ua
from, Irish ua, Сѓ, Old Irish ua, hua, Сѓ: *ava, ab; Sanskrit Р±va, ab, off; Latin au- (au-fero), away; Church Slavonic u-, ab, away. See o.
uabairt
expulsion: *od-bert-, prefixed by ua? from the root ber (in beir).
uabhar
pride, so Irish, Old Irish СЉabar, vainglory, Welsh ofer, waste, vain (Ascoli): *oubro-, root eu@g, rise, Greek @Gu@`/bris, insolence (See uasal). It has also been analysed into *ua-ber like uabairt = "e-latio", elation.
uachdar
surface, summit, so Irish, Old Irish uachtar, ochtar: *ouktero-, root eu@g, ve@g, rise, be vigorous, as in uasal, q.v. Cf. Welsh uthr, admirandus.
uadh-
in uadh-bheist, monster, uadh-chrith, terror; See ++uath below.
uaigh
a grave, Irish uaigh, Middle Irish uag, Early Irish uag, *augГў, allied to Gothic augo, eye, English eye. See for force dearc. So Stokes, and rightly.
uaigneach
secret, lonesome, so Irish, Middle Irish uagnech: *uath-gen-, "lonesome-kind", from uath, lonesome, single; Norse auГ°r, empty, Gothic auГѕs, waste, desert; Latin Гґtium, rest.
uaill
pride, Irish uaill, Early Irish СЉaill, Old Irish uall: *oukslГў, root eu@g, ve@g of uasal.
uaimh
a cave, den, Irish uaimh, g. uamha, Middle Irish uaim, g. uama, Old Irish huam, specus (also huР±d, specu): *oumГў. Bezzenberger suggests *poumГў, allied to Greek @Gpw@nma, a lid ( @G*pwuma); Strachan compares Greek @Geu@'nc/, bed (German wohnen, dwell). Welsh ogof, cave, den is correlated by Ascoli.
uaine
green, Irish uainne, uaithne, Early Irish СЉane. Strachan suggets the possibility of a Gadelic *ugnio-, root ve@g, be wet, Greek u@`grСѓs, wet (see feur).
uair
an hour, Irish uair, Old Irish huar, uar, g. hСѓre, Welsh awr, Cornish our, Old Breton aor, Breton eur, heur; from Latin hora, English hour. Hence uaireadair, a watch, time-piece, Irish uaireadСѓir (*horatorium?).
uaisle
pride, nobility, so Irish; from uasal, q.v.
uallach
a burden, Irish ualach: *podl-; Old High German fazza, a bundle, German fassen, hold (Strachan). Also Gaelic eallach, q.v.
uallach
gay, proud, so Irish; from uaill.
uamhag
sheep-louse:
uamharr
dreadful, Irish uathmhar, Early Irish СЉathmar; from ++uath, fear, q.v. Used adverbially, like English awfully, to denote excess. Dial. uarraidh.
uamhas
dread, horror, uathbhas, Irish uathbhР±s, Early Irish СЉathbhР±s: *uath-bР±s, "dread death"; See ++uath and bР°s.
uamhunn
horror, Irish uamhan, awe, horror, Early Irish uamun, hСѓman, Old Irish omun, homon, rarely, Сѓmun, fear, Welsh ofn, fear, awe, Cornish own, Breton aoun, Gaulish -obnos, Ex-obnus, Fearless: *obno-s, fear. Bez. cfs. Gothic bi-abrjan, be astounded (but abrs means "powerful"), and Greek @Ga@'/fnw, suddenly.
uan
a lamb, Irish, Middle Irish uan, Welsh oen, pl. wyn, Cornish oin, Breton oan: *ogno-s; Latin agnus; Greek @GР±mnСѓs (for @Ga@'bnСѓs); Church Slavonic jagne; Also Anglo-Saxon Р№anian, to yean or lamb (*auno@-n).
uar
waterfall, heavy shower, confluence (Sutherland Dial.), Irish, Early Irish СЉarР±n, fresh spring; See fuaran. Arms. has uaran, fresh water.
uarach
hourly, temporary (H.S.D.), homely (M`L.); from uair.
uasal
noble, proud, Irish, Old Irish uasal, Welsh uchel, Breton uhel, huel, Gaulish uxello-: *oukselo-, high, root eu@g, ve@g, rise, increase; Greek @Gu@`yclСѓs, high, @Gau@'xw, increase; Latin augeo, increase, vigeo, be strong; English up, German auf; Lithuanian Р±uksztas, high.
