанглийский: lǟwan `preisgeben, verraten'; lǟwa, angl. lēga m. `betrayer'
Древневерхненемецкий: { gi-, fir-lāen wk. `verraten' }
Прагерманский: *libēn- vb., *lība-
Значение: live
Готский: liban wk. `live with'
Древнеисландский: lifa `leben'; līf n. `Leben'
Древнеанглийский: libban `leben', līf n. `Leben'
Английский: live
Древнефризский: libba vb.
Древнесаксонский: libbian, { levōn `leben', līf, līv n. `Leben' }
Среднеголландский: lēven
Голландский: leven
Древнефранкский: libbon
Средне-нижненемецкий: lēven
Древневерхненемецкий: lebēn 'leben, wohnen, überleben' (8.Jh.), { libjan `leben'; līb, līp `Leben' }
Средне-верхненемецкий: līp, gen lībes st. m. `Leben; Leib, Körper; Magen'; lëben wk. 'leben'
Немецкий: leben
Прагерманский: *librṓ
Значение: liver
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lifr f. `Leber'
Норвежский: liv(e)r
Шведский: lever
Датский: lever
Древнеанглийский: lifer, -e f. `liver'
Английский: liver
Древнефризский: livere
Среднеголландский: lēvere, lēver f.
Голландский: lever f.
Средне-нижненемецкий: lēver(e)
Древневерхненемецкий: lebara (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: lëber(e) st./wk. f.
Немецкий: Leber f.
Прагерманский: *ligjan-, caus. *lagjan-, *ligra-z, -n, *laga-n, *lēgō(n), *lōga-n, *lēgia-n etc.
Значение: lie, lair
PRNUM: PRNUM
Готский: *ligan st. `lie'; lagjan wk. `lay'; *ligr-s (m) `bed, couch'
Древнеисландский: liggja st. `liegen', Run. Norw 3 sg. opt. prs. ligi; leggja wk. `legen, stellen', Run. Norw 3 pl. opt. prs. lAgi; lātr n. `Liegestelle, Tierlager', lōg n. `Verbrauch; Lagerbestand für einen Tag'; lōga wk. `preisgeben, verbrauchen'; lag n. `etwas liegendes, Lage, Preis, Art und Weise; Stich, Hieb'; laga f. `verabredete Zusammenkunft'; lāg f. `gefallener Baumstamm'; leg n. `Liegeplatz, Grabstätte; Öde'; lega f. `Liegeplatz, Grabstätte'; legr n. `Grabstätte; Beilager'; lǟgi n. `Anlegenstelle, Ankerplatz'; lǟg-r `ruhig, liegend'; lȫgi n. `Windstille'
Норвежский: liggja vb.; leggja vb.; avloa `schlachten'; lag; lɔg; lega `das Liegen, Lager, Krankenbett, Ankerplatz'; leger; lägje; lögje `Windstille'
Шведский: ligga vb.; lägga vb.; lag `Arbeit, Ordnung'; dial. lag `das in die Scheunen eingelegte Heu oder Stroh'; dial. lɔga `gefallener Baumstamm'; dial. lega `Stelle wo einer gelegen hat'; läger `Tierlager, Heerlager'; läge
Древнедатский: leje `Lager'
Датский: ligge vb.; lägge vb.; leir `Lager'; leie `id.'
Древнеанглийский: licg(e)an `liggen'; leggian `legen'; lōg n. `Platz', lōgian `disponere, anordnen'; leger n.
Английский: lie, lay
Древнефризский: lidzia, lidsza `liggen'; ledza, lidza, lidzia, leia `legen', lōgia `sich verheiraten'; lēge f. `aanleg, hinderlaag'; legor, leger n.?; lōch `Ort'
Древнесаксонский: liggian; legar n. `Lager'; leggian
Среднеголландский: ligghen; legghen, lēghen; lāghe f. `ligging, gelegenheid, toestand, bergplaats, hinderlaag, laag, legerafdeling, ruil'; lēgher m. (/n.?), lēghere m., f. `ligging, belegering, ligplaats, kamp, beschrijving van vaste goederen'
Голландский: liggen; leggen; laag f.; leger n.
Древнефранкский: leger-stede
Средне-нижненемецкий: lig(g)en; lach `Gesetz'; lāge f. `liging, gelegenheid, hinderlaag'
Древневерхненемецкий: { ligen }, liggen (um 800), { lickan } `liegen', leg(g)en (8.Jh.) `legen', legar n. `Lager'; lāga f. `Legung, Hinterhalt' (9.Jh.); lehtar; luog, luac `Lagerhöhle des Wildes'
Средне-верхненемецкий: ligen, licken, md. lihen, lien, līn st. 'liegen'; lɛgen, lɛcken, lɛggen (prt. legete, leite/lahte, md. lachte, ptc. gelɛget, -leit/gelaht) 'legen'; lāge st. f. 'Legung, Hinterhalt, Zustand; Ort des Liegens, Warenlager'; urlage st. f. `Schicksal; Krieg'; luoc (-g-) st. n., m. (pl. n. luoc, luoger, lüeger, m. luoge) 'lagerhöhle, lauerhöhle des wildes; höhle, schlupfwinkel, versteck; loch, öffnung'
Немецкий: liegen, legen, Lage f.
Прагерманский: *lika-, *likan-, *lakjan- etc.
Значение: leak
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lek-r `leck'; leki m. `Öffnung wodurch Wasser sickert'; leka st. `lecken, rinnen'; leka wk. `Leck machen'
Норвежский: dial. lek; leke; leka vb.
Шведский: dial. läka `Leck, Riss'
Древнеанглийский: hlec (sic!) `leck'; lecc(e)an `benetzen'
Среднеанглийский: leken
Английский: leak
Древнефризский: bi-leka `austrocknen'
Восточнофризский: Fris lek sbs.
Среднеголландский: lac 'leck'; leck adj.; lecken; lēken st. `lekken, doorsijpelen, druppelen'
Голландский: lek adj.; lek n.; lekken; { leken }
Средне-нижненемецкий: leck adj., lak ds.; leken `das Wasser durchlassen', lecken `seihen'
Нижненемецкий: leck `leck'; leck sbs.
Древневерхненемецкий: lech; ptc. ze(r)-lechen `verlechtzt, leck'
Средне-верхненемецкий: lëchen st./wk. 'austrocknen, vor trockenheit risse bekommen und flüssigkeit durchlassen; verschmachten', lëcken wk. 'benetzen; mit dem badwedel streichen'
Немецкий: leck < LG
Прагерманский: *limō, *limu-z, *līmēn
Значение: branch, member
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lim-r m. `Glied, Zweig', lim f. `Zweig, Glied', lim n. `die Ästen eines Baumes'; līmi m. `Reisigbündel, Besen'
Норвежский: lim; lime
Шведский: lem; dial. lime
Древнедатский: lime
Датский: lem
Древнеанглийский: lim, -es n., lim f. `Glied, Zweig'
Среднеголландский: lēme `graat; stoppels van vlas'
Голландский: dial. leem f. `naald (van naaldhout); houtachtig deel van vlasstengel'
Прагерманский: *limpan- vb.
