Словарь общегерманского языка-основы (*R)

Здесь представлена лексика с фонемы *r германского праязыка, принадлежащего к индоевропейской языковой семье, из этимологической базы проекта "Вавилонская башня", реконструированного Сергеем Анатольевичем Старостиным или его сподвижниками усовершенствованными методами сравнительно-исторического языкознания.


Прагерманские слова на *RA

Прагерманский: *radō, *rad=
Значение: sand-bank, row
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: { rɔδ 'Reihe, Erhöhung, die sich dem Strand entlang hinstreckt' }
Средне-нижненемецкий: rat 'Reihe'
Прагерманский: *rafisjan-, *rafjan-
Значение: punish
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: refsa `züchtigen, strafen'
Норвежский: refsa vb.
Древнешведский: räfsa vb.
Датский: revse vb.
Древнеанглийский: refsan, repsan, respan `tadeln', gerǟf n. (?) `Anklage, Tadel'; ripsan `tadeln'
Древнесаксонский: respian `züchtigen, strafen'
Среднеголландский: berespen `tadeln'
Древневерхненемецкий: { refsen `züchtigen, strafen' }
Средне-верхненемецкий: rɛffen, rɛfsen wk. 'mit worten strafen, tadeln, schelten, züchtigen'
Прагерманский: *raida-, *raidi-, *raidian- etc.
Значение: ready
PRNUM: PRNUM
Готский: *ga-raiɵ-s (-d-) (a) `arranged, commanded'; *raidjan wk. `establish, correctly determine, interpret'
Древнеисландский: greiδ-r `bereit, leicht; nützlich'; greiδa `ordnen, bereiten; machen; entrichten, helfen'; reiδi m. `Zubehör; Geschirr, Gerät'; eyk-rīδ-r m. `Pferdbereiter' (poet.)
Норвежский: greide n. `Geschirr, Pferdegeschirr, Takelwerk'; greid `einfach, klar, flink'
Шведский: dial. grei, gre adj.
Древнеанглийский: gerǟde, rǟde `fertig, leicht, klar, einfach', gerǟde n. `eschirr, Rüstung'; (ge)rǟdan `ordnen, helfen'
Английский: ready
Древнефризский: rēde `fertig, leicht, klar, einfach'
Среднеголландский: ghereet, ghereit adj.
Голландский: gereed adj.
Средне-нижненемецкий: gerēde, gerēt, gereit, gereide; rēde, reide, rēt, reit, berēde, bereide, gerēde, gereide 'bereit, fertig'
Нижненемецкий: `Gerät, Rüstung, Schmuck'
Древневерхненемецкий: { gireiti n. `Fuhrwerk', bireiti adj. }; gireiti (Hs.12.Jh.) adj.
Средне-верхненемецкий: bereite, bereit 'bereitwillig, dienstfertig, fertig, zur Hand'; (vom Geld) 'bar', adv. 'schon, schnell, geschickt'; gereit, gereite `auf den Fahrt begriffen, bereit, fertig, bar', adv. 'schion, schnell, geschickt'; gereite st. n. `Reitzeug, Sattel mit Zubehör'; reiten wk. 'machen, zurüsten, bereiten; zählen, rechnen; bezahlen'
Немецкий: bereit
Прагерманский: *raikian-; *raikō
Значение: stretch, reach
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: reik f. `Scheitellinie; Kopf' (poet.)
Норвежский: reik
Шведский: dial. rek
Древнеанглийский: rǟc(e)an `ausstrecken, reichen, darbieten'
Английский: reach
Древнефризский: rēka, rēsza `reiken, uitstrekken, bereiken'
Среднеголландский: reiken, rēken `reiken, uitstrekken, aangeven; inj zijn bezit krijgen'
Голландский: reiken
Средне-нижненемецкий: rēken
Нижненемецкий: { rēken `ausstrecken, reichen, darbieten' }
Древневерхненемецкий: reihhōn (10.Jh.), reihhen (um 1000) 'sich erstrecken'
Средне-верхненемецкий: reichen wk. '(er)langen, holen, bringen, darreichen, sich erstrecken, ausdehnen'
Немецкий: reichen
Прагерманский: *raimian- vb., *raimia-z
Значение: move, raise, etc.
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: reimi-r m. `Schlange', reima-st `spuken'
Норвежский: reima `spuken'
Древнеанглийский: ā-rǟman (-de; -ed) tr. `to raise, lift up, elevate'; intr. `to raise or lift up one's self, to arise'
Среднеанглийский: rɔ̄men `umherstreifen'
Английский: roam `umherstreifen'
Прагерманский: *raina-z, *rainō(n)
Значение: bound(ary)
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rein f. `Rain; Grenze; Land (poet.)', reina f. `id.'
Норвежский: rein, reina `Wiesenstreifen zwischen Äckern'
Древнешведский: OGutn rain `Ackerrain; Riff, Sandbank'
Шведский: ren `Rain'
Датский: ren `Rain'
Среднеголландский: reen, rein m., Kil. reen, reyn `vetus'
Голландский: (older) reen m. `grens, grenslinie'
Средне-нижненемецкий: rein, rēn
Древневерхненемецкий: rein-kurni `Korn', reini-fano `Rainfarn, Heilkraut' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: rein st. m. 'begrenzende bodenerhöhung, rain; meeresufer, untiefe'
Немецкий: Rain `Bodenerhebung als Grenze'
Прагерманский: *ráixu, *ráixa-z, *ráixēn, *raigiṓn, *rikkī
Значение: roe
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rā, gen. rār f. `Rehkuh'
Норвежский: rɔdür
Шведский: rɔ
Датский: rɔ
Древнеанглийский: rā (rāha), gen. rān m. `roebuck, roe', rǟge, -an f. `roe, wild she-goat'
Английский: roe
Древнесаксонский: rēho
Среднеголландский: ree f. (/m.,n.?)
Голландский: ree f.; rekke `Ricke'
Средне-нижненемецкий: rē
Древневерхненемецкий: rēh n., rēho m. (9.Jh.) `Reh'; reia f. (um 1000) `Ricke'
Средне-верхненемецкий: rē, rēch (-h-) st. n. 'reh'
Немецкий: Reh n.; Ricke (mit affekt. -kk-)
Прагерманский: *ramō, *rami=
Значение: prop
PRNUM: PRNUM
Древневерхненемецкий: rama `Stütze, Gestell'
Средне-верхненемецкий: rame st. f., m., rame, rɛme, rɛm wk. m., f., st. f. 'stütze, gestell'
Немецкий: Ramen m.