++uath
dread, Irish uath, Old Irish СЉath, Cornish uth, Breton eus, heuz, horror; *pouto-, root pu, foul; Latin putris, English putrid, foul?
ub!
ubub! interjection of contempt or aversion, Old Irish upp.
ubag, ubaidh
a charm, Irish uptha, upadh, sorcerer, Old Irish upta, fascinatio, uptha, Manx obbee, sorcery: *od-ba-t-, from ba, speak (see ob, refuse). Zimmer refers it to root ben of bean, hurt, touch.
ubairt
rummaging amoung heavy articles, bustle (Dial.); See С‰braid.
ubh! ubh!
interjection of disgust or amazement; cf. English phew.
ubh
an egg, Irish ubh, ugh, Old Irish og, ub (?), Welsh wy, pl. wyan, Cornish uy, oy, Breton u, vi: *ogos; Greek w@'/beon, egg, further w@'Сѓn, Latin ovum, English egg. The phonetics as between Celtic and the other languages is somewhat difficult; but the connection is indisputable.
ubhal
apple, Irish ubhall, Early Irish uball, ubull, Old Irish aball, Welsh afal, Cornish auallen, Breton avallen: *aballo-, *aballГґn; English apple, German apfel; Lithuanian obu@olys. Stokes now queries German obst, fruit, Old High German obaz, Anglo-Saxon ofet, fruit.
С‰bhla
a fine, penalty:
С‰braid
confusion, dispute, also С‰prait: *ud-bert-, from ber of beir.
ucas, ugsa
coal-fish, stenlock:
uchd
the breast, so Irish, Old Irish ucht: *poktu-; Let. pectus? Stokes and Bezzenberger give *puptu-, Lettic pups, woman's breast, Lithuanian pР±pas, breast (English pap from Latin pappa). St. now gives poktus, allied to pectus. See iochd.
ud
yon, yonder, Irish СЉd, Early Irish СЉt; for sud (sСЉt), q.v. For loss of s, cf. the article.
udabac
outhouse, porch, back-house (С‰dabac, Uist); from Norse СЉti-bak, "out-back"?
udail
cause to shake, waver, remove, Irish udmhall, quick, stirring (O'Cl.), Old Irish utmall, unsteady, utmaille, instability: СЉt of sud + tamall (Rhys).
С‰dail
inhospitable, churlish, С‰dlaidh, gloomy; cf. Norse СЉtlagi, an outlaw, СЉtlagГ°, outlawry.
udalan
a swivel, Irish udalР±n (Fol., O'R.); from udail. Cf. ludnan.
udhar
a boil, ulcer; also othar, q.v.
С‰dlaiche
a stag, old hart (Arms.):
С‰drathad, С‰traid
free egress and regress to common pasture; from the Norse - cf. СЉtreiГ°, an expedition, "out-road".
ugan
the upper part of the breast, Irish ugР±n, craw of a fowl, ugann, fish gill (Heb.):
С‰ghdair
author, Irish СЉghdar, Early Irish ugtar, Old Irish augtor; from Latin auctor.
ugsa
coal-fish; See ucas.
uibe
a mass, lump (as of dough), iob; cf. faob: *ud-bio-, "out-being". But cf. Latin offa, ball.
uibhir
a number, quantity, Irish uibhir, uimhir, Early Irish numir, number; from Latin numerus, English number.
С‰idh
(uidh), care, heed, Irish uidh (obs.), Old Irish oid; See taidhe.
С‰idh
a ford, that part of a stream leaving a lake before breaking into a current; also an isthmus (M`Kinnon), uidh, aoi); from Norse eiГ°, an isthmus, neck of land. Hence Eye or Ui near Stornoway, older Ey, Huy, Eie.
uidh, uidhe
a journey, distance, Irish uidhe, Early Irish ude, Old Irish huide, profectio: *odio-n, root pod, ped, go; Latin pes, pedis, foot; Greek @GpoСЉs, @GpodСѓs, foot; English foot; Sanskrit padyГў, footstep.
uidheam
accoutrements, apparatus, Irish ughaim, harness, trappings, Old Irish aidmi, armamenta, Welsh iau, jugum, Old Cornish iou, Breton geo, ieo, *yougo-, yoke; English yoke, German joch; Greek @GzugСѓn; Latin jugum; Lithuanian jungas. The Gadelic requires a form *ad-jung-mi. Cf. Old Irish adim, instrumentum, pl.n. admi.
