i
she, Irish РЅ, sРЅ, Old Irish РЅ, hРЅ, sРЅ, Welsh, Breton hi: *sГ®; Gothic si, ea, German sie, they; Sanskrit sya@-/: Indo-European sjo-, sha@-- (Brug.). See -sa, so, sin.
iach
a yell, cry, Irish РЅachdadh, Old Irish iachtaim: *eicto-, *eig-to-, from eia of Р№igh.
++iach
a salmon, Early Irish cСѓ, g. iach, Welsh, Breton eog, Welsh ehawc, Cornish ehog: *esax; Latin esox: Basque izokin (borrowed from Celtic).
iad
they, Irish iad, Early Irish iat, Old Irish only in olseat-som, say they, Welsh hwynt: confusion of roots ei sjo with the 3rd plur. in nt. Of Early Irish iat, siat, Brugmann says:- "These have the ending of the 3rd plur. of the verb;; later on iat, siat were detached, and began an independent existence". Stokes similarly says they are se and hwy with the nt of the verbal 3rd pl. added.
iadach
jealousy, Irish Р№ad; See eud.
iadh
encompass, Irish iadhaim, join, shut, surround, Early Irish iadaim: *eidГўГґ, *ei-dho-, root ei, go? Stokes analyses it into *ei- dГўmГґ, for epi-dГўmГґ, Sanskrit api-da@-/na@-, a lock: for epi, See Greek @Ge@'pРЅ under iar; and dГўmГґ is from dhГґ, dhГЄ, place, Greek @GtРЅqcmi, Latin facio. It has also been correlated to Greek @GpiР№zomai, press, Sanskrit pГ®dayti, press (*pisda@-), from pise, stamp, press, Latin pistor, etc.
ial
moment, season, gleam of sunshine; a poetic word, seemingly a metaphoric use of iall. Galway Irish iall, moment, iall deireannach dР± shaoghal.
iall
a thong, Irish iall, Early Irish РЅall: *peisla; cf. pileus, felt, etc.
++iall
a flock of birds, Irish iall, a flock of birds, Early Irish iall, grex; *eisla, @Greek @Gi@'/lc, Hence eallach ( St.). Cf Irish Р№ilРЅn sicini, brood or clutch of chickens.
iallach
jaunty, lithe; cf uallach.
ialtag
a bat, Irish ialtСѓg, Early Irish iathlu (iatly, O'Cl.), Welsh ystlum: *isatal- (Ascoli). Dial. dealtag anmoch; Latin vesper-tilio.
ian
a bird; See eun.
iar
after, Irish iar, Old Irish iar n-, post: *e(p)eron; Sanskrit aparam, afterwards; Gothic afar, post; further Greek @Go@'/piqen, behind, @Ge@'pРЅ, to, on, Sanskrit Р±pi, Lithuanian ape@?, to, on, Latin op. See air, airc.
iar , an iar
siar, west, Irish iar, siar, Old Irish РЅar, occidens, anРЅar: a special use of the prep. iar above. See ear for force.
iarbhail
anger, ferocity; from air and boile?
iarbhail
a consequence, remains of a disease:
iargainn
pain, Irish iargan, groans of a dying man (O'Br.); from air and gon.
iargail
the west, evening twilight, Irish iargСЉl, remote district, iargcСЉl (Con.); from iar and cСЉl, back: "begind", west. iargalta, churlish, inhospitable, surly, turbulent (M`A.), Irish iarcСЉlta, churlish, backward.
iargall
battle, contest, so Irish, Old Irish irgal: air+ gal, the air being air(a). See gal.
iarghuil
sound, noise; See uirghioll.
iarla
an earl, Irish iarla, Middle Irish РЅarla; from Norse jarl, English earl. Welsh has iarll.
iarmad
offspring, remnant, Irish iarmat, offspring (O'Br.), iarmart, consequences of anything, iarmhar, remnant; root mar, remain. See mar.
iarmailt
the firmament, for *fiarmaint, Irish fiormaimeint, Middle Irish firmeint, Early Irish firmimenti (g.); from Latin firmamentum. Cf. Tormailt, Norman.
iarna
a hank of yarn, Irish РЅarna, a chain or hank of yarn; from English yarn.
