|
|
|
Лексика древнегреческого койнэ с буквы μ (часть 023) с русским переводом и комментариями.
μίκτο...
μῖκτο, μίκτο
эп. 3 л. sing. aor. 2 med. к μίγνυμι
μῖλαξ
-ᾰκος ἡ Eur., Plat. = σμῖλαξ
μίλατος
μίλᾱτος
(ῑ) ἡ дор. = μίλητος
μιλησία
μῑλησίᾱ
ἡ
1) (sc. γῆ) Милесия (область г. Милета) Her. etc.
2) жительница (уроженка) Милета Thuc. etc.
μιλησιακός
μῑλησιακός
3
Plut., Luc. = μιλήσιος I
μιλήσιος
μῑλήσιος
I.
3
милетский Her. etc.
II.
ὁ милетец, житель или уроженец Милета Her. etc.
μίλητος
дор. μίλᾱτος, эол. μίλλατος (ῑ) ἡ Милет
1) город на сев. побережье Крита Hom. etc.
2) ионический город на побережье Карии Hom. etc.
μιλιάζω
измерять в (римских) милях
ex. (Ἰταλίαν Polyb.)
μιλιάριον
μῐλῐάριον
(ᾱ) τό котел или чан для нагревания воды, кипятильник
ex. (χαλκοῦν Anth.)
μίλιον
τό (римская) миля (= 8 στάδια = 1.48 км) Polyb., Plut., NT.
μίλλατος
μίλλᾱτος
ἡ эол. Theocr. = μίλητος
μιλτεῖον
τό сосуд для красной краски (сурика, охры или киновари) Anth.
μίλτειος
3
из сурика, охры или киновари
ex. (στάγμα Anth.)
μιλτηλιφής
μιλτ-ηλῐφής
2
выкрашенный в красный цвет
ex. (αἱ νέες Her.)
μιλτιάδης
-ου, ион. εω ὁ Мильтиад
1) Старший, сын афинянина Кипсела, противник Писистрата, ставший тиранном племени долонков в Херсонесе Фракийском Her. etc.
2) Младший, племянник предыдущего, сын Кимона, династ в Херсонесе в течение 518-493 гг. до н.э., победитель в Марафонском сражении 490 г. Her. etc.
μίλτινον
μίλτῐνον
τό Plut. = μίλτος
μίλτινος
μίλτῐνος
3
сделанный красной краской
ex. (γραμμή Plut.)
μιλτοπάρῃος
μιλτο-πάρῃος
2
(ᾰ) досл. с красными щеками, перен. краснобокий
ex. (νῆες Hom.)
μιλτόπρεπτος
μιλτό-πρεπτος
2
ярко-красный Aesch.
μίλτος
ἡ
1) красная краска (сурик, охра или киноварь) Her. etc.
2) красный жгут (им оцепляли народное собрание с тем, чтобы отделать присутствующих от опоздавших, которые лишались права на получение триобола, вознаграждения за участие в собрании)
ex. (ἡ μ., ἣν προσέρραινον κύκλῳ Arph.)
μιλτοφυρής
μιλτο-φῠρής
v. l. μιλτοχᾱρής 2
обмазанный красной краской
ex. (σχοῖνος Anth.)
μιλτόω
окрашивать красной краской
ex. σχοινίον μεμιλτωμένον Arph. — красный жгут (см. μίλτος 2);
μιλτοῦνται πάντες οὗτοι Her. — все они красят себя в красный цвет
μιλτώδης
μιλτ-ώδης
2
красный как охра
ex. (γῆ Luc.)
μιλύαι
-ῶν, ион. έων οἱ милии (древнее название племени σολυμοί, населявшего Ликию) Her.
μιλυάς
-άδος ἡ Милиада (область, населенная племенем милиев в сев. Ликии и южн. Писидии) Her.
μίλων
-ωνος ὁ (ῑ, редко ῐ) Милон (кротонский силач, 2-я пол. VI в. до н.э.) Her.
μιμῳδός
μῑμ-ῳδός
ὁ мимод, мим-певец Plut.
