ma
if, Irish mР±, Old Irish mР±, ma, Cornish, Breton ma (also mar); cf. Sanskrit sma, smГў, an emphatic enclitic (= "indeed") used after pronouns etc., the -sm- which appears in the Indo-European pronoun forms (Greek @Ga@'mme = n@.s-sme, us).
mab
a tassel; a side-form of pab, q.v.
mР°b
abuse, vilify:
mabach
lisping, stammering; cf. Middle English maflen, Dutch maffeln, to stammer.
mac
a son, Irish mac, Old Irish macc, Welsh mab, Old Welsh map, Cornish mab, Breton map, mab, Ogam gen. maqvi: *makko-s, *makvo-s, son, root mak, rear, nutrire, Welsh magu, rear, nurse, Breton maguet: Indo-European mak, ability, production; Greek @GmakrСѓs, long, @GmР±kar, blessed; Zend maГ§anh, greatness; Lettic mР±zu, can, be able. Kluge compares Gothic magaths, maid, Anglo-Saxon magГѕ, English maid, further Gothic magus, boy, Norse mГ¶gr, which, however, is allied to Old Irish mug (pl. mogi), slave. The Teutonic words also originally come from a root denoting "might, increase", Greek @Gmc@nhos, means, Sanskrit mahas, great. Hence macanta, mild: "filial".
macamh
a youth, generous man, Irish macamh, macaomh, a youth, Early Irish maccoem: from mac and caomh.
mach , a mach
outside (motion to "out"), Irish amach, Early Irish immach; from in and magh, a field, mach being its accusative after the prep. in, into: "into the field". Again a muigh, outside (rest), is for Early Irish immaig, in with the dat. of magh: "in the field". See an, ann and magh.
machair
a plain, level, arable land, Manx magher, Irish, Middle Irish machaire, macha; *makarjo-, a field; Latin mГўceria, an enclosure (whence Welsh magwyr, enclosure, Breton moger, wall). So Stokes. Usually referred to *magh-thРјr, "plain-land", from magh and tРјr.
machlag
matrix, uterus, Irish machlСѓg (O'Br., etc.), Middle Irish macloc; cf. German magen, English maw.
mactalla , macalla
echo, Irish, Middle Irish macalla; from mac and obsolete all, a cliff, g. aille (*allos), allied to Greek @GpР№lla, stone (Hes.), Norse fjall, hill, English fell. See also ++ail which is allied.
madadh
a dog, mastiff, so Irish, Middle Irish madrad: Early Irish matad (McCon.), maddad (Fel.), Welsh madog, fox (cf. Welsh madryn, reynard): *maddo-, *mas-do-, the mas possibly being for mat-s, the mat of which is then the same as math- of mathghamhuin, q.v. Connection with English mastiff, French mГўtin, Old French mestiff, from *mansatinus, "house-dog", would mean borrowing.
madadh
mussel:
mР°dog , madog
a mattock, Welsh matog; from Middle English mattok, now mattock, Anglo-Saxon mattuc.
mР°dar
madder, Irish madar, the plant madder; from the English
madhanta
valiant, dexterous in arms, Irish madhanta: "overthrowing", from the Early Irish verb maidim, overthrow, break, from *matГґ, Church Slavonic motyka, ligo, Polish motyka, hoe (Bez.).
maduinn
morning, Irish maidin, Old Irish matin, mane, maten; from Latin matutina, early (day), English matin.
mР°g
a paw, hand, lazy bed, ridge of arable land, Early Irish mР±c: *mankГў, root man, hand, Latin manus, Greek @GmР±rc, Norse mund, hand. Scottish maig is from Gaelic.
magadh
mocking, Irish magadh, Welsh mocio; from the English mock.
magaid
a whim; from Scottish maggat, magget.
magairle, magairlean
testicle(s), Irish magairle, magarla, Early Irish macraille (pl.): *magar-aille, "magar stones"; magar and all of mactalla: magar = *maggaro-, root mag, meg, great, powerful, increas? Cf., however, mogul.
mР°gan
toad; properly mial-mhР°gain, "squat beast"; from mР°g above.
magh
a plain, a field, Irish magh, Old Irish mag, Welsh ma, maes (*magestu-), Cornish mГЄs, Breton maes, Gaulish magos: *magos, *mages-, field, plain, "expanse", from root magh, great, Sanskrit mahГ®, the earth, mahas, great; Greek @Gmc@nhos, means, Latin machina, machine; Gothic magan, be able, English may.
maghan
stomach: Norse magi.
maghar
bait for fish, so Irish, Early Irish magar (Corm.), small fry or fish:
maibean
a cluster, bunch; See mab.
maide
a stick, wood, Irish, Early Irish, matan, a club: *maddio-, *mas-do-; Latin malus (= *mГўdus), mast; English mast.
mР°idhean
delay, slowness:
mР°idse
a shapeless mass:
mР°idsear
a major; from the English
MР°igh
May, Early Irish MР±i; from Latin maius, English May.
mР°igean
a child beginning to walk, a fat, little man: from mР°g.
maighdeag
concha veneris, the shell of the escallop fish; from maighdean? Cf. madadh, mussel.
maighdean
a maiden, so Irish, late Middle Irish maighden (Four Masters); from Middle English magden, maiden, Anglo-Saxon m@oeden, now maiden.
maigheach
a hare, Irish mРЅol bhuidhe (for mРЅol mhuighe), Early Irish mРЅl maighe, "plain beast"; from mial and magh. The Gaelic is an adj. from magh: *mageco-, "campestris".
maighistir, maighstir
master, Irish maighisdir, Middle Irish magisder, Welsh meistyr, Cornish maister; from Latin magister, English master.
mР°ileid
a bag, wallet, knapsack, Irish mР±ilР№id, mР±ilРЅn; See mР°la.
maille ri
with, Irish maille re, Old Irish immalle, malle; for imb-an-leth, "by the side", mu an leth now.
mР°ille
mail armour; from the English mail.
mainisdir
a monastery, so Irish, Early Irish manister; from Latin monasterium.
mainne
delay, Irish mainneachdna; cf. Old Irish mendat, residence, Old Gaelic maindaidib (dat.pl.), Sanskrit mandiram, lodging, habitation; Latin mandra, a pen, Greek @GmР±ndra (do.).
mainnir
a fold, pen, goat pen, booth, Irish mainreach, mainneir, Middle Irish maindir; Latin mandra, Greek @GmР±ndra, pen, as under mainne. K.Meyer takes it from early French maneir, dwelling, English manor.
mair
last, live, Irish mairim, Old Irish maraim: *marГґ; Latin mora, delay *mr@.-.
mР°ireach
to-morrow, Irish mР±rach, Early Irish imbГўrach, to-morrow, iarnabР±rach, day after to-morrow, Welsh bore, boreu, morning, y fory, to-morrow, Middle Welsh avory, Breton bure, morning, *bГўrego- (Stokes, Zimmer): *mr@-@.-ego-, root mr@-@.gh, mr@.gh (mr@.g?); Gothic maurgins, morning, da maurgina, to-morrow, English morrow, German morgen, etc.
mairg
pity! Irish mairg, Early Irish marg, vae: *margi-; Greek @GmР±rgos, mad, Latin morbus(?). Usually referred to *mo-oirc, *mo oirg, "my destruction", from org, destroy (see turguin).
mairiste
marriage; from the English
mР°irneal
a delay, Irish mairneulachd, tediousness, a sailing:
mairtir
a martyr, so Irish, Early Irish martir, Welsh merthyr; from Latin martyr, from Greek @GmР±rtus mР±rturos, a witness.