iarnaich
smooth with an iron; from iarunn.
iarogha
great grandson, Old Irish iarmui, abnepotes; from air and ogha: "post-nepos".
iarr
ask, Irish, Early Irish iarraim, I seek, ask, iarrair, a seeking, iarair: *iarn-ari-, "after-go", root (p)ar, per, go, seek, bring, through, Greek @Gpei@nra, experience, Latin ex-perior, try, English experience, etc. (Stokes). See aire further for root.
iarunn
iron, Irish iarann, Middle Irish iarund, Old Irish iarn, Welsh haiarn, hearn, Cornish hoern, Old Breton hoiarn, Breton houarn, Gaulish isarnodori, ferrei ostii: *eisarno-; Gothic eisarn, Old High German isarn, German eisen, English iron (all borrowed from Celtic according to Brugmann, Stokes, etc.). Shräder regards the eis or îs of eisarno- as only a different vowel-scale form of Indo-European ayos, ayes-, metal, whence Latin aes, English ore.
iasachd , iasad
a loan, Irish iasachd, Early Irish iasacht:
iasg
fish, Irish iasg, Old Irish РЅasc, @oesc, g. Р№isc; *eisko-, *peisko-; Latin piscis, fish; Gothic fisks, English fish.
++ibh
drink, Middle Gaelic ibh (M`V.), Irish ibhim (Con. РЅbhim), Old Irish ibim, Old Welsh iben, bibimus, Cornish evaf, Breton eva: *ibГґ, *pibГґ; Latin bibo; Sanskrit pibamГ®.
ic
cure, heal, so Irish; See Рјoc.
Рјc
an addition, eke, frame put under a beehive (Carm.); Scottish eik.
idir
at all, Irish idir, Old Irish itir, etir: *enteri, a locative case of enter, the stem of the prep. eadar, q.v.
ifrinn
hell, Irish ifrionn, Early Irish ifern(d), Old Irish ifurnn; from Latin infernum, adj. infernus, English infernal.
igh
tallow ( Sh.), fat ( H.S.D., which marks it as obsolete), Middle Irish РЅth, g. itha, Manx eeh: root pi, pei, Greek @GpРЅwn, Sanskrit pРЅnas, fat.
igh, Рј
a burn, a small stream with green banks (Suth.). This is the Suth. pronunciation of С‰idh, a ford, etc.
ilbhinn
a craggy mountain ("Mar ilbhinn ailbhein craige", Oss. Ballad); if not mere jingle, it means "many peaked": iol+bheann.
ileach
variegated, Irish ile, diversity; See iol-.
Рјm
butter, Irish im (g. РЅme, Coneys), Early Irish imb, Welsh ymenyn, Cornish amenen, Breton amann, amanen: *emben- or *m@.ben-; Latin unguen, English unguent, vb. unguo, I smear: German enke, butter; Sanskrit Р±Г±jas, a salve, ointment.
im-
about, also with intensive force, Irish im-, Old Irish im-, imm-; it is the prefixive form of prep. mu, q.v. Also iom-.
imcheist
anxiety, doubt, Old Irish imchesti, contentiones; from im- and cheist.
imeachd
journeying, imich, go, Irish imtheachd, imthighim, Old Irish imthecht; from im- and teachd, tighinn: imich is for imthigh, root tig teig of tighinn, q.v.
imisg
a sarcasm, scandal: *im-isc; for isc, See inisg.
imleag
navel, Irish imleacan, imlinn, Early Irish imbliu, acc. imblind, imlec, imlecР±n: *embiliГґn-, *embilenko-; Latin umbilГ®cus; Greek @Go@'mfalСѓs; English navel; Sanskrit na@-/bhi, nГўbhГ®la; Indo-European onbhelo-, nobhelo-.
imlich
lick, Irish imlighim, lighim; im-lighim. "about-lick". With lighim is cognate Old Irish lРЅgim, I lick, Welsh llyaw, llyad, licking, Breton leat (do.): *leigГґ, *ligo; Latin lingo; Greek @GleРЅgw; English lick; Church Slavonic lizati (to lick); Sanskrit lihati.
