|
|
|
Лексика древнегреческого койнэ с буквы φ (часть 011) с русским переводом и комментариями.
φλογμός
ὁ
1) пламя, жар
ex. φ. ὀμματοστερές φυτῶν Aesch. — ослепительный (солнечный) жар, выжигающий растения;
φ. διός Eur. — пламя Зевса, т.е. молния
2) горящая лава Arst.
3) жар, лихорадка
ex. τὸν φλογμὸν οὐ φέρειν Luc. — метаться в жару
φλογοειδής
φλογο-ειδής
2
1) горящий, пылающий, яркий
ex. (λαμπάς Plut.)
2) горящий как жар, сверкающий
ex. (αἰχμαί, ὅπλα Plut.)
3) жгучий
ex. (τὸ πνεῦμα Plut.)
4) похожий на огонь, огненный
ex. (τὸ χρῶμα Arst.)
φλογόεις
-όεσσα -όεν пылающий
ex. φ. κύων Anth. — палящее созвездие Большого Пса
φλογώδης
φλογ-ώδης
2
1) огненный или раскаленный
ex. (οὐσία Arst.)
2) палящий, жгучий
ex. (ἥλιος Luc.)
3) сверкающий, блестящий
ex. (χρυσός Diod.)
φλογωπός
φλογ-ωπός
2
1) пылающий, яркий
ex. (πῦρ Aesch.)
2) огненный
ex. (σήματα Aesch.)
φλόγωσις
-εως ἡ воспаление
ex. (τῶν ὀφθαλμῶν Thuc.)
φλογώψ
φλογ-ώψ
-ῶπος adj. сияющий, лучезарный
ex. (ἀντολαί Aesch.)
φλοιός
ὁ
1) кора, тж. луб, лыко Hom., HH., Xen., Plut.
ex. γράμματα ἐν φλοιῷ γράψαι Thuc. — вырезать на коре надпись;
φωνέ φλοιοῦ μεστή Diog.L. — корявый, т.е. необработанный голос
2) оболочка, кожица
ex. (τῶν καρπῶν Plut.)
φ. ὀστρακώδης Arst. — твердая скорлупа;
περὴ τὸν φλοιὸν ἀσχολεῖσθαι Luc. — заниматься скорлупой, т.е. не вникать в суть дела
3) внешний покров
ex. (εἴδωλα καὴ φλοιοί Plut.)
οὐκ ἔχειν φλοιόν Plut. — (о речи) быть неприкрытым, откровенным
φλοῖσβος
ὁ
1) шум, рокот
ex. (πόντου Aesch.)
2) шум битвы
ex. (ἐκ φλοίσβοιο σαώσομεν ἑταῖρον Hom.)
φλοίω
пышно расти, буйно разрастаться Plut.
φλοιώδης
φλοι-ώδης
2
1) похожий на кору, корообразный
ex. (ὕλη Arst.; μέρη Plut.)
2) поверхностный, пустой
ex. τὸ σοβαρὸν καὴ φλοιῶδες Plut. — надменное тщеславие
φλονίς
-ίδος ἡ чешуя
ex. (φλονίδες γίγνονται ἐπὴ μέλεσσιν Emped.)
φλόξ
φλογός ἡ
1) пламя
ex. (πῦρ καὴ φ., ἀσβέστη φ., φλογὴ εἴκελος ἀλκή Hom.)
πυρὸς φ. Eur. — пламя костра;
κεραυνία φ. Aesch. — молния;
μηρίων φ. Soph. — пламя, охватившее бедра (жертвенных животных);
φ. ἡλίου Soph. — солнечный жар;
φ. πήματος Soph. — пламя беды, т.е. страшное несчастье;
φ. οἴνου Eur. — пламя, т.е. крепость вина
2) огненное тело, метеор
ex. (αἱ φλόγες καὴ οἱ ἀστέρες Arst.)
φλόος
I.
стяж. φλοῦς ὁ Her. = φλέως
II.
ὁ Anth. = φλοιός
φλοῦς
ὁ стяж. = φλόος I
φλόϊνος
3
тростниковый
ex. (ἐσθῆτες Her.; ἡνίαι Eur.)