maise
beauty, so Irish, Early Irish maisse, from mass, comely; root mad, med, measure, English meet, German mässig, moderate; further English mete, etc.
maistir
urine, so Irish; *madstri, root mad, Latin madeo.
maistreadh
churning, so Irish; root mag: Greek @GmagРЅs, @GmР±ssw, Church Slavonic masla, butter.
maith , math
good, Irish, Old Irish maith, Welsh mad, Cornish mas, Middle Breton mat: *mati-s, root mat, met, measure, Indo-European mГЄ, measure, as in meas, q.v.? Bez. suggests as an alternative Sanskrit СЉpa-mГўti, affabilis, Greek @GmatРЅs (= @GmР№gas, Hes.).
maith , math
pardon, Irish maitheam (n.), Early Irish mathem, a forgiving, Welsh maddeu, ignoscere, root mad, "be quiet about", Sanskrit mР±dati, linger, mandas, lingering, Gothic ga-mГґtan, room; See mainnir. Rhys regards the Welsh as borrowed from Irish; if so, Gaelic is same as maith, good.
mР°l
rent, tax, Middle Irish mР±l, Welsh mГўl, bounty; from Anglo-Saxon mР±l, tribute, Middle English ma@-l, now mail (black-mail), Scottish mail.
mР°la
a bag, budget, Irish mР±la; from the Middle English ma@-le, wallet, bag (now mail), from Old French male, from Old High German malha.
mala
pl. malaichean (mailghean in Arg., cf. duilich, duilghe), eyebrow, Irish mala, Old Irish mala, g. malach, Middle Breton malvenn, eyelash: *malax; Lithuanian blakstenai, eyelashes, blakstini, wink, Lettic mala, border, Alban. mal', hill, border.
malairt
an exchange, so Irish, Middle Irish malartaigim, I exchange, also "destroy": in Early Irish and Old Irish malairt means "destruction", which may be compared to Latin malus, bad.
malc
putrefy: *malqô; Lithuanian nu-smelkiщ, decay, Servian mlak, lukewarm (Strachan), Old High German moa(h)wên, tabere (Bez.). It has also been referred to the root mel, grind.
mР°lda
gentle, Irish mР±lta; Greek @GmalqakСѓs, soft (see meall).
mall
slow, Irish, Old Irish mall (Welsh mall, want of energy, softness?); Greek @GmР№llw, linger (*melno-); Latin pro-mello, litem promovere. It has also been refered to the root of Greek @GmalqakСѓs, soft (see meall), and to that of Latin mollis, soft, English mellow.
mallachd
a curse, so Irish, Old Irish maldacht, Welsh mellith, Breton malloc'h; from Latin maledictio, English malediction.
mР°m
large round hill, Irish mam, mountain, Middle Irish mamm, breast, pap (O'Cl.): "breast, pap", Latin mamma, mother, breast, English mamma, etc. Hence mР°m, an ulcerous swelling of the armpit.
mР°m
a handful, two handfuls, Irish, Middle Irish mР±m, handful, Welsh mawaid, two handfuls: *mГўmmГў (Stokes), from *manmГў, allied to Latin manus, hand? Cf., however, mР°g.
mР°n
a mole on the skin, arm-pit ulcer; side form mР°m.
manach
a monk, Irish, Early Irish manach, Middle Irish mainchine, monkship, monk's duties (cf. abdaine), Welsh mynach, Breton manac'h; from Latin monachus, English monk. Hence manachainn, a monastery.
manach
the angel fish:
manachan
the groin:
manadh
an omen, luck, Early Irish mana, omen; Latin moneo, warn, advise; Anglo-Saxon manian, warn, exhort.
mР°nas
the portion of an estate famed by the owner, a large or level farm; from the Scottish mains, English manor.
mandrag
mandrake, Irish mandrР±c; from the English Welsh mandragor is from Middle English mandragores, Anglo-Saxon mandragora.
mang
a fawn, Middle Irish mang, Early Irish mang (Corm.): Celtic root mag (mang), increase, English maiden, Gothic magus, boy (see mac).
mangan
a bear; See mathghamhain.
mannda, manntach
lisping, stammering, Irish manntach, toothless, stammering, Early Irish mant, gum, Old Irish mend, dumb, etc., Irish meann, dumb ( O'Br.), Welsh mant, jaw, mantach, toothless jaw: *mand@?to-, jaw; Latin mandere, eat, mandibula, a jaw; further is English meat, Greek @GmasР±omai, chew, eat, root mad.
mР°nran
a tuneful sound, a cooing, humming, Irish manrР±n:
maodail
a paunch, stomach, ruminant's pouch, Irish mР№adail, maodal, meadhail ( Lh.), Middle Irish medhal (Ir.Gl., 235), mР№tail: *mand-to-? Root mad, mand, eat, as under mannda?
maoidh
grudge, reproach, Irish maoidhim, grudge, upbraid, bra, Early Irish mР±idim, threaten, boast, Old Irish mСѓidem, gloriatio: *moido-; root moid, meid; Middle High German gemeit, grand, Old High German kameit, jactans, stolidus, Old Sax. gemГЄd, stupid, Gothic gamaids, bruised. See miadh.
maoidhean
personal influence, interest; from Scottish moyen (do.), French moyen, a mean, means, English means, from Latin medianus, median, middle.
maoile
brow of a hill; See maol.
maoim
terror, onset, eruption, surprise, Irish maidhm, a sally, eruption, defeat, Early Irish maidm, a breach or breaking, defeat: *matesmen- (Stokes), *matô, break; Church Slavonic, Pol. motyka, a hoe. Some give the root as allied to Sanskrit math, stir, twirl, Lithuanian mentщris, whorl.
maoin
wealth, Irish maoin, Old Irish mР±in: *moini-; Latin mu@-nus, service, duty, gift (English munificence), communis, common; Gothic ga-mains, common, English mean; Lithuanian maРЅnas, exchange.
maoineas
slowness; See mР°idhean.
maoirne
a bait for a fishing hook (N.H.), maoirnean, the least quantity of anything; cf. maghar, root mag, grow.
maois
a large basket, hamper, maois-eisg, five hundred fish, Irish maois, Welsh mwys, hamper, five score herring, Cornish muis, moys; Scottish mese, five hundred herring, Norse meiss, box, wicker basket, meiss sРЅld, barrel-herrings, Old High German meisa, a basket for the back; Lithuanian maiszas, sack, Church Slavonic me@?chu@u. The relationship, whether of affinity or borrowing, between Celtic and Teutonic, is doubtful. The Brittonic might come from Latin mensa, a table, and the Gadelic from the Norse.
maoiseach , maoisleach
a doe, heifer: maol-sech ( maol, harnless); See mРЅs.
maol
bald, Irish maol, Old Irish mР±el, mР±il, Welsh moel, Breton maol: *mailo-s; Lithuanian mailus, something small, smallness, Church Slavonic me@.lu@uku@u, small; further root mei, lessen (see maoth). The Irish mug, servant, has been suggested as the basis: *mag(u)lo-, servile, "short-haired, bald"; but this, though suitable to the Welsh, would give in Gaelic mР±l. Cf. Irish mР±l, prince, from *maglo-. Hence maol, brow of a hill or rock, Welsh mael, a conical hill?
maolchair
the space between the eyebrows; from maol.
maor
an officer of justice or of estates, Irish maor, an officer, Old Gaelic m@oer, mР±ir (Book of Deer), Welsh maer, steward; from Latin major, whence English mayor.
maoth
soft, Irish maoth, Early Irish mСѓeth, Old Irish mСѓith: *moiti-s; Latin mГ®tis, mild; further root mei, lessen (see mРјn).
