|
|
|
Лексика древнегреческого койнэ с буквы μ (часть 032) с русским переводом и комментариями.
μύχιος
3
(ῠ) глубокий, внутренний
ex. μυχία προποντίς Aesch. — образующая глубокую бухту Пропонтида;
μ. Ἀΐδης Anth. — глубоко (под землей) находящийся Аид;
μύχιόν τι ὑποκρώζειν Luc. — издавать гортанный звук (о птице)
μυχμός
ὁ аханье, стоны, вопли
ex. (μ. τε στοναχή τε Hom.)
μυχόθεν
μῠχό-θεν
adv. из (глубины) дома, изнутри Aesch.
μυχοίτατος
μῠχοίτατος
3
<superl. locat. *μυχοῖ от μυχός> самый крайний
ex. ἷζε μ. Hom. — он сидел на краю (стола), т.е. вдали от остальных
μυχόνδε
μῠχόν-δε
adv. в глубину, в самый дальний угол
ex. (μεγάροιο Hom.)
μυχός
μῠχός
ὁ тж. pl.
1) наиболее удаленная часть, внутренность, глубина
ex. (δόμου, σπείους, ἄντρου Hom.)
ἐν μυχῷ χθονός Eur. — в недрах земли;
κορίνθου ἐν μυχοῖσι Pind. — в середине (в центре) Коринфа;
μυχῷ Ἄργεος Hom. — в укромном уголке Аргоса;
ἐν μυχῷ τῆς θήκης Her. — в глубине склепа;
μυχοὴ μαντικοί Aesch. — внутреннее святилище, прорицалище храма;
διὰ μυχῶν βλέπειν Soph. — подсматривать из потаенных уголков, т.е. действовать из-за угла
2) внутренняя часть дома, внутреннее помещение
ex. μυχοῦ ἄφερκτος Aesch. — изгнанный из дома;
οὐ γὰρ ἐν μυχοῖς ἔτι Soph. — его уж нет в доме
3) залив, бухта
ex. (ἁλός Pind.; τοῦ λιμένος Thuc.)
4) ущелье, лощина
ex. (τῶν ὀρέων Xen.)
μυχότροπος
μῠχό-τροπος
2
скрытный, замкнутый
ex. (Arph. - v. l. к μοιχότροπος)
{*}μυχώδης
μῠχ-ώδης
2
полный ущелий или с многочисленными пещерами
ex. (μακραί Eur.)
μύω
(ῡ и ῠ)
1) закрываться, смыкаться
ex. (οὐ γάρ πω μύσαν ὄσσε Hom.)
2) закрывать, смежать
ex. (μεμυκὼς χείλεα σιγῇ, ὕπνος ἔμυσε κόρας Anth.)
3) закрывать глаза
ex. μύσαντες δ΄ εἴχομεν νόσον Soph. — мы, закрыв глаза, перенесли (это) бедствие
4) униматься, утихать, переставать
ex. ἀῆται μεμυκότες Anth. — безветрие, штиль
μυώδης
μῡ-ώδης
2
1) мышиный, соответствующий мышиной природе
ex. (τὸ δακεῖν Plut.)
2) с развитыми мышцами, мускулистый Plut., Diod.
μυών
μῡών
-ῶνος ὁ мышечный узел, мускулатура Hom., Theocr.
μυωπάζω
μυ-ωπάζω
быть близоруким NT.
μυωπία
μυ-ωπία
ἡ мышиная нора Arst.
μυωπίζω
1) колоть шпорами, пришпоривать
ex. (ἵππον Xen.)
2) жалить
ex. ὅταν μυωπίζηται (ὁ ἵππος) Xen. — когда лошадь жалят (насекомые)
μυωπός
2
Xen. = μύωψ II
μύωψ
μύ-ωψ
I.
-ωπος ὁ
1) овод, слепень
ex. (ὀξύστομος Aesch.)
2) бодец, стрекало, шпора
ex. ἐγείρεσθαι ὑπὸ μύωπος Plat. — быть подгоняемым шпорой
3) возбуждающая сила (sc. τῶν ὀμμάτων Luc.)
4) миоп (неизвестное нам растение) Plut.
II.
-ωπος adj. щурящий глаза, т.е. близорукий Arst.
μῶα
ἡ лак. Arph. = μοῦσα
μωδῶν
ὁ модон (камень, которому приписывались волшебные свойства) Arst.
μωκάομαι
насмехаться Diog.L.
μωκός
ὁ насмешник Arst.
μῶλος
ὁ
1) борьба, бой
ex. (Ἄρηος, ἄγριος Hom.)
2) дамба, мол
ex. (τῇ θαλάττῃ ἐπικείμενος Anth.)
μῶλυ
-υος τό бот. моли (чудодейственное растение с белыми цветами и черным корнем) Hom.
μωλύνομαι
лишаться силы, ослабевать Soph.
μώλυσις
-εως ἡ (= μόλυνσις) обжаривание Arst.
μωλύτης
2
ослабевший, изнуренный, обессилевший Timon ap. Diog.L.