imnidh
care, diligence, Irish imnРЅdhe, Old Irish imned, tribulatio: *m@.bi-men-eto-, root men of meanmna. Ascoli analyses the Old Irish as *imb-an-eth, root an, breathe.
impidh
a prayer; See iompaidh.
impis
imis, imminence, an impis, about to, almost, Middle Irish imese catha, imminence of battle, root ved of tС‚iseach (Stokes).
imreasan
controversy, Irish imreasР±n, Old Irish imbresan, altercatio, imbresnaim, I strive, Welsh ymryson, contention, dispute: *imbi-bres-, root bres of Middle Irish bressa, contentions, battles, Breton, Cornish bresel (from bris, break)? Windisch suggests for Gadelic *imm-fres-sennim (prep. imm or im and fris, frith), from Old Irish sennim, I drive, *svem-no-, allied to English swim.
imrich
remove, flit, Irish imircim, Early Irish immirge, journey, expedition: *imbi-reg-, root reg, go, stretch (as in rach). Windisch suggests imm-Р№irge, from Р№irigh.
in-
ion-, ionn-, a frefix of like force as Latin in-, used especially before medials, liquids, and s ( ionn- only before s), Irish in-, ion-, inn-, ionn- (before s), Old Irish in-; it is the Gadelic prep. in, ind, now an, ann, in (q.v.), used as a prefix.
inbhe
quality, dignity, rank, Irish inmhe, patrimony, estate, Middle Irish indme, rank: *ind-med-, prep. ind ( ann) and root m@-, med, of meas? Irish inme, wealth, better indme or indbe ( St.).
inbhir
a confluence of waters, Irish innbhear, inbhear, Early Irish indber, inbir, inber, Welsh ynfer, influxus: *eni-bero-s (Stokes), from eni or modern an, in, and bero-, stem of beir, Latin fero. The combination is the same as Latin infero, English inference.
inghean
a daughter, Irish inghean, Old Irish ingen, Ogam inigena: *eni-genГў; root gen, beget (see gin) and prep. an; Latin indigena, native; Greek @Ge@'ggСѓnc, a grand-daughter. Also nighean, q.v. Latin ingenuus?
inich
neat, tidy, lively:
inid
Shrove-tide, Irish inid, Early Irish init, Welsh ynyd, Breton ened; from Latin initium (jejunii, beginning of Lent.
inisg
a reproach; cf. Middle Irish indsce, Old Irish insce, speech: *eni-sqiГў, root seq, say, as in sgeul, q.v. Greek @Ge@'/nispe, Latin inseque, say, are exactly the same as Irish in root and prefix.
inn-, ionn-
(innt- before s), prep. prefix of like force with frith, ri, against, to Irish inn-, ionn-, Old Irish ind- (int- before s), inn-, in-: *n@.de, Gaulish ande-: *ande, from n@.dh, Goth. und, for, until, Old High German unt-as, until; Sanskrit Р±dhi, up to (n@.dhi).
inndrich
originate, incite:
inne
a bowel, entrail, gutter, sewer, kennel (M`A.), Irish inne, innighe, Middle Irish inne, inde, a bowel, viscer (pl.), Early Irish inne, inde, Old Irish inna, d.pl. innib, viscus, viscera: prep. in+? Cf. Greek @Ge@'\vteron, a bowel, German innere, Sanskrit antaram; also Dial. English innards (for inwards).
inneach
woof, so Irish, Early Irish innech: *(p)n@.-niko-, root pan, thread, Latin pannus, cloth, Greek pcnСѓs, woof thread on the bobbin? See further under anart. A compound with in or ind is possible: in-neg-, Latin in-necto?
inneadh
want (M`F.):
inneal
an instrument, arrangement, Irish inneal, arrangement, dress, Early Irish indell, yoke, arrangement; Gaelic innil, prepare, ready, Irish inniollaim, arrange, Early Irish indlim, get ready: *ind-el-, root pel, join, fold, as in alt, q.v. Ascoli joins Old Irish intle, insidiæ, intledaigim, insidior, and Gaelic innleachd, q.v.; but gives no root.