mar
as, Irish, Middle Irish mar, Early Irish, Old Irish immar, quasi: *ambi-are, the prepositions imm (now mu) and air? Welsh mor, as, Cornish, Breton mar, is explained by Ernault as unaccented Breton meur, Gaelic mСѓr, big.
mar ri
Middle Gaelic far ri (Dean of Lismore): from mar and ri.
mР°rach
a big, ungainly woman (Arg.); from mСѓr, with neuter termination ach. Also mР°raisg.
marag
a pudding, Middle Irish marСѓc, hilla, Early Irish mar, sausage; from the Norse mГ¶rr, dat. mГ¶rvi, suet, blСѓГ°-mГ¶rr, black pudding.
marasgal
a master, regulator, Irish, Middle Irish marascal, regulator, marshal; from Middle English and Old French marescal, now marshal.
marc
a horse, Gaelic and Irish marcach, a horseman, Early Irish marc, horse, Welsh, Cornish, Breton march, Gaulish @Gmarka-n (acc.): *marko-s, *markГў; Old High German marah, mare, meriha, horse, Norse marr, mare, Anglo-Saxon mearh, English mare and marshal.
marg
a merk: from the English mark, Scottish merk, Norse mo@'rk, g. markar.
margadh
a market, so Irish, Middle Irish margad, marcad, Early Irish marggad from Middle English market, from Latin mercatus.
mР°rla
marl, Irish mР±rla, Welsh marl; from English marl. The Gaelic has the sense of "marble" also, where it confuses this word and English marble together.
marmor
marble, Irish marmur; from Latin marmor. A playing marble is in the Gaelic dialects marbul, a marble.
mР°rrach
enchanted castle which kept one spell-bound, labyrinth, thicket to catch cattle (M`A.). Root mar, mer, deceive, as in mear, brath.
marrum , marruin
cream, milk, and their products (Carm.). Cf. marag.
mР°rsadh
marching, Irish marsР±il; from the English
mart
a cow, Irish mart, a cow, a beef, Early Irish mart, a beef; hence Scottish mart, a cow killed for family (winter) use and salted, which Jamieson derives from Martinmas, the time at which the killing took place. The idea of mart is a cow for killing: *martГў, from root mar, die, of marbh?
MР°rt
March, Irish MР±rt, Early Irish mairt, g. marta, Welsh Mawrth; from Latin Martius, English March.
martradh
maiming, laming, Irish mairtrighim, murder, maim, martyrise, Old Irish martre, martyrdom; from Latin martyr, a martyr, whence English
mР°s
the buttock, Irish mР±s, Early Irish mР±ss: *mГўsto-; Greek @Gmc/dea, genitals, @GmastСѓs, @GmazСѓs, breast, cod, @GmadР±w, lose hair; Latin madeo, be wet; root mР±d, mad.
mas
before, ere: See mus.
mР°san
delay, Irish masР±n (O'Br., etc.):
masg
mix, infuse; from the Scottish mask, Swed. mäske, to mash, Fries. mask, draff, grains, English mash.
math
good, Irish math; See maith. This is the commonest form in Gaelic, the only Northern Dialect form.
math
forgive: See maith.
mathaich
manure land; from math?
mР°thair
mother, Irish mР±thair, Old Irish mР±thir, Welsh modryb, dame, aunt, Old Breton motrep, aunt: *mГўtГЄr; Latin mГўter; Greek @Gmc/tcr, Dor. mР±tcr ( a long); Norse mСѓГ°ir, English mother; Sanskrit mГўtГўr.
mathghamhuin
a bear, Irish mathghamhuin, Early Irish mathgaman, from math- and gamhainn; with math, bear (?), cf. Welsh madawg, fox, and possibly the Gaulish names Matu-genos, Matuus, Teuto-matus, etc.
meacan
a root, bulb, Irish meacan, any top-rooted plant, Old Irish meccun, mecon, Greek @Gmc/kwn, poppy; Old High German mР±gi, German mohn; Church Slavonic maku: *mekkon-, root mek, mak of mac?
meadar
a wooden pail or vessel, Irish meadar, a hollowed-out drinking vessel, churn, Middle Irish metur; from Latin metrun, measure, metre, meter.
meadar
verse, metre; for root, etc., See above word.
meadhail
joy; See meadhrach.
meadh-bhlР°th
luke-warm: "mid-warm"; Old Irish mid-, mid-, root med, medh, as in next.
meadhon
the middle, so Irish, Old Irish medСѓn, im-medСѓn, Middle Welsh ymeun, Welsh mewn, within, Breton y meton, amidst; cf. for form and root Latin mediГўnum, the middle, English mean, further Latin medius, middle; Greek @GmР№sos; English middle; etc.
meadhrach
glad, joyous, Irish meadhair, mirth, meadhrach, joyous, Early Irish medrach: *medro-; Sanskrit mad, rejoice, be joyful, mР±da, hilarity. But medu, ale?
mРёag
whey, Irish meadhg, Early Irish medg, Welsh maidd (*meГ°jo-), Cornish maith, Old Breton meid, Gallo-Latin mesga, whey, whence French mРёgue: *mezgГў, whey; Old Slavonic mozgu, succus, marrow (Thurneysen), to which Brugmann adds Old High German marg, marrow (English marrow), Lithuanian mazgoti, wash, Latin mergo, merge.
meaghal
barking, mewing, alarm; See miamhail.
meal
possess, enjoy, Irish mealadh (n.), Middle Irish melaim, I enjoy: possibly from the root mel, mal, soft, as in mealbhag. Cf. Old Irish meldach, pleasant, English mild.
mealasg
flattery, fawning, great rejoicing; See miolasg.
mealbhag
corn poppy; cf. Latin malva, mallow, whence English mallow; Greek @GmalР±hc, root mal, mel, soft, "emollient", Greek @GmalakСѓs, soft, Latin mulcere.
mealbhan
sea bent (Suth.), sand dunes with bent (W.Ross):
mealg
milt of fish; for *fealg = sealg?
meall
a lump, hill, Irish meall, lump, knob, heap, Early Irish mell, Breton mell, joint, knot, knuckle, Gaulish Mello-dunum (?), now Melun: *mello-, from *melno-; Old Slavonic iz-molГЄti, just out, proturberate (Bez. with query); *ml@.so; cf. Greek @GmР№los, limb, part.
meall
deceive, entice, Irish meallaim, Middle Irish mellaim, deceive, Early Irish mell, error: melsГґ (Stokes), root mel, mal, bad; Latin malus; Lithuanian mРјlyti, mistake, mР№las, lie; Greek @GmР№leos, useless; Armen. me @Gl, peccatum. Old Irish meld, pleasant (?), Greek @Ga@'malСѓs, root mela, grind.
membrana
parchments, Irish meamrum, Old Irish membrum; from Latin membrana, skin, membrane, from membrum.
meamhair , meomhair
memory, Irish meamhair, Old Irish mebuir, Welsh myfyr; from Latin memoria, English memory.
meamna, meanmna
spirit, will, Irish meanma (n.), meanmnach (adj.), Old Irish menme, g. menman, mens; *menmГЄs, g. menmenos, root men, mind, think; Sanskrit mР±nman, mind, thought, manye, think; Latin memini, remember, mens; Greek @GmР№mona, think, @Gmnc@nma, monument; English mean, mind; etc.
mean, meanbh
small, Early Irish menbach, small particle: *mino-, *minvo-, root min; Latin minus, English diminish, Latin minor, minutus, minute; Greek @GminСЉqw, lessen; Gothic minus, less: root mi, mei. See mi-. Stokes gives also an alternate root men, Sanskrit manГўk, a little, Latin mancus, mamed, Lithuanian mРёnkas, little.