μιμαλλών
μῐμαλλών
-όνος ἡ макед. вакханка Plut.
μίμαρκις
или μίμαρκυς -υος (ῐ) ἡ кулин. заячьи потроха Arph.
μιμάς
μῑμάς
-άδος ἡ мимада, мимическая актриса Anth.
μίμας
-αντος (ῐ) ὁ Мимант
1) гора на ионийском побережье, против Хиоса Hom., Thuc., Arph.
2) один из Кентавров Hes. или Гигантов Eur.
μιμέομαι
μῑμέομαι
1) подражать
ex. (μ. τρόπους πατρός Eur.; τινα NT.)
γλώσσης ἀϋτέν φωκίδος μ. Aesch. — говорить на наречии Фокиды;
μ. τετράπουν κέλευθον Eur. — подражать походке четвероногих, т.е. ходить на четвереньках;
μ. τὸν πρωτέα Plat. — уподобляться Протею;
μιμήσεις πονηρὰς μ. τινα Plat. — подражать кому-л. в дурном
2) воспроизводить, изображать
ex. μεμιμημένος καὴ γραφῇ καὴ ἔργῳ Her. — воспроизведенный письменно и вещественно, т.е. изображенный в виде расписной фигуры;
στῦλοι φοίνικας τὰ δένδρεα μεμιμημένοι Her. — колонны в виде пальм;
τὸ μιμηθησόμενον καὴ τὸ εἴδωλον Plat. — подлежащее изображению и (само) изображение, т.е. оригинал и копия;
τὸ μιμηθὲν οσον τε καὴ οἷον Plat. — оригинал, воспроизведенный с количественной и качественной точностью
3) выражать, отображать, представлять
ex. μιμοῦνται οἱ μιμούμενοι πράττοντας Arst. — актеры представляют действующих лиц (драмы);
μ. τέν ὄρχησιν Xen. — плясать
μιμηλά
μῑμηλά
ἡ (sc. εἰκών) изображение Plut.
μιμηλός
μῑμηλός
3
1) изобразительный, подражательный, способный изображать
ex. (τέχνη Luc.)
μιμηλότατοι τεχνιτῶν Luc. — талантливейшие из художников
2) изображенный, воспроизведенный с натуры
ex. (εἰκών Plut.)
μίμημα
-ατος (ῑ) τό
1) изображение
ex. (κήρινα μιμήματα πεπλασμένα Plat.)
2) подобие, сходство
ex. (μ. ἔχειν Ἑλένης Eur.)
δαλοῦ μ. Eur. — подобие факела
μίμησις
-εως (μῑ) ἡ
1) подражание, воспроизведение, подобие
ex. (τυραννίδος Thuc.)
κατὰ σέν μίμησιν Arph. — в подражание тебе;
ἡ μ. ποίησίς τίς ἐστιν Plat. — подражание есть вид творчества
2) изображение
ex. (πυγμαίου ἀνδρός Her.)
μιμητάς
μῑμητάς
-οῦ ὁ дор. Anth. = μιμητής
μιμητής
μῑμητής
-οῦ ὁ
1) подражатель, воспроизводитель, изобразитель Plat., Arst. etc.
2) притворщик, симулянт
ex. (μ. καὴ γόης Plat.)
μ. τοῦ σοφοῦ Plat. — прикидывающийся философом
μιμητική
μῑμητική
ἡ (sc. τέχνη) искусство подражания Plat.
μιμητικός
μῑμητικός
3
1) умеющий подражать, воспроизводящий
ex. (ποιητής Plat.)
2) склонный к подражанию ex. (ἔθνος Plat.); подражательный
ex. (ἡ τῆς ποιήσεως ὑπόθεσις Plut.)
3) отображающий, изобразительный
ex. (τέχνη Plat.)
μιμητικῶς
μῑμητικῶς
в порядке подражания, путем воспроизведения
ex. (ἤθη ἀπαγγέλλειν Plut.)
μιμητός
μῑμητός
3
доступный подражанию, поддающийся воспроизведению Xen.