innean
an anvil, Irish inneСѓin, Early Irish indeСѓin, Old Irish indР№in, Welsh einion engion?, Cornish ennian, Breton anneffn: *ande-bnis, "on-hit", from inn- and benГґ, hit as in bean, q.v. Osthoff gives the stem *endivani-, "on-hit", Zend vaniti, hit.
innear
dung, Middle Irish indebar: *ind-ebar; cf. Early Irish cann-ebor (= cac, O'Cl.), on the analogy of which Stokes suggests that ind- of indebar is for find, white, but Gaelic is against this. O'Dav. has find-ebor, dung; so Meyer, but not O'Dav.!
innil
prepare, ready; See inneal.
innis
an island, Irish inis, Old Irish inis, Welsh ynys, Cornish enys, Breton enez, pl. inisi: *inissГ®, from n@.ss, Latin *inssa, insula, Greek @Gnc@nsos (Dor. @Gna@nasos). The connection of the Celtic, Latin, and Greek is almost certain, though the phonetics are not clear. Strachan suggests for Celtic *eni-stГ®, "in-standing", that is, "standing or being in the sea".
innis
tell, Irish innisim, Early Irish innisim, indisim: *ind-fiss-, from fiss, now fios, knowledge; root vid. Cf. adfРЅadim, narro (*veidГґ), infРЅadim. vet (St.)?
innleachd
device, mechanism, Irish inntleachd, device, ingenuity: *ind-slig-tu-, root slig of slighe, way? Ascoli joins Old Irish intle, insidiæ, intledaigim, insidior, and Welsh annel, a gin, Cornish antell, ruse, Breton antell, stretch a snare or bow, and Irish innil, a gin, snare. The Old Irish intliucht, intellectus (with sliucht, cognitio), is considered by Zimmer to be a grammatical word from Latin intellectus. Stokes disagrees. Hence innlich, aim, desire.
innlinn
provender, forage: "preparation", from innil, prepare.
innsgin
mind, courage (H.S.D. form MSS.), also in A.M`D.'s song, "Am breacan uallach"; innsgineach, sprightly (Sh., O'R.):
inntРјnn
mind, Irish inntinn: *ind-seni-; root sen or senn, as in German sinn, sense? Kluge, however, gives *sentno- as the earliest form of the German Possibly it may be a plural from Old Irish inne, sensus, meaning the "senses" originally. The Gadelic words can scarcely be from a depraved pronunciation of Latin ingenium.
inntreadh, inntreachduinn
a beginning, entering; from English entering.
iob
a raw cake, lump of dough (H.S.D. for N.H.); also uibe, q.v.
ioba
pl. iobannan, tricks, incantations (Arg.); See ubag.
iobairt
an offering, sacrifice, Irish РЅodhbuirt, Middle Irish Р№dpart, Old Irish edpart, idpart: *aith-od-bart-, root bert, ber of beir, q.v. Cf. Welsh aberth (= ad-bert), a sacrifice.
ioblag
a victimised or despised female, a trollop (Glenmoriston):
Рјoc
pay, remedy, iocshlaint, a cure, salve, remedy, Irish нocaim, pay, remedy, нocshlбinte, a cure, remedy, Early Irish нcaim, heal, pay, Old Irish нccaim, heal, Welsh iachäu, to cure, iach, sound, Cornish iach, sanus, Breton iac'h, healthy, Old Breton iac: *jakko-, sound; Greek @Ga@'/kos, a cure; Sanskrit yaças, grandeur. The long vowel of the Gadelic forms is puzzling, and these have been referred to *isacco-, from iso-, eiso-, Greek @Gi@'aomai, heal, Sanskrit ishayati, refresh.
iochd
clemency, humanity, Irish iochd, clemency, confidence, Middle Irish icht, protection, Early Irish icht, progeny, children: *pektus, root pek, pak, Latin pectus, breast, paciscor, paction; allied to uchd. For iochd, progeny, cf. Norse Р±tt, family (Rhys). See ++aicme.