meanachair
small cattle, sheep or goats (Dial.); for meanbh-chrodh.
mРёanan
a yawn, Irish mР№anfach, Early Irish mР№n-scailim, I yawn, "mouth-spread", mР№n, mouth, mР№nogud, hiatus; cf. Welsh min, lip, edge, Cornish min, meen, Breton min, snout. Strachan and Stokes suggest the stem *maknГў, *mekno-, root mak; Anglo-Saxon maga, stomach, German magen, English maw.
meang
guile, Irish meang, Early Irish meng: *mengГў; Greek @GmР±gganon, engine (English mangle), @GmagganeСЉw, juggle; Latin mango, a dealer who imposes. Cf. Norse mang, traffic, monger.
meang
whey; Dial. for mРёag.
meangan , meanglan
a twig, Irish meangР±n, beangР±n: *mengo-, Celtic root meg, mag, increase; See under maighdean, mac. Cf. Middle Irish maethain, sprouts.
meann
a kid, Irish meannР±n, meann, Welsh myn, Cornish min, Breton menn: *mendo-, kid, "suckling"; Alban. m @Gent, suck; Old High German manzon, ubera; perhaps Greek @GmazСѓs, breast (Stokes, Strachan) It may be from the root min, small (*minno-), a form which suits the Welsh best.
meannd
mint; from the English
meantairig
venture; from English venturing. Welsh mentra.
mear
merry, Irish mear; cf. English merry, Anglo-Saxon merge, myrige, Old High German murg, murgi (root mr@.gh). The Early Irish mer, mad, is allied to mearachd. Old Irish meraigim, prurio. Latin meretrix.
mearachd
error, Irish mearaighim, I err, mearughadh, a mistaking, erring, Middle Irish merugud, wandering, root mer, mr@.; Greek @Ga@`martanw, miss (see brath); English mar, Gothic marzian, cause to stumble. Cf. Early Irish mer, mad, meracht, mad act, Old Irish meraige, a fool, Old Breton mergidhaam, I am silly, which Loth joins to Greek @GmР±rgos, mad.
mearcach
rash; from the root of mear.
mearganta
brisk, lively, meargadaich, be impatient (Suth), Irish mearganta, brisk; from mear.
mРёarsadh
marching; See mР°rsadh.
mearsuinn
vigour, strength; cf. marsainn, abiding, from mar, remain.
meas
fruit, Irish meas, fruit, especially acorns, measog, acorn, Early Irish mess, fruit, Welsh mes, acorns, Cornish mesen, glans, Breton mesenn, acorn: *messu-, root, med, mad, eat (see manntach), and, for force, cf. English mast, fruit of forest trees, Anglo-Saxon maest, fruit of oak or beech, German mast.
meas
judgement, opinion, respect, Irish meas, Old Irish mess, *messu-, root med; Latin meditari, think, modus, method; Greek @GmР№domai, think of; Gothic mitan, measure, English mete: further root mГЄ, measure, English metre, meter, etc.
measan
a lapdog, Irish measР±n, Early Irish measan, meschu:
measair
a tub, measure; See miosar.
measara
temperate, modest, Irish measarrdha, Old Irish mesurda: mensura (Stokes). But it may be from meas, judgment.
measg, am measg
among, Irish measg, a measg, among, Welsh ym mysg, Middle Breton e mesg: *med-sko-, root med, medh, as in meadhon, middle.
measg, measgach
mix, Irish measgaim, Early Irish mescaim, Welsh mysgu: *miskГґ, *mig-skГґ, root, mig, mik; Greek mРЅgnomi, mРЅsgw; Latin misceo; English mix, German mischen; Lithuanian maiszy/ti; Sanskrit miksh.
measgan
a dish to hold butter, Irish mРЅosgan; See miosgan. But cf. Early Irish mescan, a lump of butter, Middle Irish mesgan, masa; from measg, mix?
meat, meata
feeble, soft, cowardly, Irish meata, Early Irish meta, cowardly: *mit-tavo-; See meath. Welsh has meth, failure. *mettaios (St.)
meath
fail, fade, become weak, dishearted, Irish meathaim, fail, droop, soften, Early Irish meth, failure, decay: *mitГґ, root mit, the short form of root meit, moit (see maoth).
meidh
a balance, Irish meadh, Old Irish med, d. meid, Welsh medd, centre of motion: *medГў, root med, mete; Latin modius, a peck: Greek @GmР№dimnos, a measure (6 modii); English mete. See meas further. Hence meidhis, a measure, instalment (Arg., M`A.).
meidhinnean, mРёigean
hip-joints:
meigead
the bleating of a goat or kid, Irish meigiodaigh; Greek @GmckР±omai, bleat, @Gmc/kas, she-goat, "bleater"; German meckern, bleat; Sanskrit makakas, bleating; root mГЄk, mek, mak, an onomatopoetic syllable.
mРёil
bleat, Irish mР№idhlighim, Middle Irish meglim, I bleat, megill, bleating; German meckern: See meigead. Gaelic is for *megli- or *mekli.
meil, beil
grind, Irish meilim, Old Irish melim, Welsh malu, Breton malaff: *melГґ; Latin molo; Greek @GmСЉllw; Old High German malan, grin, English meal, mill; Lithuanian mР±lti, molo. Hence meildreach, meiltir, a quantity of corn sent to grind, meiltear, miller.
meile
the thick stick by which the quern is turned, a quern, Irish meile, hand-mill: "grinder"; from meil?
meilearach
long sea-side grass; from Norse melr, bent.
meilich
become chill with cold, be benumbed; from the root mel, crush, grind. See meil.
meilgeag
sea-pod, husk of peas, etc.:
meill
the cheek, Irish meill; Gaelic mР№ill, blubber-lip (M`L., M`E.), mР№illeach, beilleach, blubber-lipped (meilleach, H.S.D.); See bР№illeach.
mР№illeag, beilleag
outer rind of bark:
mРёin , mРёinn
ore, mine, Irish mйin, mianach, Early Irish mнanach, Welsh mwyn: *meini-, meinni-, root mei, smei, smi; Old Slavonic mêdi, aes; Old High German smîda, metal, English smith (Schräder).
mРёin , meinn
disposition, Irish mР№in, Middle Irish mРёin, mind, disposition: "metal, mettle"; seemingly a metaphoric use of the foregoing word. A root mein, mind, mean, appears to exist in English mean, German meinen; cf. Welsh myn, mind. Thurneysen compares English mien.
mРёineil
flexible, sappy, substantial; from mР№in, ore: "gritty"?
meirbh
spiritless, delicate, so Irish, Early Irish meirb, Welsh merw: *mervi-; Old High German maro, soft, mellow, German mГјrbe, Anglo-Saxon mearo, Norse merja, crush; Greek @GmaraРЅnw, destroy, @GmР±rnamai, fight; Latin martus, hammer, "crusher"; etc. See marbh from the same root ultimately (mer, mar). Hence merbh, digest.
meirean nam magh
agrimony, Irish meirРЅn na magh (O'Br., mР№irРЅn (Con.):
meirg
rust, Irish meirg, Old Irish meirg, meirc, Breton mergl: *mergi-, "red, dark"; English murk, Anglo-Saxon mirce, Norse myrkr (cf. Gaelic dearg and English dark). Ernault compares Greek @GmР±rgos, senseless; and it has been joined to Old Welsh mergid, debilitas, Old Breton mergidhehan, evanesco, root mar, mer, fade, die.
meirghe
a banner, Irish meirge, Early Irish mergge; from the Norse merki, a banner, mark, English mark (Zimmer).