Прагерманский: *randō, *randa-z, *rinda-n, *randian- vb., *rindan- vb., *rindiō(n), *rindian- vb., *rund=
Значение: edge, rim, crust; cut, tear
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rɔnd 'Rand, Einfassung, Schild(rand), Schildbuckel'
Норвежский: rind 'Streifen'
Древнеанглийский: rendan '(zer)reissen, schneiden'; gerendrian 'abschälen'; rand 'Rand, Einfassung, Schild(rand), Schildbuckel'; berind(r)an 'abrinden'; rind(e) 'Rinde'
Английский: rind; to rend
Древнефризский: renda '(zer)reissen, schneiden', rend 'Riss, Zerrissung, Verletzung'
Древнесаксонский: rinda 'Rinde'; rand 'Rand, Einfassung, Schild(rand), Schildbuckel'
Среднеголландский: rinde, rende 'Rinde', runde, run(ne) 'Rinde, Gerberlohe'
Голландский: run 'Gerberlohe'
Средне-нижненемецкий: rinde 'Rinde'; rende 'Zerbrochenes'
Нижненемецкий: hess. runde 'Schorf'
Древневерхненемецкий: rinta (8.Jh.) 'Rinde, Borke, Kruste'; rant 'Rand, Einfassung, Schild(rand), Schildbuckel; { birinten, pirintan 'abrinden' }
Средне-верхненемецкий: rinde, rinte st/wk. f. 'Rinde'; rant, gen. -des st. m. 'Rand, Einfassung, Schild(rand), Schildbuckel'
Немецкий: Rinde f.; elsäss. Runge, schweiz. Runde, Runge '(Käse)rinde'
Прагерманский: *raɵjan- vb., *raɵjō, -rada-n, *ga-raid-a-, *rīma-n
Значение: count; talk
PRNUM: PRNUM
Готский: *ga-raɵjan wk. `count'; raɵjō f. (n) `account, explanation; number, count'
Древнеисландский: hund-raδ n. `100', rīm n. `Berechnung, Klaender'
Норвежский: hundrad
Древнешведский: Run. frawa-raδaR
Шведский: hundra
Датский: hundred
Древнеанглийский: rīm, -es m. `number' { rad `snel' }
Древнефризский: rethe f. `antwoord op een aanklacht'; rīm `getal'
Древнесаксонский: rethia f. `Rechenschaft', unrīm `Unzahl', rethion vb.
Среднеголландский: rēde f., rēdene, rēden f. `redelijk verstand, zedelijk bewustzijn, redelijkheid, argument, reden, zaak'
Голландский: rede f.
Средне-нижненемецкий: rēde; rēden
Древневерхненемецкий: gi(h)rad (um 1000) `gerad (nur von Zahlen)'; { redea }, reda (8.Jh.), redī (9.Jh.) f. `Rechenschaft, Rede und Antwort, Rede, Erzählung'; rediōn, redōn, rednōn `spreken'; bireite `bereit', antreitī `series, ordo'
Средне-верхненемецкий: gerat, -rade 'schnell bei der hand, rasch, gewandt, tüchtig; frisch aufgewachsen, gerad u. dadurch lang; gleich, gleichartig'; rɛde st. f. 'rechenschaft, verantwortung; gebühr, vernunft, verstand; sprache usw.'; rɛden wk. 'reden, sprechen, sagen; versprechen'
Немецкий: Hundert; gerade, grade; reden, Rede f.
Прагерманский: *ráɵ=, *raɵul=, -r-
Значение: wheel; sun, heaven
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rɔδul-l m. `Strahlenkranz, Sonne'
Древнеанглийский: rodur, rador, -es m. `firmament, heaven of the fixed stars; heavens, sky, upper regions'
Древнефризский: reth, rad `Rad'
Древнесаксонский: rath `Rad'; radur `Himmel'
Среднеголландский: rat n.
Голландский: rad n.
Древнефранкский: rath `Rad'
Средне-нижненемецкий: rat
Древневерхненемецкий: rad `Rad' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: rat (-d-) st. n. 'rad (am wagen, pfluge usw.), mühlrad'
Немецкий: Rad n.
Прагерманский: *raunō, *raunian-; *rūnō
Значение: investigate; secret sign
PRNUM: PRNUM
Готский: rūna 'Geheimnis, Beschluss'
Древнеисландский: raun f. `Versuch, Probe, Erforschung', reyna wk. `versuchen, erproben'; rūn 'Geheimnis, Zauber-, Schriftzeichen'
Норвежский: röyna vb.
Шведский: rön; röna vb.
Древнедатский: röne vb.
Датский: dial. rön
Древнеанглийский: rūn 'Geheimnis, geheime Bereitung, (zu deutendes Geheim-, Zauber)schriftzecen, Schrift'
Древнефризский: rān `Untersuchung'
Древнесаксонский: rūna
Древневерхненемецкий: rūna (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: rūne 'geheime Beratung, geheime Rede, Geheimnis, Geflüster'
Немецкий: Rune
Прагерманский: *raxnian-, *ragina-n, *raguna-n
Значение: reckon, consider
PRNUM: PRNUM
Готский: *rahnjan wk. `reckon, calculate; think, consider; count, look, upon, evaluate'; ragin n. (a) `opinion; law, decree; task, responsibility'
Древнеисландский: pl. regin n. `Götter'; pl. rɔgn n. `Götter'
Древнешведский: Run. raginakuδo `von den göttlichen Mächten stammend'
Древнеанглийский: regn- `mächtig'
Английский: reckon
Древнесаксонский: regan-, ragino-giscapu `Schicksal'
Древневерхненемецкий: { regin- (in N) }
Прагерманский: *razdō, *rizdō
Значение: voice, language, speech
PRNUM: PRNUM
Готский: razda f. (ō) `tongue, speech, language, dialect'
Древнеисландский: rɔdd f. `Stimme, Rede'; radd-liδ, -maδr, -aδr
Древнешведский: rad
Древнеанглийский: reord f. `Stimme, Sprache'
Древневерхненемецкий: { rarta st. f. `sound, voice, harmony' }
Прагерманский: *rē[f]a-z, -n, *rḗfēn, *ra[f]i-z, *rafta-z; *rō[f]ōn
Значение: rafter, beam
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: räf-r m. `Dach'; rāfr m., rāf n. `Sparrendach, Dachstuhl, Dachraum', rapt-r m. `Dachsparren, Balken'; rōfa f. `Schwanz, Steissbein'
Норвежский: räve; rɔv; rova; dial. raft
Древнешведский: räf
Шведский: dial. raft
Древнедатский: raft
Древнеанглийский: räfter, -es `rafter, beam'
Английский: rafter
Среднеголландский: rāve `Balken'
Средне-нижненемецкий: rāve `Balken'; rafter, rachter `kleiner Balken, Latte'
Древневерхненемецкий: rāvo, rāfo `Sparren, Balken'
Средне-верхненемецкий: rāve, rāfe wk. m. 'sparren, dachsparren'
Прагерманский: *rēkō, *rakjan-, *raka-n, *rakō(n)
Значение: file of tracks, line
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: { rekja spor `die Spur verfolgen' }; NIsl rāk f. `Streif'; rak n. `Docht'; raka f. `Streifen, Reihe'
Норвежский: dial. rɔk f. `Streif'; rak `Docht'
Древнеанглийский: race, racu `Lauf; Flussbett'
Прагерманский: *rēm=, *rōm=
Значение: dust, sooth
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: rōmig `blackened, sooty', cf. hrūmig `id.'
Английский: room `scurf on the head, dandruff'
Древневерхненемецкий: rām (13.Jh.) `staubiger Schmutz, Russ'; rāmag `schmutzig, russig' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: rām, rān st. m. 'staubiger schmutz (bes. von der rüstung), russ'
Немецкий: dial. Rahm
Прагерманский: *rērēn-, *reirēn- vb.
Значение: shout, bellow
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: gerār 'Gebrüll, Geheul', rārian 'brüllen, heulen, schreien, klagen'
Английский: roar
Среднеголландский: re(e)ren
Средне-нижненемецкий: rēren, rāren
Древневерхненемецкий: rēren (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: rēren wk. 'brüllen, blocken'
Немецкий: röhren 'schreien (vom Hirsch in der Brunstzeit)'
Прагерманский: *rḗsa-z, *rḗsō, *rása-n, *rásōn- vb., *rḗsōn- vb.
Значение: run, attack
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rās f. `Lauf; Fahrt, Sturz; Öffnung'; rāsa wk. `rasen, stürzen'; ras n. `Eile, Hast', rasa wk. `stürzen, gleiten'
Норвежский: rɔs; ras `Sturz, Wildheit'; rasa vb.