Древнеанглийский: (ge)limpan `vonstatten gehen, sich zutragen, glücken'; gelimp n. `reignis, Zufall'
Древнефранкский: gelumplīk `passend'
Древневерхненемецкий: { limphan, limfan `angemessen sein' }
Средне-верхненемецкий: limpfen st. 'angemessen sein', g(e)limpf `Angemessenheit, schonungsvolle Nachricht; Benehmen'
Прагерманский: *limpan-, *lump=
Значение: stoop, limp
PRNUM: PRNUM
Английский: limp `hinken, lahm gehen', limp `welk, schlaff herabhängend'
Нижненемецкий: lumpen `hinken'
Средне-верхненемецкий: limpfen st. 'hinken'
Прагерманский: *lindiō, *lundiō(n)
Значение: spring, pool, wave
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lind f. `Quelle'
Древнефризский: lind `Teich'
Средне-верхненемецкий: lünde, lunde st./wk. f. 'welle'
Прагерманский: *lindiṓ(n), *lindiá-n, *lindiēn, *lindiōn; *línɵa-, *línɵia-
Значение: lime(-tree), linden
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lind f. `Linde; Schild, Speer (aus Lindenholz)'; lindi m. `Gürtel (eig. aus Bast geflochten)'; ? linn-r m. `Schlange; Baum; Feuer'
Норвежский: lind; linde; linn `biegsam, gelenk, gelinde'
Шведский: lind; linda
Датский: lind
Древнеанглийский: lind, -e f., linde, -an f. `linden; lime-tree'; līɵe, līɵ `lithe, soft, gentle, meek, mild, serene, benign, graciops, pleasant, sweet'
Английский: linden; lithe `biegsam, geschmeidig'
Древнесаксонский: linda, lindia; līthi `gelind, mild'
Среднеголландский: linde, lende f.
Голландский: linde f.
Средне-нижненемецкий: linde; linde adj.
Древневерхненемецкий: linta (9.Jh.), { lintea, linda } `Linde'; lindi (8.Jh.) `weich, zart, dünn, nachgiebig'; ? { lint }
Средне-верхненемецкий: linde, lint 'lind, weich, glatt, sanft, zart, milde, wenig gesalzen'; linde, linte st. f. 'die linde'; ? linttrache, lintrache wk. m., lint-wurm st. m. 'fabelh. tier, halb drache, halb schlange'
Немецкий: Linde; dial. lind, lint n. `Bast'; lind(e)
Прагерманский: *lind=, *landwiō, *lundi-z
Значение: waist, loins
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lend f. `Lende', lund f. `Lende, Nierenfett', pl. lundir `Fleisch unter dem Rückgrat'
Норвежский: lend; dial. lund f. `Hüfte, Lende'
Древнешведский: OGutn pl. lündir `Hinterbacken'
Шведский: länd; dial. lond; lünger
Древнедатский: lünd
Датский: länd
Древнеанглийский: pl. lendenu n. `loins, reins', pl. ge-lyndu n. `joints of the backbone', lund-laga, -a m. `rein, kidney', lynd, -e f. `grease, fat, fatness'
Древнефризский: pl. lenderna
Древнесаксонский: pl. lendin
Среднеголландский: lende, pl. lenden; lendine, lendene, lenden
Голландский: lende f.
Древнефранкский: pl. lendin n.
Средне-нижненемецкий: lende
Древневерхненемецкий: lintī, pl. lentin f. `Nieren, Lende' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: lɛnde, lɛnte st./wk. f. 'lende'
Немецкий: Lende f.
Комментарии: NGerm *landiō > finn. lantio
Прагерманский: *linka- adj., *lankiōn, *lanḳōn- vb., *lunkōn- vb., *slinka- adj.
Значение: lame, left
PRNUM: PRNUM
Норвежский: lunke `langsam gehen'
Шведский: dial. slinka `nicht fest ansitzen, schlottern, hinken'; linka, lanka `etwas hinken'; lunka `langsam gehen'
Датский: linke `hinken'
Голландский: { link, slink `link' }
Средне-нижненемецкий: link
Древневерхненемецкий: slinc `link'; lenka `die Linke, linke Hand' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: linc, lënc, gen. -es `link; linkisch, unwissend'
Немецкий: link
Прагерманский: *linnan- vb.; *līman- vb.
Значение: turn, move aside
PRNUM: PRNUM
Готский: *af-linnan st. `go away'
Древнеисландский: linna wk. `aufhören, ruhen'
Норвежский: linna vb.
Шведский: dial. linna vb.
Древнеанглийский: linnan `wovon abstehen'
Древневерхненемецкий: { bi-linnan `weichen, aufhören, nachlassen, nachgeben' }
Прагерманский: *lins-ī(n-) f.
Значение: lentil
PRNUM: PRNUM
Древневерхненемецкий: linsī f. (9.Jh.), linsin (11.Jh.)
Средне-верхненемецкий: lins(e) wk./st. f. 'Linse'
Немецкий: Linse f.
Прагерманский: *linxtia-; *lungiza-; *lungan, *lungVnV-
Значение: lung(s)
PRNUM: PRNUM
Готский: līht-s (a) `light, slight'
Древнеисландский: lētt-r `leicht'; lunga n. `Lunge'; lung-r m. Pferdename (`schnell' ?)
Норвежский: lett adj.; lunga
Шведский: lätt adj.; lunga
Датский: let adj.; lunge
Древнеанглийский: { lēoht, līht }; { lung `schnell' }, lungre adv. `quickly, soon, at once, straightway, speedily'; { lungen f. } {cēas-lunger `streitsüchtig' }
Английский: light; lung, lungs
Древнефризский: līcht; lungene, lungen
Древнесаксонский: līhtlīk; lungar `schnell'; lungannia `Lunge'
Среднеголландский: licht, lecht; longhe f., longhene, longhen
Голландский: licht; long f.
Средне-нижненемецкий: licht, lucht `leicht'; (ge)lingen `glücken, gedeihen'; lunge; lungeren `begierig lauern'
Древневерхненемецкий: līht (11.Jh.), līhti (8.Jh.) `leicht'; lungar `kräftig, begierig' (8.Jh.); lungen, lungin; gi-lingan `glücken Erfolg haben' (9.Jh.); lunga (10./11.Jh.), pl. lungun(na)
Средне-верхненемецкий: līht(e) 'leicht; erleichtert; leichtfertig; unbeständig; gering, geringfügig'; lingen st. 'vorwärts gehn, gedeihen; erfolg haben, glücken'; lunge wk. f. 'lunge'; lunger adj., adv. 'hurtig, schnell'
Немецкий: leicht; gelingen; Lunge f.; lungern
Прагерманский: *lipjēn, *lipjōn, *lipan, *lipuz-
Значение: lip
PRNUM: PRNUM
Норвежский: lepe m.; lippa
Древнешведский: lippa; { läpi }
Датский: läbe
Древнеанглийский: lippa m.