Рјochdar
the lower part, bottom, Irish РЅochdar, Old Irish РЅchtar. It is formed from ++Рјos, ++РЅs, down, on the analogy of uachdar. See ++Рјos.
iod
alas! Cf. English tut. Also ud, oh dear!
iodhal
an image, Irish РЅodhal, Old Irish РЅdal; from Latin idolum, English idol.
iodhlann
a cornyard, Irish iothlann, granary, Old Irish ithla, g. ithland, area, Welsh ydlan, Old Welsh itlann, area: *(p)itu-landГў, "corn-land"; Old Irish ith (g. etho), corn, Welsh, Cornish yd, Breton ed, it; Sanskrit pitu, nourishment, eating, Zend pitu, food. For further connections, See ith, eat. For -lann, See lann.
iodhnadh
pangs of child-birth, Irish iodhana, pangs, Early Irish idu, pl. idain: *(p)idГґn-; Gothic fitan, travail in birth.
Рјogan
deceit, fraud:
ioghar, ioghnadh;
See iongar, iongnadh.
iol-
prefix denoting "many", Irish iol-, Old Irish il, multus: *elu-, *pelu-, many; Gothic, Old High German filu, German viel, many; Greek @GpolСЉs, many; Sanskrit purСЉ. the root is pel, plГў, plГЄ, as in Gaelic lР°n, lРјon, English full, etc.
iola
a fishing station, fishing rock, fishing bank (Heb. and N.H.); Shet iela.
iolach
a shout, pæan, Irish iolach, merriment, Old Irish ilach, pæan; Welsh elwch, a shout. *elukko, root pel, roar; @Gpelagos? (St.). Cf. Anglo-Saxon ealб, oh, alas.
iolair
eagle, Irish iolar, Middle Irish ilur, for irur, *eruro-s, Welsh eryr, Cornish, Breton er; Gothic ara, Old High German aro, German aar, Anglo-Saxon earn; Lithuanian erР№lis, Prus. arelie; also Greek @Go@'/rnis, a bird.
iolar
down (Perthshire), also urlar: a degraded adverbial form of urlar? Or for *ior-ar, *air-air, "on-by"?
iolla
view, glance; gabh iolla ris, just look at it; cf. ealla.
iollagach
frolicsome; See iullagach.
iollain
expert (H.S.D.; Sh., O'R. iollan); from ealaidh.
iom-
the broad-vowel form of the prefix im-, q.v.
ioma, iomadh
many, many a, Irish ioma, iomdha, Early Irish immad, multitudo, Old Irish imbed, copia, immde, multus (*imbde), immdugud, exuberantia: *imbeto-, from the prep. imbi, embi, now im-, mu, about (Z.@+2 64). Bez. queries if allied to Latin pinguis, thick, Greek @GpahСЉs, but @gh, @ghu gives in Gadelic a simple g (Ost. Ind. For.@+4). Also Gaelic iomad, many, iomaididh, superabundance, Irish iomad, a multitude, much. For d cf. liuthad.
iomadan
concurrence of disasters, a mourning:
iomagain, iomaguin
anxiety: *imb-ad-goni-, root gon of iargain?
iomain
a driving (of cattle, etc.), Irish iomР±in, tossing, driving, Early Irish immР±in, a driving (*embi-agni-), inf. to immagim, circumago; Lithuanian amba@-ges, going around, windings; root Гўg, ag, drive; Latin ago, Greek @Ga@'/gw, etc.
iomair
a ridge of land, Irish iomaire, Early Irish immaire, imbaire: *embi-ario-, root Р°r, plough; See Р°r.
iomair
need, behove: "serve"; Irish timthire, servant, Old Irish timmthirim, I serve. For force, cf. feum. The root is tРјr, land?
iomair
employ, exercise, play, noun iomairt, Irish imirt, a game, Early Irish imbert, Old Irish vb. imbrim, infero, etc.: for imb-berim, root ber of beir, q.v.
iomall
a border, limit, Irish imiol, Early Irish imbel, Welsh ymyl: *imb-el, "circuit", root el, go, Latin amb-ulare, walk, which reproduces both roots. See further under tadhal. Hence iomallach, remote.
iomarbhaidh
a struggle, Irish iomarbhaidh, Early Irish immarbР±g: *imm-ar-bР±g-; root bГўg, strive, Norse bР±gr, strife, Old High German bГўga, vb. pГўgan. See arabhaig. M`A. gives iomarbhuРјdh, hesitation, confusion.
iomarcach
very numerous, superfluous (Carswell's imarcach), Irish iomarcach, Middle Irish imarcraid, superfluity (also "carrying", from immarchor, cor, place, as in iomarchur). M`A. gives the meaning as "in many distresses, distressed", and the root as arc of airc.