μωλωπίζω
досл. покрывать синяками, перен. увечить, уродовать
ex. (συμπεφυρμένος καὴ μεμωλωπισμένος Plut.)
μώλωψ
-ωπος ὁ
1) синяк, ссадина Arst., Plut.
2) язва, рана NT.
μῶμαι
стяж. к μάομαι
μωμάομαι
ион. μωμέομαι подвергать осмеянию, осмеивать
ex. (τινα Hom.; παιδὸς φρένας Aesch.)
μωμήσεταί τις μᾶλλον ἢ μιμήσεται Plut. — скорее будут издеваться, чем подражать (надпись на произведениях Аполлодора)
μώμεμφις
-ιος ἡ Момемфис (город в Нижнем Египте, к зап. от Нильской дельты) Her.
μωμέομαι
ион. = μωμάομαι
μωμεύω
(только inf. Hes. и praes. conjct. Hom.) = μωμάομαι
μωμητός
3
вызывающий насмешки, т.е. достойный порицания Aesch.
μῶμος
ὁ насмешка, тж. хула, порицание
ex. μῶμον ἀνάψαι Hom. — подвергнуть порицанию;
ἄχραντος ὑπὸ μώμου τιμή Plut. — никаким позором не запятнанная честь
μῶμος
ὁ Мом (бог насмешка и хулы, у Hes. - сын Ночи)
ex. οὐδ΄ ἂν ὁ μ. τό γε τοιοῦτον μέμψαιτο Plat. — сам Мом не осудил бы этого
μῶν
<из μέ οὖν> (вопросит. частица, рассчитанная на отрицат. ответ) да разве, неужели
ex. (μ. ἄλγος ἴσχεις; Soph.; μ. τί σε ἀδικεῖ ὁ πρωταγόρας; Plat.)
μ. μέ δοκεῖ ἐνδεῶς λελέχθαι ; Plat. — разве не кажется, что сказано недостаточно?
μῶνος
3
дор. = μόνος
μῶνυξ
-ῠχος adj. <μόνος + ὄνυξ> однокопытный (эпитет коня) Hom.; непарнокопытный
ex. (ὕες Arst.)
μώνυχος
μώνῠχος
2
Eur. = μῶνυξ
μώομαι
(только 2 л. sing. imper. praes. μώεο) Xen. = μῶμαι
μωραίνω
(fut. μωρανῶ, aor. ἐμώρανα; pass.: aor. ἐμωράνθην, pf. μεμώραμμαι)
1) быть глупым, поступать безрассудно
ex. πεῖραν μ. Aesch. — делать глупую попытку;
ταῦτα μέ θέλουσα μωρανεῖς Eur. — отказавшись от этого, ты поступишь безрассудно
2) сводить с ума
ex. ὥσπερ αἶγες μεμωραμμέναι Arst. — словно ополоумевшие козы
3) изобличать в глупости, посрамлять
ex. (τέν σοφίαν τινός NT.)
4) pass. терять силу или вкус, выдыхаться
ex. (ἐὰν τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἁλισθήσεται; NT.)
μωρία
ион. μωρίη ἡ глупость, нелепость, безумие
ex. (μ. καὴ ἀλογία Plat.)
ἐδόκει μ. εἶναι ταῦτα Thuc. — (все) это показалось нелепым
μωροκλέπτης
μωρο-κλέπτης
-ου ὁ глупый вор Aesop.
μωρολογέω
μωρο-λογέω
говорить глупости Plut.
μωρολόγημα
μωρο-λόγημα
-ατος τό глупые речи, глупости, вздор Epicur. ap. Plut.
μωρολογία
ἡ Arst., NT. = μωρολόγημα
μωρολόγος
μωρο-λόγος
2
говорящий глупости Arst.
μῶρον
τό тж. pl.
1) безумие, безрассудство Eur.
2) безрассудная вещь, нелепое желание, неразумное слово
ex. (μῶρα φρονεῖν, δρᾶν Soph.; βουλεύεσθαι Arph.)
μωροποιέομαι
μωρο-ποιέομαι
поступать глупо Polyb.
μωρός
атт. μῶρος 3, редко 2
неразумный, безрассудный, глупый
ex. (οὐκ ἔστιν οὕτω μ. ὃς θανεῖν ἐρᾷ Soph.)
ἆρ΄ οὐχὴ μῶρόν ἐστι τοὐγχείρημά σου ; Soph. — разве не безрассуден твой замысел?
μωρόσοφος
μωρό-σοφος
2
ирон. глупый мудрец или умный дурак Luc.
μωρόω
делать безумным, pass. глупеть
ex. μεμωρωμένος Arst. — поглупевший, обезумевший
μώρως
глупо, нелепо
ex. οὕτω μ. ἐξαπατώμενος Xen. — столь нелепо одураченный
μῶσα
ἡ дор. = μοῦσα
μωσῆς
-ῆος ὁ Моисей (еврейский законодатель) NT., Anth.
μῶφι
τό indecl. Мофи (одна из двух гор, между которыми якобы находятся истоки Нила) Her.
|