Английский: lip
Древнефризский: lippa m.
Древнесаксонский: lepar
Среднеголландский: lippe, leppe f.
Голландский: lip f.
Древнефранкский: lepor
Средне-нижненемецкий: lippe f.
Древневерхненемецкий: leffur 'Lippe' (8.Jh.), lefs 'Lippe' (um 800), lefse (Hs. 12./13.Jh.), lefz (Hs. 13./14.Jh.)
Средне-верхненемецкий: lëfs, lëfse st./wk. f., m. 'lippe' (nbf. lëbse, lëves, lëps, lësp); md. lippe st./wk. f.
Немецкий: Lippe f. < Nd.-Md. (16.Jh.); Lefze f.
Прагерманский: *lisan-
Значение: gather
PRNUM: PRNUM
Готский: *lisan st. `collect'
Древнеисландский: lesa st. `auflesen; lesen'
Норвежский: lesa vb.
Шведский: läsa vb.
Датский: läse `sammeln; lesen'
Древнеанглийский: lesan `sammeln'
Английский: dial. to lease
Древнефризский: lesa vb. `lezen, voorlezen'
Древнесаксонский: lesan `auf-, auslesen; lesen (ein Buch)'
Среднеголландский: lēsen `zamelen, uitkiezen, samenvouwen, lezen, opzeggen, onderwijzen, verhalen, studeren'
Голландский: lezen
Средне-нижненемецкий: lēsen
Древневерхненемецкий: lesan (prt. pl. lārum) (8.Jh.) `auf-, auslesen; lesen (ein Buch)'
Средне-верхненемецкий: lësen (prt. lāren) st. 'auswählend sammeln, aufheben, an sich nehmen, (sich ver)sammeln, in Ordnung bringen, wahrnehmen, erblicken, (vor)lesen, als Lehrer vortragen, Mese lesen, lesen'
Немецкий: lesen
Прагерманский: *líɵra-n
Значение: leather
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: leδr n. `Haut, Leder'
Норвежский: leder
Шведский: läder
Древнедатский: Run. leɵro
Датский: läder
Древнеанглийский: leɵer, -es n. `hide, skin, leather'
Английский: leather
Древнефризский: lether
Древнесаксонский: lethar
Среднеголландский: leder n.
Голландский: leder, leer n.
Средне-нижненемецкий: leder, ledder, ladder
Древневерхненемецкий: ledar (um 1000), hals-ledar (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: lëder st. n. 'leder; schwimmhaut'
Немецкий: Leder n.
Прагерманский: *líɵu, *líɵu-z
Значение: joint
PRNUM: PRNUM
Готский: liɵu-s m. (u) `member', us-liɵa m. `paralytic'
Древнеисландский: liδ-r (u-St.) `Gelenk, Glied'
Норвежский: lid, li, le
Шведский: led
Датский: led
Древнеанглийский: liɵ, -es m./n. `joint, finger-joint, lith'
Английский: lith
Древнефризский: lith, leth n.
Древнесаксонский: lith m.
Среднеголландский: lit, let n.
Голландский: lid n.
Средне-нижненемецкий: lit; gelit
Древневерхненемецкий: lid m., n., f. (8.Jh.); gilid n., m. (10.Jh.)
Средне-верхненемецкий: gelit, glit (-d-) st. n. 'glied, gelenk'
Немецкий: Glied
Прагерманский: *liuba-, *laubian-, *luba-n, -z, *lubō, *lubēn- etc.
Значение: love
PRNUM: PRNUM
Готский: *liuf-s (a) `beloved'; *ga-lauf-s (-b-) (a) `valuable, costly'; ga-laubjan `believe; permit', us-laubjan `permit'; *lubain-sf. (i) `hope'
Древнеисландский: ljūf-r `lieb, wert', Run. Norw nom. sg. fem. liubu; leyfa `erlauben; loben', lof n. `Lob, Erlaubnis'; lofa `loben, preisen; gestatten'
Норвежский: löyva vb.; lov; lova vb.
Древнешведский: Run. ski[n]ɵa-leubaR
Шведский: ljuv; lov; lova vb.
Древнедатский: ljuv; löve vb.
Датский: lov; love vb.
Древнеанглийский: lēof `lieb', lēaf `Erlaubnis', līefan, ā-līefan `erlauben', ge-līefan `glauben', lof n., m. `Lob, Preis', lufu f. `Liebe', lufian `lieben', lofian `loven'; lufen f. `hope'; gelēfan, gelīefan, belǖfan, belēfan
Английский: lief
Древнефризский: liāf adj.; lof m. (/n.?) `lof, roem'; lovia vb. `prijzen, beloven, vaststellen'
Древнесаксонский: liof adj.; lof n.; lovon 'preisen'; gilōvian
Среднеголландский: lief adj.; lof m. `lof, lofzang, verlof'; lōven `prijzen, toestaan, beloven, zich verbinden tot, borg blijven'
Голландский: lief adj.; lof n. `het prijzen', loven, beloven
Древнефранкский: lief adj.; lof n. `lof, psalm, hymne'; lovon, lovon `prijzen, psalmzingen'
Средне-нижненемецкий: lēf adj.; gelȫven, erlȫven; lōven
Древневерхненемецкий: liob (um 800) `lieb', liob n. (9.Jh.), gilouben (8.Jh.); ur-loub, ur-lub `Urlaub', irlouben `zugestehen' (8.Jh.), lob (um 800) m., n. `Lob, Preis', lobēn, lobōn `anerkennen, rühmen, verherrlichen, preisen' (8.Jh.), gilubida `Gelübde'; liobōn (8.Jh.), liuben (9.Jh.) 'angenehm, lieb machen oder sein, empfehlen, begehren, wohltun'
Средне-верхненемецкий: liep, liup (-b-) adj. 'leb, angenehm, erfreulich'; liep, liup (-b-) st. n. 'das Liebe, Angenehme, Erfreuliche, Freude, Geliebte(r)'; lieben wk. 'angenehm, lieb machen, sein oder werden, gefallen, Freundlichkeit erweisen'; gelouben, glouben wk. 'glauben', erlouben wk. 'erlauben'; loben wk. 'loben, preise; feierlich versprechen, geloben'; lop (-b-) st. m., m. 'preis, lobpreisung'
Немецкий: lieb, loben, geloben, verloben, Lob n., glauben, erlauben
Прагерманский: *liudan-, *lauda-, *ludjō
Значение: grow
PRNUM: PRNUM
Готский: *liudan st. `grow'; *hʷē-lauɵ-s `how much?'; juŋga-lauɵ-s m. (i) `youth', ludja f. (jō) `face'
Древнеисландский: ptc. loδin-n `zottig; fruchtbar, grasreich', loδa `festhangen, festkleben'
Норвежский: loden; lode `Struppigkeit, Haar'
Шведский: luden; ludd `dicke Haar- oder Wollbekleidung'
Древнедатский: ludd `dicke Haar- oder Wollbekleidung'
Датский: lɔden
Древнеанглийский: lēodan `wachsen'
Древнесаксонский: liodan `wachsen'
Древневерхненемецкий: { liotan `wachsen', sumer-lota `Sommerschössling', ant-lutti `Antlitz' }
Средне-верхненемецкий: lōt `beschaffen'
Прагерманский: *liudi-z, *lūdi-z
Значение: people
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: ljōδ-r m. `Volk, Leute'; lǖδ-r m. `id.'