++iomarchur
a rowing, tumbling, straying, Irish iomarchur (O'B), Early Irish immarchor (= imm-ar-cor, from cor or cuir, put), carrying, errand.
iomchan
carriage, behaviour:
iomchar
carriage, behaviour, Irish iomchar, Early Irish immchor; from imm- and cuir, q.v.
iomchoire
blame, a reflection; from iom- and coire.
iomchorc
regards, salutation, petition, also Gaelic, Irish iomchomharc, Old Irish imchomarc, interrogatio, salutatio: *imm-com-arc-, from arc, ask, Welsh archaff, I ask, erchim, Cornish arghaf, Middle Breton archas, will command: *(p)arkГґ, ask, root perk, prek, pr@.k; Latin precor, English pray, prosco (= porcsco), demand; German frage, forschung, question, inquiry; Lithuanian praszy/ti, beg; Sanskrit pracnas, question.
iomchuidh
proper, Irish iomchubhaidh, Middle Irish immchubaid; from iom- and cubhaidh, q.v.
Рјomhaigh
an image, Irish iomhaigh, Middle Irish iomР±ig, imagin, Cornish auain; from Latin imago.
iomlag
the navel; See imleag.
iomlaid
and exchange, Irish iomlut; possibly from the Gaelic root lud, go (see dol).
iomlan
whole, Early Irish imshlР±n, quite whole.
iompaidh
a turning, conversion, Irish iompуgh, Old Irish impъd, impъth, Welsh ymod, a turn: *imb-shouth, Old Irish sуim, averto: *soviô, root su, sou, Latin sucula, windlass. It has also been referred to the root sup, Latin dissipo, Lithuanian supщ, swing.
iomradh
fame, report, Irish iomrР±dh, Old Irish immrР±dud, tractatio, cogitatio; from iom- and rР°dh, say.
iomrall
an error, wandering, Irish iomrolladh, iomrulladh, Early Irish imroll, mistake: *ambi-air-al, root al, el, go, as in iomall.
iomram , iomramh
rowing, Irish iomramh, iomrР±mh (O'Br.), Early Irish immram, vb. immrР±im; from iom- and rР°mh.
ion
fit, ion-, prefix denoting fitness, Irish ion-, prefixed to passive participles, denotes fitness (O'D., who quotes inleighis, curable, inmheasta, believable): a particular use of in-, in-, which see. ion is iomlan, almost perfect (Hend.).
ion-
negative prefix an before b, d, g, Irish ion-, Old Irish in-; See an- for derivation. The primitive n@. before b, d, g. becomes in in Gadelic.
ionad
a place, Irish ionad, ionnad; the Early Irish has inad only, pointing to modern ionadh:
iona, ionadh
in c'iona, c'ionadh, whether: co and ionadh or iona, Early Irish inad, place. See above. The Modern Irish is ca hionad.
ionaltair
a pasturing, pasture; from in- and *altair, a shorter form of altrum. Cf. for form Irish ingilim, I pasture, from in- and gelim, I eat (root gel, as in Gaelic goile). iomair ionailt, browsing rig (Carm.).
ionann
alike, Irish ionnan, Old Irish inonn, innon, inon. Possibly for *sin-Гґn, *sin-sГґn, "this-that"; See sin, and sГґn of Old Irish is for *sou-n, *sou, hoc, Greek @Gou@`@n-tos (for root, See -sa). Cf. for form Latin idem = is-dem, Greek @Go@` au@'tСѓs.
ionbhruich
broth; See eanraich.
ionga
g. ingne, pl. Рјngnean, Рјnean, a nail, Irish ionga, g. iongan, Old Irish inga, g. ingen, Welsh ewin, Cornish euuin, Breton ivin: *engГ®nГў (Stokes); Latin unguis; Greek @Go@'/nux, g. @Go@'/nuhos; Gothic nagljan, English nail; Sanskrit nakhР±. Fick gives the Indo-European root as no@gh, n@.@gh, with stems no@ghlo-, n@.@ghlo-,
iongantach
wonderful, so Irish ingantach; formed from the noun iongnadh, wonder.