Древнешведский: vatn-rās `Stromschnelle'
Шведский: dial. rɔs `langes Tal; offene Stormrimme in einem zugefrorenen Fluss'; rasa vb.; ras `Sturz, Wildheit'
Древнеанглийский: rǟs, -es m. `race, swift, violent running, rush; onset, attack'; rǟsan (-de) `to rush, move violently or impetuously'
Английский: race
Среднеголландский: rasen `razen, dol zijn'
Голландский: razen
Средне-нижненемецкий: rās n. `heftige Strömung', rāsen `razeen, dol zijn'
Средне-верхненемецкий: rāsen wk. `toben, rasen'
Немецкий: rasen
Прагерманский: *rḗwō, *rṓwō, *rōwa-
Значение: quiet, rest
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rō f. `Ruhe'; rō-r `ruhig, friedlich'
Норвежский: ro `Ruhe'
Шведский: ro `Ruhe'
Датский: ro `Ruhe'
Древнеанглийский: rōw, -e f. `quiet, rest'
Среднеголландский: rouwe, rowe
Средне-нижненемецкий: rouwe, rōwe; rāwe
Древневерхненемецкий: ruowa (um 800), rāwa (9.Jh.) `Ruhe'
Средне-верхненемецкий: ruowe, ruo st. f., rāwe, rouwe st. f. 'ruhe'
Немецкий: Ruhe
Прагерманский: *ribja-n, -z, *ribjō(n)
Значение: rib
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rif n. `Rippe'
Норвежский: riv
Шведский: rev
Древнедатский: riv, rev
Древнеанглийский: rib(b), -bbes n. `rib'
Английский: rib
Древнефризский: rib n.
Древнесаксонский: ribbi n.
Среднеголландский: ribbe, rebbe f.
Голландский: rib, ribbr f.
Средне-нижненемецкий: ribbe, rebbe m., n.
Древневерхненемецкий: rippa, ribba f. (10.Jh.), rippi, ribbi n. (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: rippe, ribe, ribbe st. n., f. 'rippe; herkunft, geschlecht'
Немецкий: Rippe f.
Прагерманский: *ribō(n)
Значение: skull
PRNUM: PRNUM
Древневерхненемецкий: { hirni-reba `Schädel' }
Средне-верхненемецкий: hirn-ribe, -rëbe wk. f., m. 'hirnschale'
Прагерманский: *ribōn-, *rabōn- vb., *rabVla=
Значение: move to and fro
PRNUM: PRNUM
Норвежский: dial. rava `hin und her taumeln', ravl `Verwirrtsein, Betäubtsein'
Английский: rabble
Голландский: revelen `raaskallen', rabbelen, raffelen
Средне-нижненемецкий: reven `unsinnig reden, denken'
Средне-верхненемецкий: rëben wk. 'träumen, verwirrt sein'
Немецкий: { bair. rebisch `munter', schweiz. räbeln `lärmen' }
Прагерманский: *rigna-z, -n; *rignōn-, *rignian-; *rakēn
Значение: rain
PRNUM: PRNUM
Готский: rign n. (a) `rain', CrimGrot reghen `pluvia'; *rignjan wk. `to rain'
Древнеисландский: regn n. `Regen'; regna wk. `regnen'; rigna wk. `id.'; raki m. `Feuchtigkeit, Nässe'
Норвежский: regn; rigna, regna vb.; dial. rake m. `Feuchtigkeit, Nässe'
Шведский: regn; regna vb.
Древнедатский: regn
Датский: regne vb.
Древнеанглийский: reg(e)n, rēn m. `Regen'; regnian; rignan, rīnan
Английский: rain
Древнефризский: rein `Regen'; reinia vb.
Древнесаксонский: regan, regin `Regen'
Среднеголландский: rēghen, rein, reen m.; reghenen
Голландский: regen m.; regenen
Средне-нижненемецкий: rēgen; rēgenen
Древневерхненемецкий: regan (8.Jh.), { rekan, regin, regen `Regen' }; reganōn (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: rëgen st. m. `Regen'; rëgenen wk. 'regnen'
Немецкий: Regen m.; regnen
Прагерманский: *rikan- vb.; *rixta-, *rixtu-z, *raki-, *rakō, *raka-, *rikōn-, *rakōn-, *rikanōn-
Значение: straighten, direct; right
PRNUM: PRNUM
Готский: *rikan st. `heap up'; *uf-rakjan wk. `reach out, extend; stretch (the skin) back over, remove the marks of circumcision'; *rɛht-s (a) `stright'; *rahtōn wk. `offer, present'
Древнеисландский: rētt-r `recht, gerade; gerecht'; rētt-r m. `Recht, Rechtsanspruch'; rekja wk. `recken, ausbreiten; erklären'; pl. rɔk n. `Darlegung, Grund; Verlauf; Schicksal', rak-r `gerade'; reka f. `Rechen, Harke'; rak n. `zusammengeharkte Halme'
Норвежский: rekkja `ausstrecken, Zwirn abwicken, aufspüren, in Reihe gehen'; rett adj.; rak adj.; reka sbs.
Шведский: rätt adj., sbs.; räcka vb.; rak vb.; dial. räka 'Harke'
Древнедатский: rag adj.
Датский: ret adj., sbs.; räkke vb.
Древнеанглийский: riht `recht, gerade'; reccean (reahte) `ausstrecken, leiten, erklären, rechen'; racu f. `Spur, Flussbett', racian `eine Richtung nehmen, laufen, leiten, lenken'; racu f. `Erzählung, Auswickelung, Rechnung', gerecnian `erklären', recenian `uiteenzetten'; raca m. `rake'; recan st. `go, move, bring, recen'; recan `ready, quick'
Среднеанглийский: reken 'Feuer bzw. Asche rechen'
Английский: rake, right, reckon, reach
Древнефризский: riuht; rekenia `rekenen, berekenen'; rekon `open, in orde'; reka vb.
Восточнофризский: rak `recht, richtig, fertig'
Древнесаксонский: reht `recht, gerade'; rekkian `auseinandersetzen, darlegen, erklären'; raka `Rechenschaft, Sache'; rekōn `richten, ordnen'; reka f., raka f. `Rachen'; rihtian vb.; reko 'Harke'
Среднеголландский: rekken `rekken, uitstrekken, spannen, oprichten, regelen, zich uitstrekken, duren'; rāken `geraken, het brengen tot, bereiken, raken, aanraken, aantreffen, vaststellen, inrichten'; recht; rēkenen `inrichten, rekenen, berekenen, beschouwen, vertellen'; rake `Rechen'; rēke 'ds.'