Норвежский: lyd
Древнешведский: lyɵir
Древнеанглийский: lēod, -es m. `man', pl. lēode (līode) `men, people, people of country, country'
Древнефризский: liōd `schaar', liūde, liōde
Древнесаксонский: liud m. `volk, mensen', pl. liudi
Среднеголландский: liet `mens, persoon', pl. liede, lūde
Голландский: pl. fläm. lieden, holl. lui(den)
Средне-нижненемецкий: pl. lǖde; lūt
Нижненемецкий: lüd,lüt `Weibperson, Mädchen'
Древневерхненемецкий: pl. liuti `Volk, Völkerschaft' (8.Jh.), `Bevölkerung, Menschenmenge' (9.Jh.), `Untergebene' (10.Jh.); liut m./n./f. `Volk, Volksstam, -haufe, Bevölkerung'; Burgund leudis `die Gemeinfreie'
Средне-верхненемецкий: liut st. m., n., md. lūt 'volk; menschengeschlecht', pl. liute 'menschen, leute, die vornehmen leute'
Немецкий: Leute; dial. Leut n. `Person'
Прагерманский: *liugan-, *lugina-, *lugi-, *lugīn, *laugnō, *lugēn etc.; ? *liugōn-, *liugō, *ur-lug=
Значение: lie, falsehood
PRNUM: PRNUM
Готский: *liugan st. `tell a lie'; *laugnjan wk. `deny', ga-laugnjan `be hidden'; liugn `lie'; *liugan wk. `marry'; liuga f. (ō) `wedding, marriage'
Древнеисландский: ljūga st. `lügen, fehlen, fehlschlagen'; lügi f. `Lüge', laun f. `Verborgenheit, Verbergen, Leugnung'; ɵing-logi m. `der das Ding verabsäumt'
Норвежский: ljuga vb.; lügje; laun, löyn
Древнешведский: Run. -leugaR
Шведский: ljuga vb.; lönn
Датский: lüve vb.; lön
Древнеанглийский: lēogan 1, lygen 2, lyge 3, lyge m. 2; loga `Lügner'
Английский: lie
Древнефризский: liāga vb.; OWFris orloch `Krieg'
Древнесаксонский: liogan 1, lugina 2, luggi 3; logo `Lügner'; urlogi n.
Среднеголландский: lieghen; orloghe, oorloghe n., m. `oorlog, gevecht, strijd'
Голландский: liegen; oorlog m.
Древнефранкский: liegen
Средне-нижненемецкий: lēgen st.; orloge, or-loch `Krieg'
Древневерхненемецкий: liogan st. (8.Jh.); lugina 2, luggi, lucki 3; lugī 2; lougan m., lougna f. 4; urlogi n., urliugi n. `Krieg', urlac m. `noodlot'; lug (um 100)
Средне-верхненемецкий: luc (-g-) st. m. 'Lug, Lüge'; liugen, liegen st. 'eine unwahrhaeit sagen, lügen'
Немецкий: Lug m. (lug und Trug), Lüge, lügen, dial. liegen
Прагерманский: *liuskēn, *líxwiz, *ligwizēn
Значение: groin
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: ljōski m. `Leiste, Weiche'
Древнешведский: liuske `Weiche, Leiste'
Датский: lüske `Leiste, Weiche'
Древнеанглийский: { lēosca m. `Weiche, Leiste' }; lēow, , -es, pl. -er(a) n. `thigh, ham'; līra, -an m. `fleshy part of the body without fat or bone, brawn'
Среднеголландский: liese, liesse, liesche f. `lies; dunne huid, buiksmeer van varkens; zoom, rand, lijst'
Голландский: lies f. `plooi tussen onderlijf en bovenbeen; dubbele laag vet in buik van mens of dier'
Средне-нижненемецкий: lēsche
Прагерманский: *liustan- vb.; *liusta-z, *lusti-z
Значение: rough-hew
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: ljōst-r m. `Gabel zum Fischstechen', lust-r m. `Knüttel'; ljōsta st. `schlagen, stossen, stechen, zerreissen'; lost n. `Schlag, Hieb'
Норвежский: ljoster; losta `Rinde od. Borke von Bäumen spalten'
Шведский: ljuster
Датский: lüster
Прагерманский: *liuta-, *liutī-, *luta-n, *lutōn- vb.
Значение: deceive, hate
PRNUM: PRNUM
Готский: pl. liutai `jugglers, cheats'; un-liut-s (a) `unhypocritical, sincere'; liuta m. `hypocrite'; liutī f. (n) `hypocrisy, treachery'; us-lutōn wk. `mislead'
Древнеисландский: ljōt-r `hässlich, furchtbar', lǖta wk. `hässlich machen; lästern'
Норвежский: ljot; lüta vb.
Шведский: dial. ljot, ljut
Древнеанглийский: lot n. `Betrug', lytig `hinterlistig'
Древнефризский: liāt `leugenachtig'
Восточнофризский: Fris liette
Голландский: leut, leute f. `grap, pret'
Прагерманский: *liuxizi-z, *luxVzōn, *liuxisōn, *laugiōn etc.
Значение: a fish
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lǖr-r, lǖr m. `Pollak (Gadus pollachius)'; lūra f. `Fisch' (poet.); lǖsa f. `Merlan (Merluccius vulgaris)'
Норвежский: dial. lüsing `M. vulgaris'
Шведский: löja, löga `Abramis alburnus'
Немецкий: { Lauge `Cyprinus alburnus, C. leuciscus' }
Прагерманский: *liux=, *laugí-z, *logḗn, *líuxr=, *líuxmēn, *liuxsna-, *liuxsa-z, -n, *líuxada-n, *luxt= etc.
Значение: light, lightning, etc.