meirle
theft, meirleach, thief, Irish meirleach, Early Irish merle, theft, merlech, thief; root mer, mra (as in bradach); See mearachd. Stokes compares Greek @Ga@'meРЅrw, deprive; but this is likely n@.- @Gmerjw, privative n@. or a and root mer ( @GmР№ros, share).
meirneal
a kind of hawk; from the English merlin.
meiteal
metal, Irish miotal; from the English metal, Latin metallum.
mРёith
fat, sappy, Irish mР№ith, mР№ath, Old Irish mР№th, Welsh mwydo, soften: *meito-; the e grade of the root seen in *moiti- (in maoth, q.v.), the root being mit, meit, moit ( meath, mРёith, maoth).
meС‚g
whey; better than mРёag.
meС‚raich
meditate, remember, Irish mР№amhruighim, Middle Irish mebrugud, rehearsing, remembering; from Latin memoria. See meamhair, also spelt meomhair, with the verb meomhairich = meС‚raich.
meuchd
mixture (Dial.): *meik-tu, root meik, mik, as in measg.
meud , miad
size, Irish mР№id, mР№ad, Welsh maint, Cornish myns, Breton meГ±t: *mn@.ti-, ment, "measure", a nasalised form of the root met, measure, Latin mensus, having measured, me@-tior (vb.), Greek @GmР№tron, measure; etc. Bez. queries its alliance only with Norse munr, importance. Usually referred to the root mag, meg (*maganti-), great, or to that of minig, q.v.
meur , miar
a finger, Irish meur, Old Irish mР№r. Strachan suggests the stem *makro-, root mak, great, mighty, Greek @GmakrСѓs, long, Latin macer, lean, macte, good luck, Zend. maГ§, great. Brugmann has compared it to Greek @GmСѓkrwna (Hes.), sharp (Latin mucro).
mhР°in , a mhР°in
only, Irish amhР±in, Early Irish amР±in. It has been divided into a prefix and root form: a-mР±in, the latter being parallel to Dor. Greek @Gmw@nnos, Greek @GmСѓnos, alone. Cf. Old Irish nammР±, tantum, "ut non sit magis" (na-n-mР±, Zeuss).
mi
I, Irish, Old Irish mР№, Welsh mi, Cornish my, me, Breton me: *mГЄ, *me; Latin mГЄ; Greek @Gme; English me; Sanskrit mГў.
mi-
un-, mis-, Irish, Old Irish mРЅ-, root mГ®, mei, mi, lessen; Greek @GmeРЅwn, less; Latin minus, less; English mis-, Gothic missa- (*miГѕto-). See maoth, mРјn. Stokes makes mРЅ- a comparative like @GmeРЅwn, and rejects the Teutonic words.
miadan , miadar
miad, a meadow, mead; from the English meadow.
miadh
respect, esteem, so Irish, Old Irish mРЅad, fastus, dignity, Old Breton muoet, fastu: *meido-, fame: Old High German kameit, iactans, stolidus, Middle High German gemeit, bold, Old Sax. gemГЄd, haughty (Bez.); allied to English meed, Greek @GmisqСѓs, pay, Latin miles, soldier. Cf. Greek @Gtimc/, fame, price.
mialta
pleasant (H.S.D.), Old Irish meld, melltach, pleasant; English mild; Gaelic @GmalqakСѓs, soft. See mР°lda.
miamhail
mewing (of cat), Irish miamhaoil; English mewl, from Old French, French miauler: an onomatopoetic word.
miann
desire, Irish mian, Old Irish mРЅan: *meino-; English mean, German meinen, to mean; Old Slov me@?nja@? (do.). Cf Welsh myn, desire, Breton menna, to wish, which may be from the short form min beside mein. (Otherwise Loth in Voc. Vieux-Breton, 145).
mias
a dish, Irish mРЅas, a dish, mess, platter, Early Irish mias; from Late Latin mГЄsa, mensa, a table, whence Anglo-Saxon my/se, table, Gothic mes, table, dish.
mil
honey, Irish mil, Old Irish mil, g. mela, Welsh mГЄl, Cornish, Breton mil: *meli-; Latin mel; Greek @GmР№li; Gothic miliГѕ; Armenian me @Glr.
milc , meirc
sweet, sweetness (Carm.):
milcean
solid warm white whey (Carm.):
mРјle
a thousand, a mile, Irish mРЅle, Old Irish mРЅle, a thousand, Welsh, Breton mil, Cornish myl, myll; Latin mГ®le (whence English mile), mille. The Celtic words are borrowed doubtless.
mileag
a melon; from the English
mileart
honey dew (N.H.):
mРјlidh
a champion, Irish mileadh, mРЅlidh (O'Br.), Early Irish mРЅlid; from Latin miles, militis, soldier.
milis
sweet, Irish, Old Irish milis, Welsh melys: *melissi-; from mil.
mill
destroy, Irish, Old Irish millim: *mel-ni-, root mele, fail, miss; Lithuanian mРјlyti, fail; Greek @GmР№leos, useless, wretched, @Ga@'mblРЅskw, cause, miscarriage. the root of English melt (*meld, Greek @Ga@'maldСЉnw, destroy) has been suggested, the mel of which is the same as above. It may be root mel, crush, mill.
millteach
mountain grass, good grass; Norse melr, bent grass.
min
meal, Irish min, g. mine, Old Irish men: *minР±, root min, lessen. Strachan suggests two derivations; either allied to (1) Lithuanian mРјnti, tread, Ch.Slavonic me@?ti, crush, Greek @GmatР№w, tread on, from root men, tread, or from (2) *mecsn, root meq, menq, grind, Ch.Slavonic ma@?ka, meal, Greek @GmР±ssw, knead. But mexn- would give Gaelic menn.
mРјn
soft, delicate, Irish, Early Irish mРЅn, Welsh mwyn, gentle, Cornish muin, gracilis, Breton moan, fine: *mГ®no-, meino-, root mei, lessen; Greek @GmeРЅwn, less, @GminСЉqw, lessen; Latin minor, less, minister. Hence mРјnich, explain. Stokes has apparently two derivations for mРјn - the one above and *mГЄno-, allied to Greek @GmanСѓs ( a long), thin.
minidh
an awl, Irish meanadh, Early Irish menad, Welsh mynawyd, Breton minaoued, Middle Breton menauet: *minaveto-; Greek @GsminСЉc, mattock, @GsmРЅlc ( i long), chiesel.
minicionn
mid's skin; from meann and *cionn (see boicionn).
minig , minic
often, Irish minic, Old Irish menicc, Welsh mynych, Cornish menough: *menekki-s; Gothic manags, many, German manach, English many.
minis
degree, portion (M`A.), root of mion.
ministear
a minister, Irish mРЅnistir; from Latin minister, servant, whence English minister.
miobhadh
ill-usage, as by weather; from mi-bhР°idh.
mРјobhail
unmannerly (Arg.); mi+modhail.
miodal
flattery, Irish miodal:
miodhoir
a churl, niggard one; See miщghair.
mРјog, miog
(H.S.D.), a smile, sly look, Irish mРЅog: *smincu-, root smi, smile, English smile, Greek @GmeidР±w, Sanskrit smayate, laughs.
miolaran
low barking or whining of a fawning dog: See miolasg.
miolasg
flattery, fawning (as a dog), keen desire; from the root smi, smile? See mРјog.
mion
small, so Irish; root min, Latin minor, etc. Also mean, meanbh, q.v.
mionach
bowels, so Irish, Early Irish menach; cf. Welsh monoch.