iongar , ioghar
pus: *in-gor, root gor of guirean, q.v. Dr Cam. compared Greek @G@'/hwr, blood of the gods (Gael, No. 548). *ping-aro-, pi, swell?
iongnadh
wonder, so Irish, Old Irish ingnР±d, ingnР±th (adj. and n.); for in-gnР±th, "not wont"; See ion- (neg. prefix) and gnР°th.
ionmhas
treasure, Irish ionmhas, ionmhus, Early Irish indmass; from in- and -mass of tomhas, measure, q.v. Ascoli connects it with Old Irish indeb, lucrum, Middle Irish indbas, wealth.
ionmhuinn
dear, Irish ionmhuin, Old Irish inmain: *eni-moni, root mon, men, mind, remember, for which See cuimhne. See muinighin.
ionn-
prefix of the same force as fri, ri; See inn- further.
ionnairidh
a watching at night; from ionn- and aire.
ionnaltoir
a bath, Irish ionnaltСѓir ( O'R.), bather ( Con.); See ionnlad.
++ionnas
condition, status, ionnas gu, insomuch that, so that, cionnas, how, Irish ionnus, so that, Old Irish indas, status: *ind-astu-, "in adstatu", from ad-sta, root sta. Zeuss @+2 derives it from ind and the abstract termination -assu (-astu-), seemingly giving it the idea of "to-ness".
ionndruinn
missing: *ind-reth-in, "wandering"; See faondradh.
ionnlad
washing, Irish ionnlat, Old Irish indlat, Irish vb. innuilim, Middle Irish indalim. There is also an Early Irish indmat, washing of the hands. From *ind-luttto-, *lutto from lu, lov, bathe, Latin lavo, etc.?
ionnsaich
learn, Early Irish insaigim, seek out, investigate, noun saigid, seeking out, saigim: in- and sag, root sag, seek; Latin sa!-gio, am keen, sagax, acute; Greek @Gc@`gР№omai, lead; Gothic sГґkjan, seek, English seek; Indo-European sГўg, sag. The Gaelic connsaich is from co-in-saigim, sagim, say, dispute; Gothic sakan, dispute, English forsake, sake.
ionnsuidh
attempt, approach, Irish ionnsuigh, Early Irish insaigid, a visit; from in- and saigid, seeking out, visiting. See ionnsaich. Hence the prep. dh'ionnsuidh.
ionntag
a nettle; See deanntag.
ionntlas
delight (H.S.D.); from in- and tlР°th?
ionntraich
miss (Dial.); See ionndruinn.
ionraic
righteous, Irish ionnruic, Old Irish inricc, dignus: *ind-rucci- (Ascoli); possibly *rucci- is for *rog-ki, root rog, reg of reacht.
ioraltan
harmless tricks: *air+ alt.
ioras
down; from air and ++Рјos. Dial. uireas.
iorbhail
infection, taint: *air+ bail, "on-issue".
iorcallach
a robust man: "Herculean"; from , Hercules, a Gaelic word formed from the Latin one.
iorghuil
fray, strife, so Irish, Old Irish irgal; from air and gal, q.v. Also iorgull.
iorrach
quiet, undisturbed:
iorram
a boat song: *air-rР±m, "at oar" song. Cf. iomram for phonetics.
++Рјos
down, Irish ++РЅos, in phrases a nРјos, from below, sРјos, to below, so Irish; Old Irish РЅs, РЅss, infra, Welsh is, comp. isel, sup. isaf, Breton is, iz, isel, comp. iseloch: *enso or *endso, from en, now an, in; Latin i@-mus, lowest, from *ins-mus, from in. Stokes cfs. rather Sanskrit adhР±s, under (n@.dhas), English under, giving the prehistoric form as *insГґ; and there is much in favour of this view for the meaning's sake, though most philologists are on the side of en or end, now an, being root. Latin imus or infimus would then follow the Celtic.