PRNUM: PRNUM
Готский: liuhaɵ (-d-) n. (a) `light', *liuhtjan wk. `give light'; *lauhatjan wk. `flash like lightning'; lɔhmuni f. (jō) `lightning'
Древнеисландский: leyg-r M. `Flamme, Feuer' (poet.); logi m. `Flamme, Lohe'; ljōmi m. `Glanz, Licht'; ljōma wk. `scheinen, strahlen'; ljōs n. `Licht'; ljōs-s `licht, hell', lǖsa f. `Glanz, Leuchten'; lǖsa `leuchten, glänzen'; loga f. `Flamme, Kerze'
Норвежский: loge; ljoma `klingen, donnern'; ljome `Flamme, Licht'; ljos sbs., adj.; lüsa sbs., vb.
Шведский: lɔga; ljömma `scheinen (vom Nordlicht)'; dial. ljöm `Nordlicht'; ljus sbs., adj.; lüsa vb.
Датский: lue; lüs sbs., adj.; lüse vb.
Древнеанглийский: lēoht, līht adj.; lēoht `Licht', līegetu f. `Blitz', līeg `Flamme, Feuer', lēoma `Glanz', līexan, līxan `leuchten'; līhtan
Английский: levin `Blitz', light adk., sbs., vb., lightning
Древнефризский: loga `Flamme'; liācht
Древнесаксонский: lioht `hell', n. `Licht'; liomo `Glanz'; liuhtian, liohtian
Среднеголландский: licht, lecht, liecht, lucht
Голландский: licht n.
Средне-нижненемецкий: licht, lecht adj., sbs.; lüchten, lochten; lō(he) 'Lohe'
Древневерхненемецкий: lioht (8.Jh.) `hell', (8.Jh.) n. `Licht', lougazzen, lohazzen `flammen, feurig sein'; lauc, loug `Flamme, Feuer'; liehsen `leuchtend'; liuhten (8.Jh.); lohen (11.Jh.)
Средне-верхненемецкий: lieht adj. 'hell, strahlend, blank; bleich; heiter; erleuchtend'; lieht st. n. 'das licht, das leuchten, die helle'; lohe, lō wk. m., f. 'lohe, flamme, flammendes leuchten', lier st. n. 'strahl', lieren wk. 'freundlich blicken, hervorschimmern', liuhten, md. lūchten wk. 'leuchten'; lohen wk. /flammen, flammend leuchten'
Немецкий: licht, Licht n., leuchten, Lohe f., lohen
Прагерманский: *liwēn; *liujan-, *lawa-, *lawwṓ
Значение: cut; sickle
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lē m. `Sichel'; lǖja wk. `stossen, zerstossen', ptc. lūin-n `erschöpft'; lɔgg f. `Boden eines Fasses, Kimme'; leyma m. `Schwächling'
Норвежский: ljā 'sickle'; dial. lua `abrinden'; dial. ljor `Loch oder Riss an einem Baum, Wunde auf dem Rücken eines Pferdes'; luen `schlaff, ermüdet'; logg, lagg
Шведский: lie, dial. le, ljɔ, ljo, lö 'sickle'; dial. ljuder `alter Riss an einem Baum'; lagg
Датский: le 'sickle'; lugge `Boden eines Fasses'
Восточнофризский: lē `Sichel'
Среднеголландский: lic-lauwe, lic-lawe `Narbe'
Голландский: { loom `träge, ermüdet' }
Средне-нижненемецкий: lē, lēhe `Sichel'
Древневерхненемецкий: { līh-lawi, līk-lōa, līk-la `Narbe' }
Средне-верхненемецкий: { līk-lawe `Narbe' }
Прагерманский: *lībán- vb., caus. *laibián- vb., *laibṓ, *lifnan-
Значение: remain
PRNUM: PRNUM
Готский: *bi-līban st. `remain'; bi-laibjan wk.: ɵai bilaibidans `those left'; *laiba f. (ō) `remainder, remnant'
Древнеисландский: leifa wk. `hinterlassen'; leif f. `Erbschaft', pl. `Folgen'; lifna wk. `übrig bleiben', lifa wk. `übrig sein'
Норвежский: leiva wk.; leiv
Древнешведский: leva vb.; lēf; limna, lifna vb.
Шведский: lemna, lämna `übrig bleiben'
Датский: levne `übrig bleiben'
Древнеанглийский: be-līfan `bleiben, übrigbleiben'; lǟfan `übriglassen'; lāf st. f. `Überbleibsel'
Английский: leave
Древнефризский: bi-līva vb.; lēva vb.; lēva st. f.
Древнесаксонский: bi-līvan; lēvian; lēva st. f.
Среднеголландский: blīven, be-līven
Голландский: blijven
Древнефранкский: blīvan
Средне-нижненемецкий: blīven
Древневерхненемецкий: bilīban `(weg-, unter)bleiben' (8.Jh.); leiben `hinterlassen briglassen'; leiba st. f. `remainder, leavings'
Средне-верхненемецкий: belīben, blīben st. 'im gleichem zustand bleiben, verharren; unterbleiben; tot bleiben'
Немецкий: bleiben
Прагерманский: *līka-n, *līka-
Значение: body; shape
PRNUM: PRNUM
Готский: līk n. (a) `body, flesh, body, corpse'; ga-līk-s (a) `similar'
Древнеисландский: līk n. `Körper, Leichnam', glīk-r `gleich'; līk-r `gleich, wahrscheinlich; gut'; līkami, līkam-r m. `Körper, Leichnam'; līki m. `Genosse, Geselle; Ebenbürtiger'; līki m. `Form, Körper, Leichnam'; līkna wk. `gnädig sein, helfen, vergeben'
Норвежский: lik sbs., adj.; likam m.; likna `vergleichen'
Шведский: lik sbs., adj.; likamen; likna `vergleichen'
Древнедатский: lig adj.
Датский: lig sbs., adj.; legeme; ligne `vergleichen'
Древнеанглийский: līc, -es n. `body (living or dead)', gelīce `like, alike, similar, equal'; { līcian }
Древнефризский: līk `lichaam, lijk'; līknia `vergleichen'; līkia
Древнесаксонский: līk `Körpergestalt, Aussehen, Leib, Leiche', gilīk `gleich'; līkon
Среднеголландский: lijc n. `lijk, begrafenis'; līke `Leichnam'; līkenen `ähneln'
Голландский: lijk n.