μιμνῄσκω
(fut. μνήσω, aor. ἔμνησα; med.-pass.: fut. μνήσομαι или μνησθήσομαι, aor. 1 ἐμνησάμην и ἐμνήσθην, pf. μέμνημαι - дор. μέμνᾱμαι, ppf. ἐμεμνήμην, fut. 3 μεμνήσομαι)
1) тж. med. напоминать, упоминать
ex. (τινά τινος Hom. и τι Eur.; med. τινος Hom. etc., τι Pind., περί τινος Her., Thuc. etc., τινί τι περί τινος Plat. и τι περί τινος πρός τινα Xen.)
τῶν σ΄ αὖτις μνήσω Hom. — я опять напомню тебе об этих обстоятельствах;
ἔμνησας ὅ μου φρένας ἡλκωσεν Eur. — ты упомянул о том, что терзало мои мысли;
τούτου μηκέτι μνησθῇς Her. — не упоминай больше об этом
2) med.-pass. вспоминать, тж. помышлять, думать (преимущ. τινος Hom. etc., реже τι Hom. etc., περί и ἀμφί τινος Hom. и ποιεῖν τι Hom. etc.)
ex. τὰ ῥηθέντα βούλου μηδὲ μεμνῆσθαι μάτην Soph. — не вспоминай этих вздорных речей;
νόστου μ. Hom. — собираться в обратный путь;
μεμνήσθω ἀνέρ ἀγαθὸς εἶναι Xen. — (каждый) пусть помнит, что он (должен быть) храбр;
μέ κακῶν μεμνεώμεθα (v. l. μεμνώμεθα) Her. — не будем вспоминать о несчастьях;
ἀφ΄ οὗ Ἕλληνες μέμνηνται Thuc. — насколько (за)помнят греки;
μέμνημαι ἀκούσας σου Xen. — я помню, что слышал от тебя;
ἐμέμνητο εἰπών Xen. — он вспомнил, что сказал
3) med. помнить, заботиться
ex. (πατρὸς καὴ μητέρος, βρώμης Hom.)
μιμνάζω
(только praes.)
1) оставаться, пребывать
ex. (παρὰ νηυσί Hom.)
2) ожидать
ex. (τινά HH., Anth.)
μίμνερμος
ὁ Мимнерм (родом из Смирны или Колофона, элегический поэт VII в. до н.э.) Arst. etc.
μιμνόντεσσι
эп. dat. pl. part. praes. к μίμνω
μίμνω
(только praes. и impf.)
1) крепко стоять, твердо держаться
ex. (αἴας δ΄ οὐκέτ΄ ἔμιμνε Hom.)
2) давать отпор, стойко выдерживать
ex. (τινά, ἄνεμον καὴ ὑετόν Hom.)
3) оставаться, сохраняться
ex. ἵνα τάδε τοι σόα μίμνῃ Hom. — чтобы эти (сокровища) остались у тебя в сохранности;
μίμνοντος ἐν θρόνῳ διός Aesch. — пока остается на (своем) престоле Зевс
4) ожидать, ждать
ex. (ἠῶ Hom.)
πλόον ὡραῖον μ. Hes. — выжидать благоприятного момента для отплытия;
μίμνει παθεῖν τὸν ἔρξαντα Aesch. — виновного ждет кара
5) предстоять, угрожать
ex. (ἐμοὴ δὲ μίμνει σχισμὸς ἀμφήκει δορί Aesch.)
μιμογράφος
μῑμο-γράφος
(ᾰ) ὁ сочинитель мимов, мимограф Diog.L.
μιμολόγος
μῑμο-λόγος
ὁ мимолог, сочинитель или чтец мимов Anth.
μῖμος
ὁ
1) мим, актер
ex. μῖμοι γελοίων Dem. — комические актеры
2) подражание, воспроизведение
ex. τετράπουν μῖμον ἔχειν Eur. — подражать четвероногому, т.е. ходить на четвереньках
3) мим (бытовая комедия в прозе без хора; создание этого жанра приписывалось сиракузцу Софрону) Arst., Plut.