φλοϊστική
ἡ (φλοιός)
ex. (sc. τέχνη) искусство плетения изделий из лыка Plat.
φλύαξ
-ᾱκος ὁ предполож. шуточная пьеска, шутка
ex. (φλύακες τραγικοί Anth.)
φλυαρέω
φλυᾱρέω
ион. φλυηρέω болтать пустяки, нести вздор
ex. (ταῦτα λέγουσι φλυηρέοντες Her.)
πολλέν φλυαρίαν φ. Plat. — нести много (всякой) чепухи;
παῦσαι φλυαρῶν Arph. — перестань молоть вздор
φλυαρία
φλυᾱρία
ἡ пустяки, вздор, пустая болтовня
ex. (καπνὸς καὴ φ. Plat.; παιδιαὴ καὴ φλυαρίαι Plut.)
φλυαρολογία
φλυᾱρο-λογία
ἡ пустая болтовня Plat.
φλύαρος
φλύᾱρος
ὁ
1) Arph., Plat., Plut. = φλυαρία
2) пустомеля, болтун Plat.
φλυαρώδης
φλυᾱρ-ώδης
2
бессодержательный, вздорный
ex. (λόγος κενὸς καὴ φ. Plut.)
φλυάσιος
ὁ уроженец или житель дема οἱ φλυεῖς Dem.
φλυεῖς
-έων οἱ Флии (дем в филе κεκροπίς) Isae.
φλυεύς
-έως ὁ Arph., Isae., Dem. = φλυάσιος
φλυηρέω
ион. = φλυαρέω
φλυῆσιν
adv. во Флиях Isae.
φλύκταινα
ἡ
1) волдырь, нарыв или прыщ Thuc., Arph., Arst.
2) пузырь
ex. ἄρτος ταῖς φλυκταίναις (v. l. τὰς φλυκταίνας) ἐξηνθηκώς Luc. — хлеб, покрывшийся пузырями
φλύω
(ῠ в praes. и impf., ῡ и ῠ в aor.) досл. бить ключом, клокотать, перен. болтать без умолку, тараторить, пустословить
ex. μάτην φλύσαι Aesch. — наговорить вздору;
γράμματα ἐπ΄ ἀσπίδος φλύοντα Aesch. — широковещательные (хвастливые) письмена на щите;
φήμην στυγερέν φλύσαι κατά τινος Anth. — распространить ужасную славу о ком-л.
φνεί
interj. звукоподраж. фырканию или сопению Arph. τὸ γρῦ καὴ τὸ φ. Luc. предполож. хрюкающий и фыркающий звуки
φοβέεσκον
Hes. impf. iter. к φοβέω
φοβερόν
τό
1) страх, боязнь Thuc., Plat.
2) опасность
ex. (ἐκ τοῦ φοβεροῦ ἀποχωρεῖν Xen.)
φοβερός
3
1) страшный, грозный, ужасный
ex. (χρηστήρια Her.; ἄχη Aesch.)
ὁ ὅμιλος πλήθει φ. Thuc. — толпа, страшная своей численностью, но τὰ τῷ πλήθει φοβερά Juv., то, что внушает толпе страх;
φ. ἰδεῖν и φοβερὰν ὄψιν προσιδέσθαι Aesch. — страшный на вид;
φοβεροὴ ἦσαν μέ ποιήσειάν τι Xen. — следовало опасаться, как бы они не сделали чего-л.;
τῶν φοβερῶν ὄντων τῇ πόλει γενέσθαι μόνος ἡγεμών Thuc. — единственный виновник угрожающих городу бедствий;
φοβερὸν ἡ ἀποχώρησις Xen. — отступление (было бы) ужасно (ср. 2)
2) объятый страхом, панический
ex. ἐν φοβερᾷ ἀναχωρήσει Thuc. — в паническом отступлении (ср. 1)
3) боязливый, робкий
ex. (φρήν Soph.; πῶλοι Plat.)
φ. εἴς τι Plat. — робеющий перед чем-л.