Средне-нижненемецкий: līk; līke `Gleichheit, Gleichnis'; līkenen `gleich machen, vergleichen, versöhnen'; līken
Древневерхненемецкий: līh (8.Jh.) `Körper, Leib, Leiche', gilīh `gleich'; līhhōn
Средне-верхненемецкий: līch st. f. 'leib, körper; seine oberfläche, haut und hautfarbe, bes. gesichtsfarbe; leibesgestalt, aussehen; leiche; begräbnis'; līch adj. 'gleich', { līche f. }
Немецкий: Leiche f.; gleich
Прагерманский: *līka-n, *-laik(i)a-n
Значение: band, tie
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: līk n. `Leik, Einfassung des Segels'
Норвежский: lik
Шведский: lik
Датский: lig
Голландский: lijk n. `touw, zoom om een zeil'
Средне-нижненемецкий: līk `Band'
Средне-верхненемецкий: geleich(e) st. n. 'gelenk; fuge; glied'
Прагерманский: *līna-, *lin(w)a-, *lī́sa-
Значение: weak, flexible
PRNUM: PRNUM
Готский: { CrGot lista 'zu wenig' }
Древнеисландский: lin-r `weich, nachgiebig', lina `erschlaffen'
Шведский: len adj.
Древнедатский: lin adj.
Древнеанглийский: (ge)līsian 'schlüpfen, gleiten'; comp. lǟs, sup. lǟst
Английский: less, least
Восточнофризский: länig, lenig `buigzam, lenig', Fris linich `buigzam, lenig, vlug, handig
Древнесаксонский: comp. lēs
Среднеголландский: līse `zacht, gemakkelijk'
Голландский: { lijs 'langsamer, träger Mensch' }; lenig `geschmeidig'; { südnl. lijs adj. }
Средне-нижненемецкий: līse `schwach hörbar, sanft, sacht, langsam'
Древневерхненемецкий: līso adv. (9.Jh.) `sensim, pedentium, leniter'
Средне-верхненемецкий: lin (gen. linwes), līn 'lau, matt, schlecht'; līs(e), lins 'leise, sanft, langsam, anständig'
Немецкий: leise; bair. len `weich, matt, ungesalzen'
Прагерманский: *līna-n; *līn(i)ōn
Значение: flax
PRNUM: PRNUM
Готский: līn n. (a) `linen'
Древнеисландский: līn n. `Flachs; Leinen, Linnen'; līna f. `leinene Binde, Kopftuch'(poet.)
Норвежский: lin; Run. lina (< *lina-n); lina f. `leinenes Band'
Шведский: lin `Flachs'; lina `leinenes Band'
Датский: lin; line `leinenes BAnd'
Древнеанглийский: līn, -es n. `flax, linen, smth. made of linen'; { līne }
Английский: line; dial. line `Flachs'
Древнефризский: līne
Древнесаксонский: līn `Leintuch'
Среднеголландский: Kil. lijn `vlas'; līne `touw'
Голландский: lijn n.; lijn
Средне-нижненемецкий: līn `Flachs; Leinen'; līne
Древневерхненемецкий: līn (9.Jh.) `Flachs; Leinen'; līna (12.Jh.)
Средне-верхненемецкий: līn st. m. `flachs, lein; leinenes kleidungsstück'; līne wk./st. f. 'seil, leine'
Немецкий: Lein m., Leine f.
Прагерманский: *lī́ɵan-, *laidián-, *lida-n, *laidō, *lai[ɵ]ia-n etc.
Значение: go
PRNUM: PRNUM
Готский: *af-līɵan st. `go away', ga-līɵan `cpme, go'
Древнеисландский: līδa st. `gehen, fahren; sterben; vorübergehen'; liδ n. `Gefolge, Mannschaft'; leiδ f. `Weg, Reise; Zeitpunkt'; leiδa wk. `führen, leiten; folgen; begraben'; leiδi n. `guter Fahrwind; Weg; Grabstätte'
Норвежский: lida vb.; lid, led; leid; leide `Begleitung, Gefolge'
Древнешведский: liɵ
Шведский: lida 'fortschreiten, vergehen'; led `Weg, Reise; Zeitpunkt'
Датский: lide 'fortschreiten, vergehen'; led `Fahrwasser innerhalb der Schären'
Древнеанглийский: līɵan `gehen, reisen', lid n. `Fahrzeug, Schiff', lād f. `Weg, Reise, Lebensunterhalt'; lǟdan `leiten, bringen'; lioɵian `führen'; mōt-lǟde `Versammlung'
Английский: lead
Древнефризский: lēda vb.
Древнесаксонский: līthan `gehen, wandern, fahren, befahren, vergehen', lēdian `leiten, bringen'; lithon `gehen; bringen'
Среднеголландский: līden; leiden, lēden
Голландский: lijden (geleden 'vergangen, verflossen'); leiden
Древнефранкский: leiden
Средне-нижненемецкий: līden 'gehen, vorübergehen'; leide `Gefolge, Geleite'
Древневерхненемецкий: līdan `fahren, vergehen' (8.Jh.), leita `Führung, Leitug'; leittan, leiten `leiten, führen, mit sich tragen, haben'; leita, leitī `funus, exequiae'; līdan `weggehen, verderben'
Средне-верхненемецкий: līden st. 'gehen, vorübergehen; über sich ergehn lassen, erfahren, erdulden, leiden; sich gefallen lassen, gerne lassen'; bileite st. n. 'begräbnis'
Прагерманский: *līɵu, -z
Значение: strong drink
PRNUM: PRNUM
Готский: līɵu n. (~ līɵu-s m.) `strong drink'
Древнеисландский: līδ n. `Rauschtrank'
Древнеанглийский: { līɵ m. }
Древнефризский: līth
Древнесаксонский: līth
Древневерхненемецкий: { līd st. n. `Obstwein, geistiges Trank' }
Средне-верхненемецкий: līt (-d-) st. n., m. 'obst-, gewürzwein'
Прагерманский: *lī́xwan- vb., *láix(w)nō, -a-n, *laig(w)ṓn-
Значение: lend
PRNUM: PRNUM
Готский: līhʷan st. `lend'
Древнеисландский: ljā st. (1 sg. prs. lē, ptc. prt. lēnir) `leihen', leiga wk. `leihen, borgen'; lān n. `Geliehenes, Gut, Lehen'; lēa wk. `leihen'
Норвежский: lɔn
Древнешведский: lea `leihen'
Шведский: lɔn
Датский: lɔn
Древнеанглийский: lēon `leihen', lǟn f. `geliehenes Gut, Lehen'
Английский: to lend
Древнефризский: lēn `leengoed, leen'
Древнесаксонский: līhan, ptc. far-liwan `verliehen'; lēhan sbs.; lēhnon vb.
Среднеголландский: leen n., m. `leengoed, bezit, gift, lot'; līen `in leen geven, belenen met'
Голландский: leen n.