Голландский: rekken; rak n. `recht stuk van een vaarwater'; raken; recht; rekenen; richten; dial. reek, raak 'Harke, kleine Egge'
Древнефранкский: reht
Средне-нижненемецкий: reke f. `Reihe, Ordnung', rāken `treffen, erreichen; zusammenscharren, umwühlen, graben', rak `gerade, geordnet', reken `von richtiger Beschaffenheit, ordentlich, , unbehindert, offen'; rēkenen `rekenen, verhalen, houden voor'; rēken `in orde, nauwkeurig, ongehinderd, open'; rāke `rake'; recken 'sich erstrecken, dehnen, darlegen, erzählen'; reken 'Feuer bzw. Ashe rechen'
Древневерхненемецкий: rehhan st. 'zusammenscharren der mit Asche überdeckten Glut' (11.Jh.); rihten (8.Jh.); reht 'Recht, Gerechtigkeit, Rechtssache, Gesetz, Gebot, Pflicht, rechter Glaube, Wahrheit, das Gerechte' (8.Jh.); reht `recht, gerecht, berechtigt, richtig, gerade, einfach, gut, wirklich, zutreffend, wahr' (8.Jh.); recken `ausstrecken, hervorbringen, verursachen, erklären, darlegen' (8.Jh.); rahha `Rede, Rechenschaft, Sache'; rehhanōn `ordnen, lenken, bereiten' (10.Jh.); rehho m. `rake'; rehho (10.Jh.) 'Harke'
Средне-верхненемецкий: gerëch 'wohlgeordnet; gerichtet'; rɛcken, rɛchen wk. 'erheben, ausstrecken, hervorbringen; verursachen, erklären, erzählen'; rɛchenen 'zählen, rechnen, Rechenschaft ablegen'; rëht 'was recht und geziehmend ist, Gesamtheit der rechtlichen Verhältnisse bzw. der gesetzlichen Bestimmungen, usw.'; rëht 'in gerader Linie, gerade, Sitte, Recht entsprechend, gerecht, gehörig, wahrhaft, wirklich, eigentlich'; rihten wk. 'recht, gerademachen, in eine Richtung bringen, aufrichten, aufstellen, in Ordnung bringen, fertigmachen, er-, einrichten, 'in ungestalten, herrschen, regieren, Recht sprechen'; rëche wk. m. 'der rechen und rechenförmige vorrichtung'; rëchen st. 'recht bestrafen, zur vergeltung eines übels zufügen, rache wofür nehmen'; rëchen st. 'mit den händen zusammenkratzen, raffen, scharren, häufeln'
Немецкий: recken, rechnen, Recht n.; recht, richten; südd., md. Rechen 'Harke'; rechen (Feuer)
Комментарии: Gets confused with *wrikan- q.v.
Прагерманский: *rika-z, *rikēn
Значение: chief, leader
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: folk-rek-r `Fürst', land-reki m. `König'
Английский: drake 'Enterich'
Средне-нижненемецкий: āntreke, āntdrāke
Нижненемецкий: Drāke 'Enterich'
Древневерхненемецкий: anutrehho (11.Jh.) { anet-rehho }`Enterich'
Средне-верхненемецкий: antreche, antrach, ɛntrech, antreich, ɛntreich wk./st. m. 'enterich'
Немецкий: Enterich m., schwab. Antrech
Прагерманский: *rikja-z
Значение: band, tie
PRNUM: PRNUM
Средне-верхненемецкий: ric, gen. rickes st. m. `Band, Fessel, Verstickung, Knoten', ndrh. ricke, recke wk. f. 'ds.'; ricken wk. 'anbinden, fesseln'
Прагерманский: *rikwiz, *rikwaz
Значение: darkness
PRNUM: PRNUM
Готский: rikʷis, gen. rikʷizis n. (a) `darkness', *rikʷizjan `grow dark'
Древнеисландский: rökkr n. `Dunkel'
Прагерманский: *rimbōn, *ramba-, *ramfti-z
Значение: sharp; edge
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: { ram(m)-r 'scharf, bitter', rimma 'Streit, Kampf, Überfall' }
Древневерхненемецкий: { ramft 'Einfassung, Rand, Brotrinde' }
Средне-верхненемецкий: ranft, ramft st. m. 'Einfassung, Rand; Brotrinde'
Прагерманский: *rim=
Значение: silence
PRNUM: PRNUM
Готский: { Got rimis 'Ruhe'}
Прагерманский: *ringi- ~ *wr-
Значение: light, quick, small
PRNUM: PRNUM
Древнефризский: ring adv. `schnell, schleunig'
Среднеголландский: gheringhe `licht, vlug, snel', adv. `snel, spoedig'
Голландский: gering
Средне-нижненемецкий: (ge)ringe adj., adv. `leicht, klein, wenig, unbedeutend, wertlos', adv. 'ds.; behende, schnell, sofort'
Древневерхненемецкий: ringi `leicht', giringo adv. `auf leich fassliche Weise' (9.Jh.), ungiringi adj. `gewichtig, inhaltsschwer' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: ringe, ring 'unschwer, leicht; schnell bereit, behende; klein, wenig, unbedeutend'
Немецкий: gering
Прагерманский: *rinnan- vb.; *runa-n; *rannian-, *randiō
Значение: run
PRNUM: PRNUM
Готский: rinnan st. `run, walk'; run-s m. (i) `race, cource'; ur-rannjan wk. `cause to run'
Древнеисландский: rinna, renna st. `fliessen, laufen'; run n. `Wasser zwischen zwei Seen', rend f. `Lauf, das Rennen'
Норвежский: renna vb.
Шведский: rinna vb.
Датский: rinde vb.
Древнеанглийский: nnan (rann, runnon; runnen) `to run'
Английский: run
Древнефризский: renna `rijden, vloeien'
Древнесаксонский: rinnan `fliessen, schwimmen, laufen', rennian
Среднеголландский: rinnen `vloeien, stromen, rennen, lopen, komen, stollen', rennen
Голландский: rennen
Древнефранкский: rinnan `lopen, rennen'
Средне-нижненемецкий: rinnen
Древневерхненемецкий: rinnan `fliessen, laufen' (8.Jh.), rennen
Средне-верхненемецкий: rinnen st. intr. 'rinnen, fliessen; von einer Flüssigkeit fortgetragen werden, schwimmen, triefen, laufen', tr. 'rennen'; rɛnnen wk. 'schnell laufen machen, jagen, treiben; in bewegung bringen; über etw. schützen' anrennen; durchbrennen'
Немецкий: rinnen, rennen
Прагерманский: *risk=
Значение: reed
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: resc, resce, risc, risce `Binse'
Средне-нижненемецкий: risch `Binse'
Прагерманский: *riud-a- vb., *riud-ia- vb., *riud-ia- n., *riud-ī(n-) f., *rud-ja- vb.
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: { rjōδ-r 'offene, gerodete Stelle im Walde', rjōδa 'reuten, räumen' }
Английский: rid
Среднеголландский: rōden
Голландский: rooien
Средне-нижненемецкий: rōden 'urbar machen'
Древневерхненемецкий: riuten 'roden, herausreissen, ausrotten' (10.Jh.), irriuten (9.Jh.); riutī f. 'durch Reuten urbar gemachtes Land' (10. Jh.), hiuriutī (um 900)
Средне-верхненемецкий: riuten wk. 'reuten, ausreuten, urbar machen', { roten 'roden' }, rieten st. 'ausrotten, vernichten'; riute st. n., st. f. 'stück landes, das durch riuten urbar gemacht worden ist'; md. rūten, rutten, roten, roden
Немецкий: obd. reuten; roden, ausrotten
Прагерманский: *riuda-, *rauda-, *ruda-n, *rudrō, *riudan-, *rudēn- vb., *ruda-, *rust=, *raust=, *rusmēn, *rudja-n, *rudja-z
Значение: red; rust
PRNUM: PRNUM
Готский: *rauɵ-s (a) `red'; *ga-riuɵ-s (-d-) (a) `honorable', *ga-riudī f. (n) `modesty'; *ga-riudi n. (ja) `respectability'
Древнеисландский: rjōδ-r `rot'; rjōδa st. `rotmachen, mit Blut färben'; rauδ-r `rot'; rauδa f. `rote Farbe; Blut; Eidotter'; rauδi m. `Rasenerz'; roδra f. `Blut'; roδi m. `Röte', roδa wk. `rot machen'; roδ n. `rote Farbe'; rüδ n., rüδr m. `Rost'
Норвежский: rjod-; raud; rode; roda vb.; dial. rüst, rust
Шведский: röd; dial. roda, ruda; dial. rɔda, ruda `rot sein'; rost 'Rost'
Древнедатский: rod, rud `Rost'
Датский: röd; röde
Древнеанглийский: rēod `rot', rēodan `rot färben', rēad `rot', rudu `Röte', rudig `rötlich', rudianh `rood worden', ā-ryderian `blozen'; rust `Rost'
Английский: red; rust; ruddy
Древнефризский: rād
Древнесаксонский: rōd; rost
Среднеголландский: root; roest; rost
Голландский: rood; roest m., n.