μίν
(ῐ) эп.-ион. энклит. acc. sing. (реже pl.) к личному - у Her. тж. к возвратному - местоимению всех родов ( = αὐτόν, αὐτήν, αὐτό, ἑαυτόν - реже αὐτούς, αὐτάς, αύτά); в сочет. с μ. αὐτός сохраняет свое основное знач.
ex. μὴν αὐτόν Hom. — его самого;
αὐτόν μ. Her. — самого себя
μίνθη
ἡ Arst., Sext. = μίνθος
μίνθος
ἡ бот. мята Plut.
μινθόω
загадить, изгадить Arph.
μινύαι
μῐνύαι
-ῶν, ион. έων, дор. ᾶν οἱ минии (эолийское племя, жившее сначала в Фессалии, а затем в области Орхомена в Беотии Pind.) Her. etc.
μινυαμάχος
μῐνυᾱ-μάχος
2
(μᾰ) воюющий с миниями
ex. (Ἀλκείδης Anth.)
μινύας
μῐνύᾱς
-ου, дор. ᾱ ὁ Миний (миф. родоначальник миниев, царь Орхомена) Pind.
μινυάς
μῐνυάς
-άδος adj. f минийская
ex. (γῆ Arst.)
μινύειος
μῐνύειος
эп.-ион. μινυήϊος 3
принадлежащий племени миниев
ex. (Ὀρχομενός Hom., Thuc.)
ἡ πόλις μινυεία Pind. = Ὀρχομενός
μινύης
μῐνύης
3
Plut. = μινύειος
μινύθεσκον
μῐνύθεσκον
эп. impf. iter. к μινύθω
μινύθω
μῐνύθω
(ῠ)
1) убавлять, умалять, уменьшать
ex. (ἀρετέν ἄνδρεσσιν, Ἀργείων μένος Hom.; ἀρίζηλον Hes.)
2) убывать, иссякать
ex. (κρῆναι μινύθουσι Soph.)
3) уничтожаться, гибнуть
ex. (ἐν σέλαϊ Hom.)
μινύθει ἔργ΄ ἀνθρώπων Hom. — (во время наводнения) гибнут произведения человеческих рук
μίνυνθα
μίνυνθᾰ
(ῐ) adv. немного, недолго, ненадолго
ex. μ. χάζετο δουρός Hom. — (Гектор) редко расставался с копьем;
μ. περ οὔτι μάλα δήν Hom. — но немного, совсем недолго
μινυνθάδιος
μῐνυνθάδιος
3
(ᾰ)
1) недолгий, непродолжительный
ex. (αἰών, ἄλγος Hom.)
2) недолговечный
ex. (ἄνθρωποι μινυνθάδιοι τελέθουσιν Hom.)
μ. ἔμελλεν ἔσσεσθαι Hom. — недолго предстояло жить (Гектору)
μινυρίζω
μῐνῠρίζω
(только praes., impf. и aor.)
1) скулить, ныть
ex. (μήτι μοι μινύριζε Hom.)
2) печально напевать, жалобно стонать
ex. (μινυρίζοντες μέλη Arph.)
3) (о птицах) щебетать или визжать, пищать
ex. (βοᾶν καὴ μ. Arst.)
μινύρισμα
μῐνύρισμα
-ατος (ῠ) τό щебетанье, чириканье Theocr., Sext.
μινύρομαι
μῐνύρομαι
(ῠ) Aesch., Soph., Arph. etc. = μινυρίζω
μινυρός
μῐνῠρός
3
1) издающий писк или пискливый
ex. (ὀρτάλιχοι Theocr.)
2) жалобный
ex. μινυρὰ θρέεσθαι Aesch. — жалобно стонать
μινυώριος
μῐνῠ-ώριος
2
недолговечный
ex. (τέκνα Anth.)
μινύωρος
μῐνύωρος
2
Anth. = μινυώριος
μινώα
μῑνώᾱ
ион. μινῴη -ας ἡ Миноя
1) город на юго-зап. побережье Сицилии, впосл. Ἡράκλεια μ. Her., Plut.