mionaid
a minute, Irish minuit (dat.); from the English
mionn
an oath, Irish mionn, g. mionna, Early Irish mind, oath, diadem; the mind was the "swearing reliques" of a saint, Old Irish mind, a diadem, insignia, Old Welsh minn, sertum: *menni-; cf. Old High German menni, neck ornament, Anglo-Saxon mene, neck chain, Latin monile. See muineal further. Stokes gives the stem as *mindi-, but no etymology. Windisch (Rev.Celt.@+5) equates minn with Latin mundus, ornament, world.
miontan
a titmouse, Irish miontР±n; from mion, small, *minu-, Latin minor, etc., as under mРЅn.
mРјorbhuil
a miracle, Irish mРЅorbhuil, Early Irish mРЅrbail; from Latin mi@-rabile, English marvel.
miortal
myrtal, Irish miortal (Fol.); from the English. Welsh has myrtwydd, myrtle trees.
mРјos
a month, Irish mРЅ, mРЅos, g. mРЅosa, Old Irish mРЅ, g. mРЅs, Welsh mis, Cornish mis, Breton mis, miz: *mГЄns, g. *mensos; Latin mensis; Greek @GmР№n: Sanskrit mГўs; further English month.
mios , miosa
worse, Irish measa, Old Irish messa: *missГґs; Gothic Old High German missa-, mis-, English mis-, miss. See mi-.
mРјosach
fairy flax, purging flax, Irish mРЅosach: "monthly"; from mРјos, "from a medicinal virtue it was supposed to possess" (Cameron).
miosar
a measure (as of meal), Irish miosСЉr, Early Irish messar, phiala, Old Irish mesar, modus, Welsh mesur; from the Latin mensura, English measure.
miosgan
butter kit, Irish mРЅosgР±n; from mias, a dish.
miosguinn
envy, malice, Irish mioscuis (mРЅoscuis, Con.), Early Irish miscen, hate, Old Irish miscuis; Greek @Gmi@nsos (= mi@-tos); Latin miser, wretched (= mit-s-ro-s); root mit, mi.
miotag
a mitten, Irish miotСѓg, mitРЅn, mittens; from English mitten, Old French mitaine.
mРјr
a bit, piece, Irish, Old Irish mРЅr, pl. mРЅrenn: *mГЄsren, piece of flesh; Sanskrit mГўmsР±, flesh; Gothic mimz (do.); Lithuanian me@?sР°, flesh (Stokes, Thurneysen, Brug.). Allied also is Latin membrum, member; Indo-European mГЄmso-m, flesh.
mircean
kind of sea-weed; cf. Norse mР±ru-kjarni, fucus vesiculosus (Lewis).
mire
pastime, Irish mire, sport, madness, Middle Irish mire, madness; See mear.
mirr
myrrh, Irish miorr, Early Irish mirr, Welsh myr; from Latin myrrha, English myrrh.
mРјs, mРјseach, maoilseach
goat, doe (Carm.) = maoisleach.
misd
the worse for, Irish misde, meisde, Middle Irish meste, Early Irish mesai-die = messa-de, "worse of"; from mios and de, of.
misg
drunkenness, Irish meisge, misge, Early Irish mesce, Old Irish mescc, drunk: *mesko-, *meskjГў, from *med-sko-, also Early Irish mid, g. meda, mead, Welsh medd, hydromel, Old Cornish med, sicera, Breton mez, hydromel: *medu-; Greek @GmР№qu, wine; English mead; Ch.Slavonic medu@u, honey, wine; Sanskrit mР±dhu, sweet, sweet drink, honey.
misimean-dearg
bog-mint, Irish misimРЅn dearg:
mРјslean
a mountain grass, sweet meadow grass (Cameron); for milsean, from milis, sweet; cf. Irish milsean mara, a sort of sea-weed; mРјsleach, sweetness (Hend.).
misneach, misneachd
courage, Irish meisneach, Middle Irish mesnech: *med-s-, root med of meas: "think, hope".
mistear
a cunning, designing person; from misd.
mith
an obscure or humble person; from the root mi, mei as in mi-, miosa.
mithear
weak, crazy, Irish mithfir, weak; See mith.
mithich
proper time, tempestivus, Irish mithid, Old Irish mithich, tempestivus: *meti-, Latin ma@-turus, English mature.
mithlean
sport, playfulness:
miщghair
niggardly; from mi and fiщ or fiщ-mhor? cf. miodhoir.
mo
my, Old Irish mo, mu, Welsh fy, Middle Welsh my (from myn), Cornish, Breton ma (which aspirates): *mou, *movo: formed on the analogy of do, du, from the pronomial root me (see mi). Welsh myn or my n- is allied to Zend. mana, Lithuanian manРё (for me-nР№), Church Slavonic mene.
mС‚
greater, Irish mСѓ, Old Irish mСѓa, mР±o, mР±a, mСѓo, mСѓ, Welsh mwy, Old Welsh mui, Cornish moy, Breton mui: *mГўjГґs; Latin mГўjor, greater (English major); Gothic mais, more (adv.), maiza, greater, English more: root mГў of mСѓr, q.v.
mobainn
maltreating, handling roughly; See moibean.
moch
early, Irish moch, early, Old Irish moch, mane: *moq-; also Old Irish mos, soon, Welsh moch, early, ready, Cornish meugh: *moqsu; Latin mox, soon; Zend. moshu, Sanskrit mokshСЉ, soon: also Greek @GmР±y, idly, rashly. See mus. Hence mocheirigh, early rising, mochthrath, early morning, Middle Irish mochthrath, Old Irish mochtratae, matutinus.
mС‚d
a court, trial, meeting; from the Norse mСѓt, meeting, town-meeting, court of law, Anglo-Saxon mСѓt, gemСѓt, English moot, meet.
modh
manner, Irish modh, Old Irish mod, Welsh modd; from Latin modus. Hence modh, respect, Early Irish mod; cf. English manners for sense.
modhan
the sound of a bagpipe or other musical instrument (H.S.D., also moghun):
mС‚dhar
soft, gentle (modhar, M`A.); from modh.
mС‚g
clumsy hand or foot; See mР°g, smС‚g.
mogach
shaggy, hairy:
mogan
a footless stocking; from the Scottish moggan, moggans.
mogan
spirits from oats (Uist):
mogul
a husk, mesh (of a net), Irish mogal, cluster, mesh of a net, husk, apple of the eye, Early Irish mocoll (do.), Old Irish mocul, subtel: *mozgu-, Indo-European mozgho, knot, mesh; Lithuanian mР±zgas, knot, mesh; Old High German mascГў, German masche, English mesh; Greek @GmСѓshos, sprout, calf. Latin macula, a mush, is not allied. Dialect Gaelic mugairle, bunch of nuts (Glenmoriston).
mogur
bulky, clumsy:
moibean , moibeal
a mop, broom, Irish moipal; from English mop.
moiblead
a gnawing, half-chewing: "making a mop of"; from moibean.
mСѓid
a vow, Irish mСѓid, Middle Irish mСѓit, Early Irish moit ( Corm.): *monti-, Welsh gofuno, to vow, Old Breton guomonian, polliceri, which Bugge and Stokes connect with Welsh mun, hand (cf. Anglo-Saxon mund, Latin manus). But See bСѓid. Stokes now says votum.
mС‚id
the greater, Irish mСѓide, more, Middle Irish mСѓti: *mС‚+ de. Cf. misd.
moighre
robust, handsome:
moil
matted hair; See molach (*ml@.-).
moilean
a fat, plump child, a lump; cf. Irish moil, molan, a heap. To this Latin mГґles may be compared.