Средне-нижненемецкий: rōt; rost, rust
Древневерхненемецкий: rōt (8.Jh.) `rot', rōtēn `rot werden, rötlich schimmern' (8.Jh.), rōten 'rot machen' (9.Jh.), rotamo `Röte'; ros(a)mo `Rost'; rost (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: rōt `rot; rothaarig; falsch, listig'; rōten, roten wk. 'rot sein oder werden', rȫten wk. 'rot machen'; rost, rust st. m. 'Rost'
Немецкий: rot; röten; Rost m. (Eisenbelag)
Прагерманский: *riufan-, *raubṓn-, *raubá-z, -n, *rau[b]ō, *raupjan-, *ru[f]=, *ruppōn- vb.
Значение: tear, peel
PRNUM: PRNUM
Готский: *bi-raubōn wk. `rob'; raupjan wk. `pluck, pick'
Древнеисландский: ruppa wk. `ausrupfen, plündern', rupla wk. `losreissen, plündern'; rjūfa, rjōfa st. `brechen, zerreissen'; rauf f. `Spalte, Loch'; raufa wk. `ein Loch brechen'; reyfa vb. `reissen, pflücken; rauben'; reyfi n. `abgerupfte Schafswolle'; rof n. `Spalt, Riss; Bruch, Umsturz'
Норвежский: rjuva vb.; rauv; röyva vb.; röyve `Schafswolle; Obergewand; Wachstum, Ernte'; rov `Spalt, Riss'
Древнешведский: riuva vb.
Шведский: röv; röva vb.
Древнедатский: rüfä vb.
Датский: dial. röv `podex'; röve vb.
Древнеанглийский: rēofan `brechen, zerreissen'; rēaf n. `Tierfell; Beute; Kleid', bed-rēaf `Bettdecke'; ā-rīepen `ausplündern'; rēfian `plunderen', be-riefan `beroven'; -reafian
Среднеанглийский: rüppen `reissen'
Английский: rip, reave
Древнефризский: rāvia `roven, beslag leggen op, panden'; rāf n. `roof, beslaglegging, panding'
Древнесаксонский: rōpian; rōvon; nōd-rōf `gewelddadige beroving'
Среднеголландский: roof `afgestroopt dierenvel'; rōpen; roppen, ruppen; rōven `roven, beroven, plunderen'; roof m. `het roven, duit'
Голландский: dial. reep, reupe; roppen `plukken, trekken'; roven; roof m. `het roven'
Средне-нижненемецкий: rōpe 'Pferderaufe'; rōpen, rōfen; roppen; rōf
Древневерхненемецкий: roup (8.Jh.) m. `Raub, Beute; Ernte eines Feldes', roubōn `rauben'; roufen `raufen, rupfen'; rophōn; roufen 'rupfen, zausen, ausreissen' (um 800)
Средне-верхненемецкий: roufen wk. 'rupfen, zausen, ausreissen; sich balgen'; riefen wk. 'zanken, streiten'; { riufen, reufen `raufen, rupfen' }; rupfen, rüpfen wk. 'rupfen, zausen, zupfen pflücken' { ropfen }; { roufe f. }; roup (-b-) st. m. '(Sieges)beute, das Geraubtes, Räuberei, Plünderung, Ernte eines Feldes'
Немецкий: raufen, rauben, rupfen, Raub; Raufe f.
Прагерманский: *riumēn, *rauma-z, *raumō
Значение: cream
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: *rjūmi m. `Rahm' (in rjūma-rauδr m. BN), NIsl rjōmi
Норвежский: rjome, römme
Шведский: dial. rɔm, römme
Древнеанглийский: rēam, -es m. `cream'
Английский: dial. ream
Среднеголландский: room, rōme f.
Голландский: room m.
Средне-нижненемецкий: rōm, rōme m. `Sahne', rame (für *rome) `Rahm'
Древневерхненемецкий: roum (11.Jh.)
Средне-верхненемецкий: milchroum st. m. 'milchrahm'
Немецкий: obd. Rahm m. (dial. -a-); els., schweiz. rūm
Прагерманский: *riupōn
Значение: quail
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rjūpa f. `Schneehuhn'
Норвежский: rjupa, rüpe
Шведский: dial. ripa, ripo, rüpo
Датский: rüpe
Прагерманский: *riust=, *rūsti-, *rusa-n, *rusila-z etc.
Значение: broken wall, scrap, scales, etc.
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: garδs-rūst f. `eingestürzte Mauer', NIsl rūst f.; NIsl rosm `Abfall', rusl `Abfall, Gerümpel'; hold-rosa f. `Fleischseite einer Haut'
Норвежский: dial. ros, rüs `Fischschuppe', rus `dünne Schale', rosa `ritzen, die Haut aufscheuern, sich lösen (von der Haut)'; rüsja `sich abschälen, abhaaren'; rust; dial. kjöt-rosa
Датский: ros `Schnitzel'
Древнеанглийский: rēost `Teil eines Pfluges'; rysel `Fett, Speck'
Древнесаксонский: rusal `Speckseite'
Среднеголландский: rosel. reusel `Fett'
Древневерхненемецкий: riostar `Teil eines Pfluges'
Средне-верхненемецкий: riester st. f., n., rist st. m. 'pflugsterz'
Немецкий: dial. riestar `Lederlappen zum Schuhflicken'
Прагерманский: *riutan-, *rauta-, *rutjan-, *rautōn-
Значение: shout, make a noise
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rjota st. `dumpf klingen'; rauta wk. `brüllen'
Норвежский: rauta vb.
Древнешведский: riuta `brüllen'; röta vb.
Древнеанглийский: rēotan `klagen, weinen'
Средне-нижненемецкий: rēten `lärmen, schreien'
Древневерхненемецкий: { rioʒan `weinen', rōʒ `das Weinen, Winseln' }
Средне-верхненемецкий: rieʒen st. 'fliessen; tränen fliessen lassen, weinen; jammertöne von sich geben'
Немецкий: { bair. rotzen `weinen' }
Прагерманский: *riwwá-; *rawilōn; *rū́san- vb.; *rū́sēn, -ōn; *ruskōn- vb., *rūsk=
Значение: fierce, cruel, storm
PRNUM: PRNUM
Готский: un-mana-riggʷ-s (a) `wild, cruel'
Древнеисландский: rosi m. `Sturmbö'; reyla f. `Tumult'
Норвежский: rose m.; rossa, rosa f.; rū̆sa `stürmen, stürzen'; röyl
Древнешведский: ruska `hervorstürmen, eilen'; rusa `stürmen, stürzen'
Шведский: rusa `daherstürmen, eilen'
Датский: ruse `stürzen, eilen'; jüt. russe `Sturmbö; Kranheitsanfall'
Древнеанглийский: rēow `fierce, cruel'
Среднеанглийский: rouschen
Английский: rush
Среднеголландский: rūsen `rasen, toben'
Голландский: ruisen
Средне-нижненемецкий: rūsen `rasen, toben, lärmen', rūsch `Rausch', rūschen, rusken `ruisen, druisen, snel aanstormen'
Древневерхненемецкий: rosc(i) `behende, hastig, frisch'
Средне-верхненемецкий: rūschen, riuschen wk. 'geräsch machen, rauschen, brausen, prasseln; eilig u. mit geräusch sich bewegen, sausen, stürmen'; rūsch st. m. 'rauschende bewegung, a nlauf, angriff'; rösch, rösche, rosch 'schnell, behende, munter, frisch, wacker, tapfer; aufbrausend, heftig'
Немецкий: rauschen; Rausch m.