Рјosal
low, Irish iosal, Old Irish РЅsel: *endslo-s; See ++Рјos above.
iosop
hyssop, Irish РЅosСѓip; from Latin hyssopum, whence English
Рјotadh
thirst, Irish РЅota, Old Irish РЅtu, g. РЅtad: *isottГўt, root is, desire, seek; Greek i@'Сѓtcs, wish, i@`/meros, desire; Church Slavonic iskati, seek; Sanskrit ish, seek, Zend. ish, wish.
iothlann
cornyard; See iodhlann.
Рјre
progress, state, degree of growth, Old Irish hire, ire (РЅre), ulterior: *(p)ereio-, from per, through, over; Greek @Gperai@nos, on the other side. Stokes makes the proportional comparison of these forms thus:- (p)ereios: @Gperai@nos = (p)arei (now air): @GparaРЅ.
iriosal
humble: * air- Рјosal, q.v.
iris
hen-roost, basket or shield handle, Middle Irish iris, pl. irsi, suspender, shield handle, stchel strap: *are-sti-, from air and sta, stand. See ros, seas.
is
is, Irish, Old Irish is, Old Irish iss, Old Welsh iss, is = Greek @Ge@'stРј; Latin est, is; English is, etc.
is
and, Irish, Early Irish is; seemingly an idiomatic use of is, is. Consider the idiom; "NРј e sin is mise an so" - "He will do it and I here"; literally: "He will do it, I am here". It is usually regarded as a curtailment of agus, and hence spelt variously as a's, 'us.
isbean
a sausage; from Norse РЅspen, a sausage of lard and suet (= РЅ-spen, from speni, a teat).
isean
a chicken, young of any bird, Irish isР№an, Early Irish essРЅne, Old Irish isseniu, pullo: *ex(p)et-nio-? Root pet, fly; that is, *ex-Р№n-, Р№n being eun, bird,
isneach
a rifle gun; from oisinn, corner? Meyer suggests from isean, young of birds, comparing "fowling-piece".
ist!
whist! English whist! hist! Latin st! Onomatopoetic.
ite
a feather, Irish iteСѓg, Old Irish ette: *ettiГў, *pet-tiГў, root pet, fly; Greek @GpР№tomai, I fly; Latin penna, a wing (*pet-na), English pen; English feather, German fittich; etc. See eun. Welsh aden, wing, is near related. iteachan, a spool, weaver's bobbin.
iteodha
hemlok. Cameron (29) suggests a derivation from ite, the idea being "feather-foliaged".
ith
eat, Irish, Old Irish ithim: *itГґ, *pitГґ, I eat; Church Slavonic pi@'tati, feed: Sanskrit pitu, nourishment, Zend pitu, food; further Greek @GpРЅtus, pine. Also ++ith, ++ioth corn, as in iodhlann, q.v.
iubhar
yew, Irish iubhar, Early Irish ibar, Gaulish ; German eberesche, service-tree (*ebarisc). So Schräder. It does not seem that Irish eу, Welsh yw, Breton ivin, *ivo-, English yew, can be allied to iubhar. Hence iubrach, a yew wood, stately woman, the mythic boat of Fergus Mac Ro in the Deirdre story. Eboracum?
iuchair
a key, Irish eochair, Early Irish eochuir, Manx ogher, Welsh egoriad, key, egor, agor, opening: *ekГ»ri-; root stem pecu-, fastening, whence Latin pecu, cattle, English fee. Cf. Welsh ebill, key, auger.
iuchair
the roe, spawn, Irish, Middle Irish iuchair: *jekvuri, Latin jecur, liver?
iuchar
the dog-days:
iugh
a particular posture in which the dead are placed:
iщl
guidance, Irish iul; cf. eС‚las.
iullag
a sprightly female, iullagach, sprightly:
iщnais
want, Early Irish inguР±is, Old Irish ingnais, absence: *in-gnР±th, from gnР±th, known, custom; See gnР°th. Aslo aonais.
iunnrais
stormy sky:
iunntas
wealth:
iurpais
fidgeting, wrestling; cf. farpuis.
++iursach
suspensory (Oss. Ballads), applied to the mail-coat. From iris. H.S.D. gives the meaning as "black, dark".