mС‚in , mС‚ine
peat, moss, Irish mСѓin, g. mСѓna, Early Irish mСѓin, pl. mСѓinte, Welsh mawn, peat, turf: *mГўn-; Latin mГўno, flow, English emanate. Strachan takes it from *mokni-, root mok, mak, Church Slavonic mokru@u, wet, Lithuanian makone, puddle; Stokes agrees, giving Celtic as *mГўkni-, mГґkni-. It is doubtful if Welsh k would disappear before n (cf. deur). Welsh has also a form migen, mign, a bog.
mol
praise, advise, Irish molaim, Old Irish molid, laudat, Welsh moli, mawl, laus, Breton meuli: *molГґ, *mГўlo, "magnify"; root mo@-l, mel, be strong; Greek @GmР±la, very; Latin melior, better; Lithuanian milns, very many, Ch.Slavonic iz-molГЄti, eminere (Stokes). Windisch has compared it to Church Slavonic moliti, ask, Lithuanian myleti, love, Greek @GmР№le, friend, @GmeРЅlihos, gentle.
mol , mal
a shingly beach; from Norse mГ¶l, g. malar, pebbles, bed of pebbles on the beach; root mel, grind.
molach
hairy, rough, Irish mothlach, rough, bushy (O'R.), muthalach, shaggy (Fol.). If the Irish form is right, it cannot be allied to Indo-European ml@.o-s, wool, Greek @GmallСѓs, wool, tuft, Lithuanian millas, woolen stuff.
moll
chaff, Irish moll (O'R.), Welsh mwl: *muldo-; English mould, Gothic mulda, dust, Old High German molt, dust, mould; root mel, grind. Borrowed from Welsh?
mollachd
a curse; the Northern form of mallachd, q.v.
mС‚lltair
a mould; from English moulter, mould.
molltair
miller's share of the grain or meal (Lewis) = multure:
monahdh
a mountain range, Welsh mynydd, mons, Cornish menit, meneth, Old Breton -monid, Middle Breton menez, mountain: *monijo-, *menijo-, root men, eminere, English eminent. Cf. Welsh inscription Monedorigi, "mountain-king"; also middle Gaelic name of St Andrews - Rig-monath (Chronicles). The Irish monadh appears only in Lh.; O'Br. gives mСѓnadh. The Gaelic word may have been borrowed from the Picts along with the place-names in which it appears: it is rare in Argyle topography.
monar
a diminutive person or thing, monaran, a mote; See munar.
monasg
chaff, dross; from the root of monar.
monmhur , monaghar
a murmuring noise, Irish monmhar, monbhar, murmuring, monghair, monghar, roaring: *mon-mur; cf. Latin murmur.
mСѓr
great, Irish mуr, Old Irish mуr, mбr, Welsh mawr, Old Welsh, Cornish maur, Breton meur, Gaulish -mârуs; Greek @G-mwros, great, famed ( @Ge@'ghesн-mwros) in spear-throw; Gothic -mêrs, famed, mêrian, proclaim, Old High German mâri, famed, -mar in Germanic names German märchen, a tale, Norse m@oerr, famous; Slavonic -meru (Vladimir, etc.); Latin merus, English mere. A shorter form of the stem (*mâro-) appears in mт, greater (mâ), q.v.
morbhach
land liable to sea flooding, Irish murbhach, Middle Irish murmhagh; from muir and magh. Hence the locative A' Mhor'oich, the Gaelic name of Lovat. Aran Irish muirbheach, sandy soil by the seaside.
morghath
a fishing spear; "sea-spear", from muir and gath? Middle Irish murgai (Dean of Lismore).
mС‚rnan
a small timber dish, Irish mСѓrnР±n:
mort
murder, Irish mort, Middle Irish martad, slaughtering; from Latin mort- of mors, mortis, death.
mortar
mortar, Irish mortaoil; from the English
mosach
nasty, dirty; See musach.
mosgail
waken, arouse, Irish mъsguilim, mъsglaim, Middle Irish romuscail, he awoke, musclait, they wake: *imm-od-sc-al, root sec of dщisg.
mosradh
coarse dalliance, mosraiche, smuttiness; from mos with suffix radh. See musach for root.
mС‚thar
loud noise, swelling of the sea, mothar, noise as from a cave (M`A.):
mothar
a park, clump of trees (Arms.), Middle Irish mothar, enclosure, a place studded with bushes:
mu
about, Irish um, im, Old Irish imb, imm-, Welsh am, Cornish, Breton am-, em, Gaulish ambi: *ambi, *m@.bi; Latin ambi-; Greek @Ga@'mfРЅ; Anglo-Saxon ymb.
muc
a pig, Irish muc, Old Irish mucc, Welsh moch, pigs, Breton moc'h, pigs: *mukku-; Latin mГ»cus, muccus, mucus; Greek @GmСЉxa, phlegm, @Ga@'pomСЉssw, wipe the nose, @Gmuktc/r, nose; Sanskrit muГ±cР±ti, let loose.
mucag
a hip or hep, fruit of the dog-rose, Middle Irish mucСѓra; from muc above. Cf. Greek @GmСЉkcs, a mushroom, from the same root.
mщch
smother, press down, Irish, Old Irish mъchaim, also Early Irish mъch, smoke, Welsh mwg, smoke, Cornish mok, megi, stifle, Breton mik, suffocation, miga, be suffocated, moguiet, smoke: *mûko-, root smûk, sm^g, (smûgh, smaugh), English smoke, Greek @Gsmъhw, smoulder (v long). Stokes suggests old borrowing from the Anglo-Saxon Hence mщchan, a vent or chimney, Irish mъchбn (O'Br.).
mщdan
a covering, covering for a gun:
mugha
destruction, decay, Irish mСЉgha, a perishing, straying, Middle Irish mugud, slaying, mogaim, I slay:
mugharn
ankle, so Irish; cf. Welsh migwrn, ankle, joint, Breton migorn, cartilage, which Stokes compares to Latin mucro, point.
muidhe
a churn, Early Irish muide, a vessel, buide, a churn, Welsh buddai, churn. Stokes compares buide and buddai to Greek @GpРЅqos, jar, Latin fedelia, pot, which is related to English body. The form muidhe has been compared to Latin modius, a peck, French muid, hogshead.
muidse
a mutch; from the Scottish mutch, German mГјtze.
mщig , mщg
cloudiness, gloom, surliness, Irish mъig: *munki-, root muk, smoke, as in mщch? Or *mu@-ggi-, allied to English muggy?
muigh , a muigh
outside; See mach.
muilceann
fell-wort, Irish muilcheann:
muileach
dear, beloved: *molico-, from mol, praise?
muileag
a cranberry:
muileann
a mill, so Irish, Old Irish mulenn, muilend, Welsh, Cornish, Breton melin; from Latin molГ®na, a mill, molo, grind (see meil). Gaelic muillear, miller, Early Irish muilleСѓir, is for *muilneСѓir.
muileid
a mukle, Irish mСЉille; from Latin mulus.
muillean
a husk, particle of chaff; from moll.
muillean
a truss (of hay or straw): cf. Scottish mullio (Orkney), and See under mul, heap.
muillion
a million, Irish milliun; from the Late Latin millionem, coined from mille, a thousand.
muilteag
a certain small red berry (Dial. H.S.D.). See muileag.
muime
a step-mother, nurse, Irish buime, muime, a nurse, Early Irish mumme, nurse, stepmother: *mud-s-mjГў, nurse, "suckler", root mud, suck; Latin mulier, woman; Greek @GmСЉxw, suck, @GmСЉdos, damp; Lithuanian mР±udyti, bath. It has also been paralleled to Latin mamma, German muhme, mother's sister, stepmother.