Комментарии: Confused with *rūjan-, *ráusōn.
Прагерманский: *rixēn, *rikka-n, -z, *rīgila-z, *rigila-z, *rigja-z, *rigjōn
Значение: stake, stick
PRNUM: PRNUM
Норвежский: rjɔ m. `Stange zum Trocknen ddes Getreides'
Шведский: dial. ri f. `Pfahl, Stange'
Среднеголландский: rēghel 'Planke, Latte, gerade Linie, Lineal', rijghel, rijchel 'Riegel, Latte'; richel 'Leiste, Querbalken, Lattengestell, Bord, Sims'
Голландский: richel, (älter) rijgel `Riegel'; richel
Средне-нижненемецкий: { rick, reck n. `lange dünne Stange' }; rēgel m. `Riegel, Qyerbalken, Querstange, Latte, Reling'
Нижненемецкий: regel, rīchel
Древневерхненемецкий: rigil m. `Türriegel' (11.Jh.), rigilstab 'Richtscheit, Messlatte' (10.Jh.)
Средне-верхненемецкий: rigel st. m. 'riegel (von eisen od. holz); querholz; stange, hebel, walze; riegel-, fachbalken; kleine anhöhe od. steiler absatz eines bergesl art kopfbedeckung die man umwindet'; ric, gen. -ckes m., ndrh. ricke, rëcke wk. f. 'band, fessel, verstrickung, knoten, schleife; geschlinge der eingeweide; gehege; enger weg, engpass; hinterhalt; wagrechtes gestelle, stange od. latte, um etw. daran zu hängen'
Немецкий: Riegel m.
Прагерманский: *rīdan-, *ridjēn, *raidō
Значение: ride, road
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rīδa st. `hin und her bewegen, schwingen; reiten; besiegen'; reiδ f. `Ritt, Fahrt, Reise; Schiff'
Норвежский: rida vb.
Шведский: rida vb.
Датский: ride vb.
Древнеанглийский: rīdan `reiten; zich bewegen, schommelen'; ridda `Reiter', rād f. `Fahren, Reiten, Kriegszug, Reise, Weg'; rīdere `ridder'
Английский: ride, road
Древнефризский: rīda `riden, te paard rijden'; ridder `ruiter, ridder, munstuk'
Древнесаксонский: -rīdan; ridda `ruiter'
Среднеголландский: rīden; riddere, ridder, riddare, reddere, ruddere m. `ruiter, krijgsman, ridder, paard in het schaakspeel'; rēde m., f. `het rijden'
Голландский: rijden; ridder m.
Древнефранкский: (umbi-)rīdan `reiten', brande-rēda `Brandbock'
Средне-нижненемецкий: rīden `reiten', ridder `Reiter'; ruider `ruiter, munstuk'
Древневерхненемецкий: rītan `reiten, fahren, sich bewegen' (9.Jh.); ritto `Reiter', reita `Wagen, Kriegszug, kriegischer Anfall'; rītar(e) `ruiter, ridder'; ritt; rītāäri, rīteri (11.Jh.), ritteri (Hs. 13. Jh.)
Средне-верхненемецкий: rīten st. 'sich fortbewegen, aufmachen, eine richtung einschlagen, fahren', rīte wk. m. 'reiter'; ritter, riter, riter, rītǟre st. m. `Reiter, Reitersmann, Kämpfer zu Pferde'
Немецкий: reiten
Прагерманский: *rī[f]an-, *rī[f]=; *rai[f]a-z
Значение: tear, scratch
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rīfa st. `reissen, zerreissen', rifna wk. `zerbrechen, sich spalten'; rifa f. `Riss, Spalte'; reifa wk. `vortragen, darlegen'; pl. reifar m. `Hülle, Windel'; rif n. `Reff';rif-r m. `Weberbaum; Rolle, Walze'
Норвежский: rīva vb.; rivna vb.; riva sbs.; reiva vb.; reiv `Hülle, Windel'; riv
Древнешведский: rīva `zerreissen (tr.)'
Шведский: rīva vb.; rämna vb.; reva sbs.; dial. reva `einwickeln'; reiv, rev `Hülle, Windel'; rev; dial. rev(e) `Weberbaum'
Датский: rive vb.; revna vb.; rev `Hülle, Windel'; rev, reb
Древнеанглийский: ārǟfan `befreien', ārāfian `loswickeln'; gerifod, rifelede `gerunzelt'; rift 'Mantel, Schleier, Vorhang'
Древнефризский: rīva vb.
Среднеголландский: reve
Голландский: { reef, älter rif 'Streifen am Segel' }; vläm. reef, reve `Streifen, Strieme'
Средне-нижненемецкий: riff
Нижненемецкий: Reff 'Vorrichtung zum Verkürzen des Segels'; ribben `pflücken, Flachs rupfen'
Древневерхненемецкий: beinreft 'Hose' (9.Jh.)
Немецкий: die Segel reffen (< LG)
Прагерманский: *rīpan- vb., *rīpi- adj., *rīpēn- vb., *ripōn- vb.
Значение: scratch; harvest; ripe
PRNUM: PRNUM
Норвежский: ripe 'ritzen', rĭpa 'abreissen, abstreifen (z.B. Beeren vom Busch)'
Древнеанглийский: rīpe; { ri(o)pan }, rīpan 'mähen, ernten', riftre, riftere 'Schnittler', reopa 'Garbe'; rīpian wk.
Английский: ripe, to reap, to ripen
Древнесаксонский: rīp(i); rīpon
Среднеголландский: rīpe
Голландский: rijp; rijpen wk.
Средне-нижненемецкий: rīpe; rīpen wk.
Древневерхненемецкий: rīfi 'zum Ernten reif' (8.Jh.); rīfen, rīfēn (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: rīfe, rīf adj.; rīfen wk. 'reif werden'
Немецкий: reif, reif
Прагерманский: *rīpi-z
Значение: board, bank
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rīp f., rīp-r m. `steile Felsklippe'
Норвежский: rīp `Bandstreifen, Bordkante'
Восточнофризский: rip, ripe `Rand, Ufer'
Голландский: rijp f. `voetpad van stenen', dial. rīpe, riep
Средне-верхненемецкий: rīf st. f. 'ufer; ausfuhrzoll; platz am ufer, wo das getriftete holz aufgeschichtet wird'
Прагерманский: *rīstan-, *ristian- vb.; *ristiōn, *ristila-z
Значение: tear, cut, scratch
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rīsta st. `zerschneiden, ritzen', rista wk. `schneiden, ritzen', rista f. `Ritze, Schlitz'; ristil-l m. `Pflugschar'
Норвежский: rista `Spur von Renntieren'; rista vb.; ristel
Древнешведский: rīsta `ritzen'
Шведский: dial. rista `Schramme; cunnus'
Датский: dial. röste vb.