Древнефранкский: līan `commodare'
Средне-нижненемецкий: līen vb.; lēne f., lēn
Древневерхненемецкий: līhan `(ver)leihen, geben' (9.Jh.), { ptc. farliwan `verliehen' }, lēhan (um 800) `geliehenes Gut, Lehen'; lēhanōn 'borgen, leien' (9.Jh., analēhanōn, um 800)
Средне-верхненемецкий: līhen st. 'leihen, auf borg nehmen; leihen, auf borg geben'; lēhen, lēn st. n. 'gekiehendes gut, lehn'; lēhenen, lēnen wk. 'als lehn geben, belehnen, leihen, entlehnen'
Немецкий: leihen, Lehen
Прагерманский: *lōfēn, *labb=, *laff=
Значение: 1 palm (of the hand), 2 paw, 3 oar-blade
PRNUM: PRNUM
Готский: lōfa m. (n) `palm of hand'
Древнеисландский: lōfi m. `flache Hand'; NIsl löpp f. 2
Норвежский: love 1; labb m. 2
Шведский: love 1; labb m. 2
Датский: love 1; lab 2
Древнеанглийский: lōf, -es m. `fillet, band'
Среднеанглийский: lōve `vlakke hand', lōf `riem tot steun van het roer, om de steven tegen de wind te houden'
Среднеголландский: Kil. loef, loeve `dol, roeipen'
Голландский: loef f. `windzijde'
Древнефранкский: [ OLG hār-lōf `snood for the hair' ]
Средне-нижненемецкий: lōf m. `loefzijde'
Древневерхненемецкий: laffa 1, lappo 1, 3
Средне-верхненемецкий: laffe wk. f. 'flache hand'
Немецкий: dial. laffe 1
Прагерманский: *lōkōn-, *lōk=
Значение: see, look
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: lōcian `sehen'
Английский: look
Древнесаксонский: lōcōn `sehen'
Голландский: leuk, geleuk `schouw van de dijken'
Прагерманский: *lōma-z, *lōɵra-n
Значение: deceive, lies
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: { lōm-r `List, Kniff, Betrug', ī lȫmingi `verstohlenerweise, heimlich, unvermerkt' }
Средне-верхненемецкий: luoder st. n. 'lockspeise; possen, gespötte; schlemmerei, lockeres leben'
Прагерманский: *lōw-an- m.
Значение: threshing-floor
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lōfi m. `Dreschtenne'
Норвежский: lɔve
Древнешведский: lōe, lo
Шведский: love, loge
Древнедатский: lov
Датский: lo
Прагерманский: *luka-n
Значение: a plant
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lok n. `Unkraut im Acker'
Норвежский: lok `Farnkraut'
Шведский: dial. luk `Unkraut'
Древнедатский: lug `Unkraut'
Прагерманский: *lukka-z; *luknian-
Значение: lock
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lokk-r m. `Haarlocke'; lükna `die Knie beugen'
Норвежский: lokk
Шведский: lock
Датский: lok
Древнеанглийский: locc m.
Английский: lock
Древнефризский: lokk
Древнесаксонский: lokk m.
Среднеголландский: loc, locke m. `lok, krul, bosje'
Голландский: lok m., f.
Древнефранкский: lock
Средне-нижненемецкий: locke m.
Древневерхненемецкий: loc m. 'Haar, Locke' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: loc (-ck-) st. m. 'haarlocke, haar; mähne'
Немецкий: Lock m. (bis 16./17.Jh.), Locke f.
Прагерманский: *lukōn-, *lukkōn-
Значение: entice, lure
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lokka wk. `locken'
Норвежский: lokka vb.
Шведский: locka vb.
Датский: lokke vb.
Древнеанглийский: loccian `schmeicheln'
Среднеголландский: locken
Голландский: lokken
Средне-нижненемецкий: lock-vinke; locken 'an-, verlocken, durch Lochspeise, -ruf veranlassen, näher zu kommen'
Древневерхненемецкий: lockōn (8.Jh.) `verlocken'; lucken (um 1000, gilucken, 10.Jh, irlucken 'auffordern', 8.Jh.); lohhōn `streicheln, liebkosen, fürsorgen' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: locken wk. 'locken, an-, verlocken; durch lockspeise, -ruf anlocken'; lücken, lucken wk. 'locken, verlocken, täuschen'
Немецкий: locken
Прагерманский: *lumpōn
Значение: rags
PRNUM: PRNUM
Среднеанглийский: lumpe `klomp, stuk'
Древнефризский: lump
Среднеголландский: Kil. lompe `brok, windsel, lap, schunnig kledingstuk, lont'
Голландский: lomp f.
Средне-нижненемецкий: pl. lumpen `schlechte, zerrissene Kleider'
Средне-верхненемецкий: lumpe wk. m. 'Lappen, Fetzen'; lampen wk. 'welk niedrhängen'
Немецкий: Lumpen m.
Прагерманский: *luni-z, *lunísō
Значение: axeltree
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: lyni-bōr `gimlet, auger', lynis, -es `axeltree'
Древнесаксонский: luni `Achsennagel, Lünse', lunisa
Среднеголландский: lunse, lons f.
Голландский: luns f.
Средне-нижненемецкий: luns, lunse, lusse `Lünse'
Древневерхненемецкий: { luna, lun, luning `Achsennagel, Lünse', luning, lunisa `Lünse' }
Средне-верхненемецкий: { lun `Achsennagel, Lünse', lunse }
Немецкий: { Lünse, Lonnagel }; schweiz. lun, lund, schwab. loner
Прагерманский: *lun=, *lunjan-; *liusan-, *láusa-, *luzí-z, *lúsa-n, *luzá-z etc.
Значение: loose, free
PRNUM: PRNUM
Готский: acc. lun `ransom', us-lunīn-s f. (ō) `salvation'; *fra-liusan st. `lose', fra-lusnan wk. `be lost, perish', fra-lust-s f. (i) `loss'; laus (a) `free from, empty'; lausjan wk. `free, rescue'
Древнеисландский: losa wk. `lose, locker machen; bereiten; fortnehmen'; los n. `Auflösung'; losna `lose, locker werden, spalten, sich trennen', laus-s `frei, ungebunden'; löra, leyra `Stümper'
Норвежский: losna vb.; laus adj.
Древнешведский: Run. -lausR
Шведский: lös adj.
Датский: lösne vb. (< *lusinǭ); lös adj.