muin
teach, instruct, Irish mСЉinim, Old Irish mСЉnim:
muin
the back, Irish muin, Early Irish muin, back, neck, Welsh mwn, neck: *moni-, neck; Sanskrit mР±nyГў, neck; Latin monile, necklace; Old High German menni, neck ornaments, Anglo-Saxon mene, neck-chain; Ch.Slavonic monisto, necklace. See muineal, muing. Gaulish had also @GmaniР±kcs, collar or torque.
mщin
micturate, Irish mСЉn, urine, Early Irish mСЉn, root meu mГ», befoul; Sanskrit mu@-/tra urine; possibly also Latin mГ»to, mutto, penis, Early Irish moth, ball ferda.
muineal
the neck, Irish muineul, Early Irish muinР№l, Welsh mwnwgl: *moniklo-; from *moni- of muin, back, q.v.
muineasach
depressed (Glenmoriston):
muing
a name, Irish muing, Old Irish mong, Welsh myng (m.), Middle Breton mуe, Breton moue: *mongâ, *mongo-, root mon of muin, back, q.v. Further is English mane, Norse mön, German mähne; Swed. and Danish manke is especially close to Gaelic.
muinichill , muilichinn
(Arg.), a sleeve, Irish muinichille, muinchille, Early Irish munchille; from Latin manicula, manica, long sleeve, from manus, hand.
muinighin
confidence, trust, so Irish, Early Irish muinigin; from *moni-, love, desire, Norse munr, love, Old Sax. munilГ®k, lovable; root men, think (Latin mens, English mind, etc.).
muinne
stomach (Arg.). Cf. mionach.
muinnte , munnda
beauteous; cf. Latin mundus.
mщinnteachd
disposition (Dial.); for root See muinighin, and cf. Old Irish muiniur, I think.
muinntir
household, people, Irish muinntir, Old Irish muinter, muntar. This is regarded by Stokes, Zimmer, and GГјterbock as an early borrowing from the Latin monasterium, monastery; the word familia is often applied to monasteries by Irish writers.
muir
the sea, Irish muir, Old Irish muir, gen. mora, Welsh mГґr, Cornish, Breton mor, Gaulish mor-: *mori-, sea; Latin mare; English mere, German meer; Ch.Slavonic morje.
mщire
leprosy; from mщr, a countless number, q.v.
muirgheadh
a fisihing spear; See morghath.
muirichinn
children, family, Irish muiridhin, a charge, family: *mori-, care, charge, root mer, smer, remember; Latin memoria, memory; Greek @GmР№rimna, care; Sanskrit smarati, think, mind, *mori-gen-.
mщirn
joy, affection, Irish mСЉirn, mСЉirnРЅn (English mavourneen, my darling), Middle Irish mСЉirn, muirn: *morni-, root mor, mer, smer, as in muirichinn above.
mщiseag
a threat, muiseag (Arms.); from mus of musach.
muisean
a mean, sordid fellow; See musach for the root.
mщisean
a primrose, Irish mСЉiseР±n (O'Br.):
muiseal
a muzzle, Irish muisiall; from the English
muisginn
an English pint, mutchkin; from the Scottish mutchkin, Dutch mutsje, an eighth part of a bottle.
mul
a conical heap, mound, Irish mul, moil, Early Irish mul-, eminence: *mulu-; cf. Norse mСЉli, jutting crag, "mull", German maul, snout. Cf. Greek mulon, little heap of dried grass. mul-conain, conical suppurating sore.
mulc
push, butt; cf. Latin mulceo, mulco, stroke, beat.
mulc
a shapeless lump, lump; mulcan, a pustule; cf. meall:
mullach
the top, Irish, Old Irish mullach: *muldГўko-, *muldo-, top, head; Anglo-Saxon molda, crown of the head; Sanskrit mГ»rdhР±n, top, head.
mult
a wedder, Irish, Old Irish molt, Welsh mollt, Cornish mols, vervex, Breton maout, a sheep (mas.): *molto-, root mel, mol, crush, grind, "mutilate"; Russ. moliti@u, cut, cut up, Old High German muljan, triturate. Hence Middle Latin multo, whence French mouton, a sheep, English mutton.
munar
a trifle, a trifling person, monar, diminutive person or thing:
minganachd
bullying:
mщnloch
a puddle, Irish mСЉnloch, gen. mСЉnlocha; from mСЉn and loch.
mur
unless, Irish muna (Donegal Irish mur; Monaghan has amur = acht muna, unless), Middle Irish mun, moni, mona, Early Irish, Old Irish mani; from ma, if, and ni, not: "if not". The Gaelic r for n is possibly due to the influence of gur and of the verbal particl ro- (in robh); mun-robh becoming mur-robh.
mщr
a wall, bulwark, palace, Irish, Early Irish mСЉr, Welsh mur; from Latin mГ»rus, a wall.
mщr
countless number (as of insects), Early Irish mъr, abundance; Greek @Gmurнos (u long), countless, ten thousand; Sanskrit bhûri, many. Stokes compares rather Greek @G-mura of @Gplc/mura (u long), @Gplcmurнs (u short or long), flood tide, flood. mщr, leprosy = countless number.
muran
sea-bent, Irish muraineach, bent grass; from muir, the sea. Norse has mura, goose-grass.
murcach
sorrowful, Irish murcach, mСЉrcach; cf. Middle Breton morchet, anxiety, now morc'hed, Cornish moreth, chagrin. English murky, Norse myrkr could only be allied by borrowing. Cf. Latin marceo, droop.
mщrla
a coat of mail:
murlach
the king-fisher:
murlag, murluinn
a kind of basket, murlach, fishing basket (M`A.), Irish muirleog, a rod basket for sand eels and wilks (Donegal). Cf. Scottish murlain, a narrow-mouthed basket of a round form.
murlan
rough head of hair:
murrach
able, rich, murrtha, successful, Middle Irish muire, muiredach, lord, Murdoch; Anglo-Saxon maere, clarus, Norse maerr, famous (Stokes), same root as mСѓr.
murt
murder; See mort.
murtachd
sultry heat, weariness produced by heat:
mus
before, ere; cf. Old Irish mos, soon, mox, used as a verbal particle; it is allied to moch, being from *moqsu, Latin mox.
musach
nasty, Irish mosach ( O'R., Sh.), Welsh mws, effluvia, stinking, Breton mous, muck, mouz, crepitus ventris: *musso-, *mud-so-, root mud, be foul or wet; Greek @Gmъsos (= @Gmъd-sos), defilement, @Gmъdos, clamminess, decay; Lithuanian mudas, dirty sea-grass: root mu (mu@-), soil, befoul, Gaelic mщin, English mud, etc.
musg
a musket, Irish mСЉsgaid, L.Middle Irish muscaed (Four Masters); from the English
mщsg
rheum about the eyes, gore of the eyes; from the root mû, befoul, be wet, as discussed under musach, mщin.
musgan
dry-rot in wood, Irish musgan, mustiness, mouldiness; Latin muscus, moss; English moss, mushroom; Lithuanian musai (pl.), mould. This word is not in H.S.D., but it is implied in Arms. and is in M`E.; also in common use.
mщsgan
pith of wood, porous part of a bone (H.S.D.). Armstron gives also the meanings attached to musgan, above; the words are evidently the same.
mщsgan
the horse fish:
mщsuinn
confusion, tumult, Irish mСЉisiСЉn, codlata, hazy state preceding sleep. From English motion?
mщtan, mutan
a muff, fingerless glove, also mutag (Arms.); from miotag, with a leaning on mutach, short. Thurneysen takes it from mutach without reference to miotag. Irish has muthСѓg (Con.).
mщth
change, Middle Welsh mudaw; from Latin mГ»to, I change.