φοβερότης
-ητος ἡ страшный вид, нечто страшное
ex. ἡδὺν εἶναι δοκεῖν μετὰ φοβερότητος Arst. — казаться приятным и в то же время страшным
φοβερῶς
страшно, грозно, ужасно Xen.
ex. φ. ὀνομάσαι Lys. — наговорить страшных слов
φοβεσιστράτη
φοβεσι-στράτη
(ᾰ) adj. f наводящая страх на войска (sc. παλλάς Arph.)
φοβέστρατος
φοβέ-στρατος
2
нагоняющий страх на (неприятельские) войска
ex. (αἰγίς Hes.)
φοβέω
чаще med.
1) поражать страхом, устрашать, пугать
ex. (τινά τινι Aesch., Eur., Thuc.)
ᾧ μή ΄στι δρῶντι τάρβος οὐδ΄ ἔπος φοβεῖ Soph. — у кого нет страха перед преступлением, того и слово не испугает;
πόνος ὁ μέ φοβῶν Soph. — нестрашный труд;
φοβήσαντες κατεστήσαντο τέν πολιτείαν Plat. — (олигархи) установили свой строй путем террора;
φοβεῖσθαί τινα (τι) Thuc., Plat., Trag., τινι Eur., ἔκ τινος и εἴς или πρός τι Soph., ἐπί τινι Luc. — бояться кого(чего)-л.;
φοβεῖσθαι ἀμφί τινι Her., περί τινι Thuc., Plat., πρός τινος Soph., ὑπέρ τινος и περί τι Plat. — бояться за кого(что)-л.;
φόβους или φόβον φοβεῖσθαι Eur., Plat. — испытывать страх;
χλωροὴ ὑπαὴ δείους, πεφοβημένοι Hom. — бледные от страха, объятые ужасом;
φοβούμενος ἐξοστρακισθῆναι Plut. — опасаясь изгнания;
φοβεῖσθαι (ὅπως) μή … Soph., Thuc., Xen. — бояться, что (как бы не) …
2) обращать в бегство
ex. (στίχας ἀνδρῶν Hom.)
φοβέοντο βόες ὥς, ἅστε λέων ἐφόβησε Hom. — они бежали словно коровы, которых лев обратил в бегство;
φοβεῖσθαι ὑπό τινος, φ. ὑπό τινι и φ. τινα Hom. — (в страхе) бежать от кого-л.;
βῆ φοβηθείς Hom. — он в страхе бежал
φόβη
ἡ
1) прядь, локон Aesch., Soph.
ex. δρακόντων φόβαι Pind. — змеевидные волосы (Горгоны)
2) грива
ex. (πώλου, θηρός Eur.)
3) листва
ex. (ὕλης Soph.)
μυρσίνη φ. Eur. — миртовые листья
4) пучок
ex. (ἴων φοβαί Pind.)
φόβηθεν
см. ἐφόβηθεν...
φόβημα
-ατος τό нечто наводящее страх, предмет ужаса Soph.
φοβητικός
3
боязливый, робкий Arst.
φοβητός
3
<adj. verb. к φοβέω> внушающий страх
ex. (τινι Soph.)
φόβητρον
τό страшное явление, пугало, страшилище Plat., Luc., NT., Anth.
φόβονδε
φόβον-δε
adv. к бегству, для бегства
ex. (φ. τρωπᾶσθαι или ἀΐσσειν Hom.)
φ. ἵππους ἔχειν Hom. — повернуть коней для бегства;
φ. ἀγορεύειν Hom. — склонять к бегству
φόβος
ὁ
1) страх, ужас, боязнь
ex. φ. ἀπό, παρά, πρός и ἔκ τινος Soph., Xen., Luc. или πρός τινα (τι) Dem., Plut. — страх перед кем(чем)-л. или чей-л. страх;
φ. περί τινος Thuc., Plat. περί τινι Isocr. и περί τινα Polyb. — страх из-за кого(чего)-л.;
φ. ὑπέρ τινος Thuc., Plut. — страх за кого-л.;
ὀρθόθριξ φ. Aesch. — страх, от которого волосы становятся дыбом;
φ. (τοῦ) στρατεῦσαι ἐπί τινα Xen. — боязнь воевать против кого-л.;
φ. ὡς …, (ὡς) μέ …, (ὅπως) μέ … или (ὥστε) μέ … Eur., Xen., Plat. — боязнь (опасение), как бы не …;
φ., εἰ πείσω τινά Eur. — боюсь, смогу ли убедить кого-л.;
ὁ αὐτός που φ. Plat. — (здесь) то же самое опасение, т.е. и здесь есть повод сомневаться;
φόβῳ (φόβοις), ἐκ и διὰ φόβου, διὰ (τὸν) φόβον Trag., Xen., Plat. — из страха;
ὑπὸ του φόβου Xen. — от страха;
ἀμφὴ φόβῳ θανάτου ἰάχησε Eur. — охваченная страхом смерти, она воскликнула
2) страшная пора, ужасное время
ex. ἀπὸ τούτου τοῦ φόβου Polyb. — после этого страшного времени
3) ужасная вещь, страшное событие, ужас
ex. (φόβοι καὴ δείματα Thuc.; κίνδυνοι καὴ φόβοι Plat.; φόβους λέγειν Soph.)