Древнеанглийский: ā-lynnan `erlösen'; lēoran, ptc. -lornn `weggehen, scheiden', lēas `leer, beraubt, betrügerisch, falsch', for-lēosan; to lōre dōn `te gronde richten'; forlor m.; losian `verlieren'; los `Verlust, Untergang'
Английский: forlorn
Древнефризский: for-, ūr-liāsa; lās `vrij van, zonder'
Древнесаксонский: far-liosan; farlor m. `verderf'; lōs `vrij, leeg, zonder, beroofd, onvast, lichtvaardig'; loson
Среднеголландский: ver-liesen; ter lōre (leure, luere) stellen (setten, leiden, vallen) `bedrogen uitkommen, te kort schieten'; loos `los, vrij van, vals, bedriegelijk, slim'; ? { lō }
Голландский: verliezen; te leur stellen; te loor gaan; loos; ? { looi }
Древнефранкский: lōs `vals, listig'
Средне-нижненемецкий: lōs `los, frei'; ? lō 'Lohe'
Древневерхненемецкий: far-liosan `verlieren', far-los `Verlust'; forlust `Verlust', lōs `frei, ledig, beraubt, mutwillig, lose', lōsian, losōn `losen'
Средне-верхненемецкий: ? lō, gen. -wes st. n. 'gerberlohe'
Немецкий: verlieren, los, ? Lohe f. 'zum Gerben verwendete zerkleinerte Baumrinde'
Прагерманский: *lurka-z, *lurkia-z
Значение: whip
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lurk-r `Knüttel, Prügel'
Норвежский: lurk `Knüttel; grobe Person'
Шведский: dial. lurk(er) `Grobian'
Древнедатский: lürk 'Knuttel'
Прагерманский: *lurta-z, *lurtian- vb.
Значение: crooked, deceive
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: *be-lyrtan: bi-lyrted `illusus'
Среднеанглийский: bilirten, bilyrten `betrügen, hintergehn'
Средне-верхненемецкий: lërz, ndrh. lorz, lurz `link', lürzen, lurzen wk. 'täuschen, betrügen'
Немецкий: tirol. lurz `link, schlecht'
Прагерманский: *lúxa-z; *luxsu-z
Значение: lynx
PRNUM: PRNUM
Древнешведский: lō
Шведский: lo
Древнеанглийский: lox, -es m. `lynx'
Древнесаксонский: lohs
Среднеголландский: los m.
Голландский: los m.
Средне-нижненемецкий: los
Древневерхненемецкий: luhs (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: luhs st. m. 'luchs'
Немецкий: Luchs m.
Прагерманский: *lūkan-
Значение: break, pull
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: tō-lūcan `zerbrechen', lūcan `jäten'
Средне-нижненемецкий: lūken `ziehen, zupfen'
Древневерхненемецкий: { lohhan `raufen, ziehen' }
Прагерманский: *lūkan- vb, *luka-n, *lukjō(n)
Готский: us-lukan st. `open up', { galūkan 'verschliessen' }
Древнеисландский: { lok 'Schloss, Riegel, Raum, Schuss, Ende'; lūka }
Шведский: lock 'Deckel'
Древнеанглийский: loc 'Schloss, Riegel, verschlossener Raum, Gefängnis'; lūcan
Английский: lock
Древнесаксонский: lok 'Loch'; lūkan
Среднеголландский: { loc 'Loch, Öffnung' }
Голландский: { luiken }
Средне-нижненемецкий: lok
Древневерхненемецкий: lucka (9.Jh.); loh 'Verschluss, Versteck, Höhle, Loch, Gefängnis' (8.Jh.), bilūhhan 'einschliessen', intlūhhan 'öffnen' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: loch (pl. loch, löcher, lücher) st. n. 'Versteck, Höhle, Loch, Öffnung, Gefängnis, Hölle'; lūchen, liechen st. '(zu)schliessen; an sich ziehen, zu sich, ins haus nehmen'; lucke, lücke st./wk. f. 'loch, lücke'
Немецкий: Loch n., Lücke, Luke
Прагерманский: *lūs
Значение: louse
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: lūs, pl. lǖss f. `Laus'
Норвежский: lus
Шведский: lus
Датский: lus
Древнеанглийский: lūs, pl. lǖs f. `louse'
Английский: louse
Среднеголландский: luus f.
Голландский: luis f.
Средне-нижненемецкий: lūs
Древневерхненемецкий: lūs (9. Jh.)
Средне-верхненемецкий: lūs st. f. 'laus'
Немецкий: Laus f.
Прагерманский: *lūti-, *luti-, *lūtila-, *lutila-
Значение: little
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: lytel, ? lǖtel `little', lyt `few, little'
Английский: little
Древнесаксонский: luttil `klein, elend', lūt `wenig', luttic `klein, wenig, gering'
Среднеголландский: luttel `weinig'
Голландский: luttel; luttic
Древнефранкский: luzzil `klein'; luttic, luttik
Древневерхненемецкий: luzil, luzzil, liuzil `klein, wenig, gering', luzzic `klein, wenig, gering'
Средне-верхненемецкий: lütze, lüz adj. 'klein, gering, wenig'; lützel 'ds.'
Прагерманский: *lūɵr=, *liuɵr=, *ludra-, *slud=, *lut= etc.
Значение: useless, weary, bad
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: loδi m. `zottiger Mantel'
Норвежский: lode
Древнешведский: lüddare `untaugliche Person'
Древнеанглийский: līɵre, lǖɵre `schlecht, elend, gemein'; loddere `Lumpenkerl, Bettler'; loɵa `mantel'; līɵerlic 'schlecht, gemein'
Древнефризский: lotha `grobes Wollenzeug'
Древнесаксонский: lūthara; lodara `vod, flard'; { loth }, loɵa `Mantel, Decke'; lotho `grobes Wollenzeug'
Среднеголландский: lūdere f. `doek, luier'
Голландский: luier f.; lodder m. `lomp, flard, prul; liederlijke kerel, schoft, vagebond'
Средне-нижненемецкий: līderlīk 'tragbar, annehmbar'; lodder, loder(er) `liederlijkekerel, deugniet, goochelaar'; lūdere; lōder, lodder, loderer 'Bettler'
Древневерхненемецкий: lotar 'nichtig' (8.Jh.); lūdara; lodera `luieer'; { ludo, } lodo `grove wollen stof' (10.Jh.); lūdara 'Windel, Lumpen' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: liederlich 'leicht und zierlich in Wuchs und Bewegung', EHG 'leicht, geringfügig, unwichtig' (15.Jh.), 'leichtfertig, ausschweifend' (16.Jh.); lode wk. m. 'grobes wollenzug, loden, zotte'; loter 'locker, leichsinnig, leichtfertig', lot(t)er st. m. 'lockerer mensch, taugenichts gaukler, possenreisser'
Немецкий: liederlich; lottern, Loden

Словники языков: праязыков | древних | угасших | современных | модельных
Типологии праязыков: (с литературой): австралийских | америндских | аустрических | дене-кавказских | индо-тихоокеанских | койсанских | нигеро-кордофанских | нило-сахарских | ностратических | пиджинов и креолей | языков-изолятов | лингвопроектов
Лингвистические страницы: Языки мира | Письменности | Интерлингвистика | Основания языка | Компаративистика | Контактология | Экстралингвистика | Лексикология | Грамматика | Фонетика
Полезные страницы: История | Регионы | Карты | Энциклопедии

© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 06.03.2023
Яндекс.Метрика