2) остров впереди порта Нисея в Мегариде Thuc., Plut.
μίνως
-ωος или ω (ῑ) ὁ (dat. ῳ, acc. ωα, ων и ω) Миной или Минос (сын Зевса и Европы, брат Радаманта, миф. царь и законодатель Крита, муж Пасифаи, отец Ариадны; после смерти - один из судей подземного царства) Hom., Her. etc.
μινώταυρος
μῑνώ-ταυρος
ὁ Минотавр (свирепое чудовище, получеловек-полубык, рожденный Пасифаей от быка и заключенный в кносский Лабиринт; его убил Тесей) Isocr. etc.
μινώϊος
μῑνώϊος
стяж. μῑνῷος 3
миносов, минойский
ex. (κνωσός HH.)
μιξαρχαγέτας
μιξ-αρχᾱγέτᾱς
-α ὁ дор. полуродоначальник (эпитет Кастора в Аргосе, чтившегося наравне с его братом-близнецом Полидевком) Plut.
μιξέλλην
μιξ-έλλην
-ηνος ὁ полугрек Polyb., Plut.
μῖξις
-εως ἡ
1) смешение, смесь, связь
ex. (τινος καί τινος и τινι πρός τι Plat.)
ἡ πρὸς τὸ εἰκὸς μ. Plut. — некоторое правдоподобие
2) совокупление Her., Plat. etc.
μιξοβάρβαρος
μιξο-βάρβᾰρος
2
полуварварский Eur., Xen., Plat. etc.
μιξοβόας
μιξο-βόᾱς
-ου adj. m смешанный с криком
ex. (διθύραμβος Aesch.)
μιξόθηρ
μιξό-θηρ
-ηρος adj. полуживотное
ex. φὼς μ. Eur. = κένταυρος
μιξόθροος
μιξό-θροος
2
кричащий вместе
ex. λαῒς ὁλλυμένη μ. Aesch. — гибнущие пленницы, издающие общий вопль
μιξόλευκος
μιξό-λευκος
2
(лишь) наполовину белый Luc.
μιξολυδιστί
μιξο-λῡδιστί
(τῐ) adv. на полулидийский лад Plat., Plut. etc.
μίξομαι
fut. med. к μίγνυμι
μιξόμβροτος
μιξό-μβροτος
2
наполовину человеческий
ex. μιξόμβροτον βοτόν Aesch. = Ἰώ
μιξοπάρθενος
μιξο-πάρθενος
2
наполовину похожая на деву
ex. (ἔχιδνα Her.; σφίγξ Soph.)
μίξω
fut. к μίγνυμι
μιξ(ο)-
в сложн. словах = μίγνυμι
μισαγαθία
μῑσ-ᾰγᾰθία
ἡ ненависть к добру Plut.
μισαδελφία
μῑσᾰδελφία
ἡ ненависть к брату или между братьями Plut.
μισάδελφον
μῑσάδελφον
(ᾰ) τό Plut. = μισαδελφία
μισάδελφος
μῑσ-άδελφος
2
(ᾰ) ненавидящий брата Plut.
μισαθήναιος
μῑσ-ᾰθήναιος
2
ненавидящий афинян Dem.
μισαλάζων
μῑσ-ᾰλάζων
2, gen. ονος ненавидящий хвастовство Luc.
μισαλέξανδρος
μῑσ-αλέξανδρος
2
ненавидящий Александра Aeschin., Plut.
μισάμπελος
μῑσ-άμπελος
2
враждебный виноградной лозе
ex. (κρήνη Anth.)
μισανθρωπέω
μῑσ-ανθρωπέω
ненавидеть людей Diog.L.
μισανθρωπία
μῑσ-ανθρωπία
ἡ ненависть к людям, человеконенавистничество Plat., Dem.
μισάνθρωπος
μῑσ-άνθρωπος
2
ненавидящий людей, человеконенавистнический Plat., Luc., Plut.
μισαργυρία
μῑσ-αργῠρία
ἡ ненависть (презрение) к деньгам Diod.
|