πολλῶν φόβων προσαγομένων Xen. — при наличии многих ужасов, т.е. несмотря на страшные угрозы
4) (паническое) бегство
ex. (πρῶτος ἦρξε φόβοιο Hom.)
φόβος
ὁ Фоб или Фобос (сын Арея, олицетворение страха) Hom., Hes., Aesch., Plut.
φοιβάζω
прорицать, вещать
ex. (μύθους Anth.)
Ἀπόλλων φοιβάζων Anth. — вещий Аполлон
φοιβάς
-άδος ἡ жрица Феба, прорицательница Eur.
ex. ἡ Ἄρτεμις φ. Plut. — вещая Артемида
φοιβαστικός
3
прорицающий, пророческий
ex. φ. χρησμῶν Plut. — дающий прорицания
φοίβειος
ион. φοιβήϊος 3 и 2
1) фебов, посвященный Фебу
ex. (ἱρόν Her.; λατρεία Eur.)
2) вдохновленный Фебом
ex. (γυνή Eur.)
φοίβη
ἡ Феба
1) дочь Урана и Геи, мать Астерии и Лето Hes.
2) дочь Левкиппа, похищенная Диоскурами вместе с сестрой Гилаирой Eur., Theocr.
3) дочь Леды Eur.
φοιβηΐς
-ΐδος adj. f фебова
ex. (τέχνη Anth.)
φοιβήϊος
3 и 2
ион. = φοίβειος
φοιβίδας
ου и α ὁ Фебид (спартанский полководец, погибший в бою с фиванцами ок. 378 г. до н.э.) Xen., Plut.
φοιβόλαμπτος
2
ион. Her. = φοιβόληπτος
φοιβόληπτος
φοιβό-ληπτος
2
одержимый Фебом, боговдохновенный
ex. (ὥσπερ ἐπίπνους καὴ φ. Plut.)
φοιβονομέομαι
φοιβο-νομέομαι
быть одержимым благодатью Феба Plut.
φοῖβος
3
1) чистый, светлый
ex. (ὕδωρ Hes.)
2) сияющий, сверкающий
ex. (ἡλίου φλόξ Aesch.)
φοῖβος
ὁ Феб, «Лучезарный» (эпитет Аполлона) Hom., Aesch. etc.
φοινήεις
-ήεσσα -ῆεν кроваво-красный или окровавленный
ex. (δράκων Hom.)
φοινίκα
φοινίκᾱ
(νῑ) ἡ дор. = φοινίκη
φοινικάνθεμος
φοινῑκ-άνθεμος
2
цветущий пурпуром, рассыпающий алые цветы
ex. (ἔαρ Pind.)
φοινίκειος
ион. φοινῑκήϊος 2
(νῑ)
1) пальмовый
ex. (οἶνος Her., Diod.)
2) сделанный из пальмовых листьев
ex. (ἐσθής Her.)
φοινίκειος
3
(νῑ) финикийский
ex. (γράμματα Diod.)
φοινίκεος
стяж. φοινῑκοῦς 3
ярко-красный, алый, пурпурный
ex. (ῥόδα Pind.; εἷμα Her.; χιτῶνες Xen.; χρῶμα Plat.)