С‰ig
a nook, cove; from Norse vРЅk, bay, creek, English wick, -wich. Hence the place name Uig (Skye, Lewis). Hence С‰igean, a fugitive, wanderer.
uigheil
pleasant, careful; from aoigh in the first meaning and from С‰idh in the second.
uile
all, the whole, Irish uile, Old Irish uile, huile: *polio-s, root pol, pel, full, many, Greek @GpollСѓs (= @Gpolios), much, many; See iol-. Stokes and most philologists refer it to *oljo-s, English all, German all, Gothic alls (*olnСѓ-s, Mayhew). Some have derived it from *soli-, Latin sollus, whole, Greek @Go@`los, whence Stokes deduces the Brittonic words - Welsh oll, all, Cornish hol, Breton holl, oll (see slР°n).
uileann
elbow, Irish uille, g. uilleann, Middle Irish uille, pl.acc. uillinn, Old Irish uilin (acc.), Welsh, Cornish elin, Breton ilin, elin: *olГЄn-; Greek @Gw@'lc/n, @Gw@'lР№nc; Latin ulna; Anglo-Saxon eln, English ell, elbow.
uilear
enough, etc.; See fuilear.
uill
(С‰ill, H.S.D.), oil thou, uilleadh, oil (n.); See ola.
uilleann
honeysuckle, so Irish (O'Br.), Middle Irish feithlend, woodbine; See under feith.
uilm
coffer (Carm.):
uim-
circum, Irish uim-, Old Irish imm-; a composition form of mu, q.v. Hence uime, about him, it, Irish uime, Old Irish uimbi; uimpe, about her (= imb-sРј or imb-shi).
С‰in, С‰ine
time, Irish uain, time, opportunity, Early Irish СЉine, Old Irish СЉain, leisure, time: *ut-nio-, root ut, vet of feith, wait. Strachan gives *ucn- as a reduced form, from euq, Sanskrit Сѓkas, comfort, @Geu@'/kclos, free from care, at ease.
С‰inich
bustle, tumultus; See uainneart.
uinicionn
lambskin (Carm.); for uainicionn.
uinneag
a window, Middle Gaelic fuinneСѓg, Middle Irish fuindeog, fuindeoc; from Norse windauga, Scottish winnock, English window (= wind-eye). From Anglo-Saxon windaР№ge (Stokes, Lis.).
uinnean
an onion, Irish uinniun, Middle Irish uinneamain, uindiun, Welsh wynwynyn; from Latin union-em, Old French oignon, English onion, from unus, one.
uinnean
ankle:
uinnseann
ash, Irish uinseann, Middle Irish fuindseog, ash-tree, Old Irish ind-huinnius, Welsh on, onen, earlier onn, onnen, Breton ounnenn. Cornish onnen: *osnГў, *osnestu-; Latin ornus (*osinos); Lithuanian u@osis, ahs, Russ. jaseni@u. Cf. English ash.
uipear
unhandy craftsman, bungler:
uipinn
a treasure, hoard; cf. uibe.
С‰ir
mould, dust, earth, Irish, Middle Irish СЉir, Early Irish СЉr, g. СЉire: *Г»rГў; Norse aurr, loam, wet clay, mud, Anglo-Saxon eР±r, humus. Stokes hesitates between *Г»rГў and *ugrГў, Greek u@`grСѓs, wet.
uircean
a young pig, Irish uircРЅn, Middle Irish orcР±n, porcellus, oircnРЅn (do.), orc, porcus; *porko-s; Latin porcus; English farrow, pork; Lithuanian pР°rszas, boar.
uiread
as much, amount, Irish oiread, Old Irish erat, airet, length of time, distance, cia eret, quamdiu: *are-vet-to-, root vet of feith.
uireas
below, down; See ioras.
uireasbhuidh
need, poverty, so Irish, Middle Irish auresbadh; from air and easbhuidh, q.v.
uirghioll
faculty of speech, speech, Irish uirghРЅol, a command (O'Br.), uraghall, uradhall, speech (Keat.), Early Irish uirgill, for ur-fhuigell, Middle Irish urfhoighill:
uiridh, an uiridh
last year, Irish annuraidh, Early Irish inn uraid, Old Irish urid: *peruti; Sanskrit parut, last year; Greek @GpР№rusi, Dor. @GpР№ruti; root vet of feith.
uirigh
a couch, bed: *air-sed-, root sed of suidhe?
uiriollach
a precipice (H.S.D. from MSS.): *air-ailech, from ++ail, rock, q.v.
uirisg
offspring of fairy and mortal (M`F.); See С‰ruisg.