Средне-нижненемецкий: risten `einritzen'; rist m., n. `Pflugschar, Streichbrett am Pflug, Pflugsterz'
Прагерманский: *rī́ɵa-z, *rī́ɵō(n)
Значение: stream
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: rīɵ, -es m., - f., rīɵe, -an f. `rithe, small stream'
Английский: rithe
Восточнофризский: ride, rie `bed of running wasser'
Древнесаксонский: rīth m. `torrens'
Средне-нижненемецкий: rīde f. `Bach, Waserfall'
Немецкий: -reid(e) in ON
Прагерманский: *rī́xōn/*rīgṓn, *rigṓ, *raigá-z, *ráixō
Значение: line, row, boundary
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rā-merki `Grenzlinie, Ackergrenze', mark-rā
Норвежский: dial. rɔ f. `Grenzlinie', reig m. `Reihe, Zeile'
Шведский: rɔ
Среднеголландский: rīe f. `lijn, rij, lat, plank, meetstok', rīen, righen `aan een snoer rijgen'; { rīghe }
Голландский: rij f.; { (bis ins 18.Jh.) rijg(e) 'Reihe, Zeile, Planke, Latte' }
Средне-нижненемецкий: rēge, rīge 'Reihe, geordnete Folge, Zeile, Häuserreihe'; rīgen `in Reihen ordnen, nesteln'
Древневерхненемецкий: rīga 'Linie, Kreisbogen' (um 1000) { `Linie, Reihe, schmaler Gang, Rinne' }; *rīhan (ptc. prt. girigan 'zusammennäht, gewunden' 9. Jh.), girigit 'ausgeschm ückt, zusammengenäht, geflochten' (10. Jh.), girigōt 'zusammengebunden, verbrä mt, verziert' (um 1000) { `reihen, auf einen Faden ziehen, anheften, nesteln' } { riga `Linie'}
Средне-верхненемецкий: rīhe wk./st. f. `Linie, Reihe, schmaler Gang, Rinne', rige wk. f. 'Linie, Reihe; Wassergraben, gefälteter Kleidersaum'
Немецкий: Reihe f., Riege f.
Прагерманский: *rōbṓn, *rōbiṓn; *rēbṓ(n)
Значение: turnip
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: NIsl rōfa `Rübe'
Шведский: rova
Датский: roe
Среднеголландский: roeve
Средне-нижненемецкий: rōve
Древневерхненемецкий: rāba f. (um 1100); ruoba (11.Jh.) `Rübe'
Средне-верхненемецкий: ruobe, rüebe wk. f. 'rübe'
Немецкий: Rübe f.; schweiz. rābi, bair. Kohlraben
Прагерманский: *rōd-ia- vb., *rēd-a- vb., *rēd-ia- vb., *rēd-a- n., m.
Значение: council
PRNUM: PRNUM
Готский: rōdjan wk. `talk, speak, say; mutter, complain'; *ga-rēdan st. `aim at', *ur-rēdan st. `determine, decide', und-rēdan st. `provide for, grant'
Древнеисландский: rȫδa wk. `reden'; rāδa red. `raten; herrschen; errsten, usw.'; rāδ n. `Rat, Entschluss; Lage; Haushalt; Heirat'; Run. Norw wa[n]δaraδas
Норвежский: röda vb.; rɔda vb.; rɔd
Шведский: rɔda vb.; rɔd
Датский: rɔde vb.; rɔd
Древнеанглийский: rǟdan (rēord/rēd; rǟden; prt. rǟdde) `to counsel, give advise; to ask advise, cousult a person; to resolve after deliberation, to determine, decide; to rule, govern, dirett; to have the disposal of, have possession of; to read, to explain'; rǟd, -es m. `count, advise; counsel, prudence, intelligence; counsel, plan; what is advisable, benefit; council';
Английский: read
Древнефризский: rēd; rēda vb.
Древнесаксонский: rādan vb.; rād
Среднеголландский: raet m. `overleg, beraadslaging, beraad, besluit, plan, raad, middel, maatregel, benodigdheden, voorraad, geheim, list, wijze van doen, geest, gemod, raadsman, raadgevend lichaam'; rāden `overleggen, beramen, menen, raden, aanraden, berokkenen'
Голландский: raad m.; raden
Древнефранкский: rāt
Средне-нижненемецкий: rāt
Древневерхненемецкий: rātan `raten, beratschlagen, worauf sinnen, anstiften, deuten (Rätsel), auffordern, wofür sorgen, verschaffen', rāt m. (8.Jh.) `vorhangene Mittel, Rat, Ratschlag, Überlegung, Entschluss, Absicht, Vorsorge, Vorrat'
Средне-верхненемецкий: rāten st. red. intr. 'raten, beraten, überdenken', tr. 'raten, befehlen, beraten, worauf sinnen usw.'; rāt st. m. 'rat, ratschlag; lehre, belehrung usw.'
Немецкий: raten; Rat m.
Прагерманский: *rōdṓ(n), *rṓɵ=
Значение: twig, pole
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rōδa f. `Rute; Kreuz, Heiligenbild'
Норвежский: roda `Stange'
Датский: rode `Mass, Rute'
Древнеанглийский: rōd, -e f., rōde, -an (?) f. `rod, pole; measure of land; sross, rood', { rōɵ `id.' }
Английский: rood
Древнефризский: rōde f. `galg'
Древнесаксонский: rōda f. `staak, stand, kruis'
Среднеголландский: roede f. `twijg, roede, staak, stang, staf, penis, lengte- en vlaktemaat'
Голландский: roede, roe f.
Средне-нижненемецкий: rōde, rūde
Древневерхненемецкий: ruota f. `Gerte, Stange, Messstange' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: ruote st./wk. f. 'gerte, rute; stange, ruderstange, rude; messstange für langen- und flächenmessung''
Немецкий: Rute f.
Прагерманский: *rōkia-, *rōkian- vb.
Значение: take care
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rȫkja wk. `auf etwas achten; sich kümmern', rȫk-r `fürsorge habend, berechtigt'
Норвежский: rökja vb.
Древнешведский: rökia vb.
Древнеанглийский: rēcan, prt. rōhte `Sorge tragen, Rüchsichtig nehmen'; rēcelēas `unbekümmert, sorglos'
Английский: reck
Древнесаксонский: rōkian (rōhte) `Sorge tragen, Rüchsichtig nehmen'
Среднеголландский: roec m., roeke f. `zorg'; roeken, rōken
Голландский: roekeloos adj.
Средне-нижненемецкий: rōke f. `Achthaben, Bedacht, Bemühung, Sorghaft'; rōken
Древневерхненемецкий: ge-ruohhe; ruoh m. 'Bedenken, Beachtung' (9.Jh.), ruohha f. 'Fürsorge, Bemühung' (8.Jh.); ruohlōs (9.Jh.); ruohhen ' Rcksichtig nehmen, besorgt, bedacht sein' (um 800)
Средне-верхненемецкий: ruoche st. f., ruoch st. m. 'Acht, Bedacht, Sorge'; ruochen wk. 'Rücksicht nehmen, besorgt, bedacht sein, sich kummern um'
Немецкий: ruchlos, geruhen, verrucht
Прагерманский: *rōt-[a]- adj., *rōt-ia- vb.
Значение: glad
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rȫta-sk wk. `munter werden', māl-rȫtinn `redselig'
Древнеанглийский: rōt `freudig, froh, gut', ā-rētan `aufmuntern'
Прагерманский: *rōwan- vb., *rṓɵu-z, *rṓɵra-n, -z
Значение: to row
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rōa red. (rera, röra) `rudern'; rōδ-r m. `das Rudern'
Норвежский: ro vb.
Шведский: ro vb.; roder, ror
Датский: ro vb.; ror
Древнеанглийский: rōwan (rēow) `to go by water, row, sail'; rōɵer (-or), -es n. `oar, rudder'
Английский: row, rudder
Древнефризский: OWFris rōder, rōer m. `roer'
Среднеголландский: roeyen, royen; roeder, roeyer n., m.