С‰irlios
a walled garden, Irish uirlios (O'Br., etc.); from air and lios.
С‰irneis
a furnace, Irish uirnР№is, fСЉirnР№is (O'Br.), Middle Irish forneis; from English and Old French fornaise, Latin fornacem, fornax, oven.
С‰irneis
tools, implements, Irish СЉirnР№is ( Fol., O'R.), СЉirlis (Con.); See airneis.
uirsgeil
a spreading (as of dung or hay to dry); from air and sgoil.
uirsgeul
a fable, romance, so Irish; from air and sgeul.
С‰is
use, utility; from the English use, Latin Г»sus.
uiseag
a lark, Irish uiseСѓg, fuiseСѓg, Welsh uchedydd, Breton ec'houedez, also Welsh ucheda, to soar; from *ux, up, as in uas, uasal?
uisg, uisge
water, Irish uisge, Old Irish uisce, usce: *ud-s-kio, root ud, ved; Greek @Gu@`/dwr, @Gu@`dos; English water, etc.; Sanskrit udР±n; further Latin unda, wave. Stokes suggests the possibility of uisge being for *uskio-, and allied to English wash.
ula, ulachan
(pl.), beard, Irish, Early Irish ulcha, g. ulchain: *ulukon-; *pulu-, beard; Sanskrit pula, pulaka, horripilation; Greek @GpСЉligges, hair of chairs (Hes.). Hence Ulaid, Ulster. It may be root ul, vel, cover (see olann).
ulag
block, pulley, "sonwball" (Wh.); from English pulley, Late Latin polanus?
ulag
oatmeal and water mixed:
ulaidh
a treasure, Irish uladh, charnel-house, Early Irish ulud, stone tomb; root ul, vel, cover? A Gadelic *alvet0, allied to Latin alvus, a belly, alveus, channel, has been suggested.
ulbh
you brute! (Sutherland); from Norse СЉlfr, wolf.
ulbhach
(ul'ach), ashes, Welsh ulw, pl. ulwyn: *polviko-, *pГґlven-; Latin pulvis, dust, pollen, pollen.
ulartaich, ulfhartaich
howling; from *ul, bark (Greek @Gu@`lР±w, bark, Latin ulula, owl, etc.), and art of comhart, q.v.
ullachadh
preparation, preparing, Irish ullmhuighim, I prepare; from ullamh, ready.
ullag
a mouthful of meal (Sh.); cf. ulag.
ullamh
ready, Irish ullamh, for urlamh, Early Irish erlam, paratus; from air and lam, the latter being from lР°mh, hand: "to hand, handy". Usually referred to root las, desire, Latin lascivus, English lascivious.
ultach
a lapful, armful, Irish ullthach (O'Br.), Middle Irish utlach, lapful, urtlach, lap: *ar-tl@.-ac-; root tol, tel, lift (see toil, tlР°th). Gaelic ulathach, burden in one's arms = ultach (Wh.).
С‰maidh
dolt, blockhead; See umpaidh.
umhail
heed, attention, Irish umhail, СЉmhail ( O'Br., Con.); cf. С‰mhal.
С‰mhal
obedient (umhailt, Dial.), Irish umhal, Early Irish, Old Irish umal, Welsh ufyll, Cornish huvel, Breton vuel; from Latin humilis, English humble.
С‰mlagh
a fine, unlagh (Arg.); from Scottish unlaw, unlach, a fine, transgression, un-law.
umpaidh
a boor, clown, idiot ( Sh., O'R.); See С‰maidh.
ung
anoint, Irish ungaim, Old Irish ongim; from Latin ungue. Welsh has enenio from *o@+inj-.
unnsa
an ounce, Irish СЉnsa, Welsh wns; from English The Old Irish is unga, from Latin uncia.
unradh
adversity (Campbell's Tales, II. Mac-a-rusgaich); a form of an-rath?
С‰p
push, щpag, a push; cf. Welsh hwp, a push, effort. Cf. pщc. Onomatopoetic.
С‰r
fresh, new, Irish, Early Irish СЉr, Old Irish hСЉrde, vividarium, Welsh ir, fresh, green: *Г»ro-s, *pГ»ro-s; Latin pГ»ros, English pure. Usually referred to *ugro-s, Greek u@`grСѓs, wet, Latin uvidus, moist, root ve@g.
urcag
thole pin (N.Lochaber). Cf. Р°rcan, a cork.
urchar
a shot, cast, Irish urchur, Early Irish urchur, aurchor, erchor, Welsh ergyr, Old B. ercor, ictum: *are-koru-, a cast; from cuir, send, q.v.
urchall
fetters, shackles, so Irish (Lh., etc.): *are-col-, root col, cel of timchioll?
urchoid
hurt, mischief, Irish urchСѓid, Old Irish erchoit: *are-kkonti-, Greek @GkentР№w, stick, prick, @GkaРЅnw, kill. Stokes prefers *skonti-, as stem, allied to English scathe.
urla
face, hair, breast, Irish urla, lock of hair, long hair of the head, Early Irish urla, irla: *air-la-, where la is for vla, root vel of falt?
С‰rlabhairt
eloquence, Irish urlabhair, elocution, Early Irish erlabra: *air-labhair; See labhair.
С‰rlach
stag (R.D.):
С‰rlaich
turn from in disgust (Arg.):
С‰rlaim
readiness (M`F.), Irish СЉrlamh, ready; See ullamh. Hence also С‰rlaimh, expert, Old Irish erlam, irlam.
С‰rlamhas
possession, Irish СЉrlР±mhus, forlamhus; from for-, super, and lР°mh, hand: "upper-handed-ness".
С‰rlann
a staff, Irish СЉrlann, a staff, spear staff, Middle Irish urlann, staff of a spear: *air-lann, from lann: also Early Irish irlond, hinder end of a spear or ship.
С‰rlar
a floor, lowest part, Irish urlР±r: *air-lР±r, from lР°r, floor, q.v. irnigde, irnichte: *are-nakГґ, I strive for, root nak, enk, as in thig? Zimmer gives the root i@gh, desire, Greek @Gi@'hana@nn, desire, Lithuanian igiju, strive after, Sanskrit Г®h, long for, dividing it into *air-con-ig (*air-in-ig?). Old ?Irish arnigim: ig = Greek @Gi@'har; arn = *paran, Greek parР± ( St. Zeit. 36).
urra
a person, infant; cf. urradh.
urradh, urrainn
authority, guarantee, author, Irish urra(dh), surety, author, defendant, urrain, stay, prop, Middle Irish errudus, responsibility; from rР°th, rР°than, surety. Urradha were a chief's "gentlemen" paying rent or servic (Sil.Gad.).
urrainn
power, is urrainn, can; Irish urra, power, urrain, stay. See urradh.
urrail
forward, bold, urranta, Irish urrР±nta, bold, confident in one's might; from urradh.
urras
surety, guarantee, Irish urrСЉdhas, urrСЉs; from urradh.
ursainn
a door-post, Irish ursa, g. ursann, Early Irish ursa, aursa, irsa, d. ursaind, Welsh gorsin: *are-stan-, root sta, stand.
С‰ruisg
a Brownie; from uisge, air+ uisg.
us
impudence (M`A.):
usa
easier, Irish usa, Old Irish assu, facilius, asse, facilis; cf. Welsh haws, from hawdd, easy; further French aisР№, English easy, Gothic azets, easy.
usaid
querulousness ( M`A. and Wh.):
usgar
a jewel, bell on liquor:
usga, usgar
holy, sacred (Carm.):
uspag
a push, pang, Irish uspСѓg; cf. ospag.
uspair
an ugly or lumpish fellow, Irish uspР±n, a shapeless lump, chaos, clumsy fellow. See uspan.
uspairn
strife, Irish uspairneachd: *ud-spairn, from spР°irn.
uspan
a shapeless mass, Irish uspР±n: also usp (С‰sp); cf. uibe, *uibs-?
ut! ut!
interjection of disapprobation, English tut, hoot, Welsh hwt, etc.
utag, С‰tag
(Arg.), strife, confusion; also "push, jostle", ut, push. Cf. put, putag.
С‰tan
a knuckle (Sh., O'R.), better utan:
С‰th
an udder, Early Irish uth. Stokes gives the stem as *(p)utu-, Lithuanian suputimas, a swelling, putlщs, swollen. Latin ûber, Greek @Gou@'@nqar, English udder have been compared, but the Gadelic lacks the terminal -er, and the consonant is t rather than d or dh. Cf. Latin uter, skin-bag.
uthard
above, on high, Irish Сѓs, Р±rd. Gaelic is for *for-ard, "on high"; See air and Р°rd.
utraid
district road (Carm.); See С‰drathad.
С‰trais
a confused mass of anything, a fidgeting.