Голландский: roeien `met riemen voortbewegen'; roer n.
Средне-нижненемецкий: rōen, rōien, rōjen; rōder, rōer, rōr n.
Древневерхненемецкий: ruodar n. `roeiriem, roer' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: ruoder, ruodel st. n., md. rūder, rōder, rūdel, rōdel 'ruder'; rüejen, rüegen, ruogen wk. `rudern'
Немецкий: Ruder
Прагерманский: *rugi-z m.; *ruggn=
Значение: rye
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rug-r m. `Roggen'
Норвежский: rug
Древнешведский: rogher
Шведский: rɔg
Датский: rug
Древнеанглийский: ryge, -es m. `rye'
Английский: rye
Древнефризский: rogga
Древнесаксонский: roggo
Среднеголландский: rogghe m.
Голландский: rogge f., m.
Средне-нижненемецкий: rogge
Древневерхненемецкий: roggo, rocko (10.Jh.)
Средне-верхненемецкий: roke, rogge wk. m. 'roggen'
Немецкий: Roggen m.
Прагерманский: *rukka-z
Значение: upper dress
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: rocc, -es m. `upper garment'
Древнефризский: rock
Древнесаксонский: rok
Среднеголландский: rok m. `jas, mantel; vrouwenrok'
Голландский: rok m.
Средне-нижненемецкий: rok
Древневерхненемецкий: roc `Obergewand, Kittel, Hemd' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: roc (-ck-) st. m. 'rock; membrane, rinde'
Немецкий: Rock m.
Прагерманский: *ruk=, *ruxti-
Значение: chew the cud
PRNUM: PRNUM
Норвежский: dial. jort `das Wiederkauen'
Древнеанглийский: roceltan `rülpsen', gedroc `das Wiederkäuen'
Древневерхненемецкий: { it-ruchen `wiederkäuen' }
Средне-верхненемецкий: it(e)rücken 'wiederkäuen', iteroche st. f. 'der schlund'
Прагерманский: *rúxjan-, *rúxōn- vb.
Значение: low, bellow, grunt
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: rǖn
Среднеголландский: rochelen `brullen, schreeuwen'
Голландский: rochelen, (ouder) rochen `knorren'
Древневерхненемецкий: rohōn `brüllen, grunzen' (9.Jh.), { ruhen }
Средне-верхненемецкий: rohen, ruohen, md. rūhen wk. `brüllen, grunzen, lärmen', rücheln, rühelen wk. `wiehern, brüllen, röcheln'
Немецкий: röcheln
Прагерманский: *rū(g)wi-, *rū(g)wian-, *rawwṓ, *rawwá-z, *ruwwa-, *riu(g)w=, *rū(g)wiōn
Значение: rough, rough wool
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rǖja wk. `Wolle abpflücken', rɔgg f., rɔggr m. `eingewebte Wollflocke'; rǖ f. `wollene Decke'
Норвежский: dial. rū f. `Winterwolle', rugga, rogga `Decke von grobem Zeug', ragg `struppiges Haar'; rüa `rohwollenes Gewand'
Древнешведский: rüja `Bettdecke'
Шведский: rugg, ragg `rauhes Haar'
Древнедатский: rag `rauhes Haar'
Датский: rü `Bettdecke'
Древнеанглийский: rūh, gen. rūges; rūwa m., rǖhe, rūwa, rēowe f. `Wolldecke'
Английский: rough
Древнесаксонский: rūgi 'rauhe Decke', rūwi 'rauhes Fell'
Среднеголландский: ruuch, rū, rou
Голландский: ruig
Средне-нижненемецкий: rū, rūch, rūwe
Древневерхненемецкий: rūh (9.Jh.) 'uneben, struppig, zottig, stachlig' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: riuhe, rūhe st. f. `Rauheit, Behaartheit (Schamhaar), Pelzwerk; rauhe Gegend, rauher Weg'; rūch, rūhe ( /rū, rouch) 'haarig, strruppig, zottig, herb, hart, streng, unwirsch, ungebildet'; riuhen wk. 'rauh machen'
Немецкий: rauh, { Rauchwerk }
Комментарии: Partially (with the meaning 'rough') contaminating with reflexes of PIE *rū-.
Прагерманский: *rūjan-, *riunian-, *riuni-, *riunōn-, *rumjan-, *rumja-z; *ráusa-n, *raust=, *ráusōn
Значение: shout, clatter
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: rümja wk. `brüllen, brummen', rüm-r m. `Lärm, Gebrüll'; raust f. `Stimme', raus n. `Geschwätz', rausa wk. `schwatzen'
Норвежский: rausa `prahlen'; dial. raust
Древнешведский: rümber; rümia vb.
Шведский: röst
Древнедатский: ruse `sausen, lärmen'
Датский: ruse `eilen, lärmen, sausen'; röst
Древнеанглийский: rǖan, rǖn `brüllen'; rēon `Wehklagen', rǖnan `brüllen', rǖn `ebrüll'
Среднеголландский: ruuscen `geruis of gedruis maken'
Голландский: ruisen
Средне-нижненемецкий: rǖien, rǖgen `brüllen, lärmen'; rūsen `lärmen, toben'
Средне-верхненемецкий: rienen wk. 'klagen, jammern; beklagen'; rūschen, riuschen wk. 'geräusch machen, rauschen, brausen, prasseln; eilig und mit geräusch sich bewegen'
Немецкий: rauschen
Прагерманский: *rūma-z, *rauma-z
Значение: room
PRNUM: PRNUM
Готский: *rum n. (~ *rum-s m.) (a) `room, space'; rum-s `spacious'
Древнеисландский: rūm n. `Raum, Platz; Bett', rūm-r `geräumig'
Норвежский: rum; rom adj.
Древнешведский: rum
Шведский: rum adj., sbs. 'Raum, Platz'
Древнедатский: rum
Датский: rum adj.
Древнеанглийский: rūm `Raum', rūm `geräumig'
Английский: room
Древнефризский: rūm adj.
Древнесаксонский: rūm `Raum', rūmo adv.
Среднеголландский: ruum, rūme adj.; ruum `ruimte'
Голландский: ruim adj., sbs.
Средне-нижненемецкий: rūm adj.
Древневерхненемецкий: rūm (11.Jh.), rūmi adj. (8.Jh.) 'weit, fern'
Средне-верхненемецкий: rūm, rūn, roum st. m. 'Raum, Platz zu freier Bewegung oder zum Aufenthalt; was wegzuräumen ist, Kehricht'; rūm(e) `geräumig'
Немецкий: Raum m.; geraum, raum
Прагерманский: *rūpō(n), *rū̆ps=
Значение: caterpillar
PRNUM: PRNUM
Среднеголландский: rūpe, ruype; rupse, ruupse, rupsene, rupseme
Голландский: rups; dial. ruip m.
Средне-нижненемецкий: rūpe (13.Jh.)
Средне-верхненемецкий: md. rūpe wk. f. (1340)
Немецкий: Raupe

Словники языков: праязыков | древних | угасших | современных | модельных
Типологии праязыков: (с литературой): австралийских | америндских | аустрических | дене-кавказских | индо-тихоокеанских | койсанских | нигеро-кордофанских | нило-сахарских | ностратических | пиджинов и креолей | языков-изолятов | лингвопроектов
Лингвистические страницы: Языки мира | Письменности | Интерлингвистика | Основания языка | Компаративистика | Контактология | Экстралингвистика | Лексикология | Грамматика | Фонетика
Полезные страницы: История | Регионы | Карты | Энциклопедии

© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 06.03.2023
Метрика