φοινίκη
дор. φοινίκᾱ (νῑ) ἡ Финикия
1) страна на вост. побережье Средиземного моря Hom., HH., Xen., Theocr., etc.
2) область Карфагена Eur. etc.
φοινικήιος
φοινῑκήιος
2
ион. = φοινίκειος
φοινικήιος
φοινῑκήιος
I.
2
финикийский
ex. (γράμματα Her.)
II.
ὁ финикиянин Her.
φοινικίας
φοινῑκίας
ὁ (sc. ἄνεμος) финикийский, т.е. юго-западный ветер Arst.
φοινικίδιον
φοινῑκίδιον
τό маленький финикиянин Diog.L.
φοινικίζω
φοινῑκίζω
Luc. = λεσβιάζω
φοινικικος
φοινῑκικος
3
<φοῖνιξ I> кроваво-красный, кровавый
ex. (κακά Arph.)
φοινικικός
φοινῑκικός
3
финикийский
ex. (μέταλλα Her.; πόλεις Thuc.)
μηδὲν καινὸν, ἀλλ΄ φοινικικόν τι погов. Plat. — ничего нового, это старо как Финикия;
φοινικικὸν στρατήγημα Polyb. — финикийская хитрость
φοινικικῶς
φοινῑκικῶς
по-финикийски Diog.L.
φοινίκινος
3
(νῑ) <φοῖνιξ III> пальмовый
ex. (οἶνος Plut.)
φοινίκιον
τό Arst. = φοῖνιξ I V
φοινίκιος
3
(νῑ) <φοῖνιξ I> ярко-красный, пурпурный
ex. (πτερόν Polyb.; ἶρις Arst.)
φοινίκιος
3
(νῑ) Soph., Plut. = φοινίκειος
φοινικιοῦς
φοινῑκιοῦς
-οῦσσα -οῦν <φοῖνιξ I> ярко-красный, пурпурный
ex. (ὄρνις Arph.; τὸ φῶς Arst.)
φοινικίς
φοινῑκίς
-ίδος ἡ <φοῖνιξ I>
1) пурпурная ткань Arph.
2) пурпурная попона Xen.
3) пурпурный плащ, багряница Arph., Xen., Plut.
4) пурпурный ковер Aeschin.
5) пурпурное знамя Lys., Polyb., Diod.
φοινικιστής
φοινῑκιστής
-οῦ ὁ <φοῖνιξ II> носящий багряницу, порфироносец (персидский вельможа, имевший право на ношение пурпурной одежды) Xen.
φοινικιστί
φοινῑκιστί
adv. по-финикийски или по-карфагенски
ex. (διαλέγεσθαι Polyb.)
φοινικοβάλανος
φοινῑκο-βάλᾰνος
ἡ <φοῖνιξ III> плод финиковой пальмы, финик Polyb., Plut.
φοινικόβαπτος
φοινῑκό-βαπτος
2
окрашенный в пурпур, пурпурный
ex. (ἐσθήματα Aesch.)
φοινικοβατέω
φοινῑκο-βατέω
взбираться на пальмы Luc.
φοινικογενής
φοινῑκο-γενής
2
рожденный в Финикии
ex. (τέκνον εὐρώπης Eur.)
φοινικοδάκτυλος
φοινῑκο-δάκτῠλος
2
багряноперстый Arst.
φοινικόεις
φοινῑκόεις
-όεσσα -όεν Hom., Hes. = φοινίκεος
φοινικόκροκος
φοινῑκό-κροκος
2
с пурпурным утком, т.е. сотканный из пурпура
ex. (ζώνη Pind.)
φοινικόλοφος
φοινῑκό-λοφος
2
с пурпурным гребнем или хохолком
ex. (δράκων Eur.; ὄρνις Theocr.)
φοινικοπάρῃος
φοινῑκο-πάρῃος
2
пурпурнощекий, т.е. с пурпурными бортами
ex. (νηῦς Hom.)
φοινικόπεδος
φοινῑκό-πεδος
2
с багряной почвой или с багряным дном
ex. (Ἐρυθρᾶς χεῦμα θαλάσσης Aesch.)
φοινικόπεζα
φοινῑκό-πεζα
adj. f с пурпурными ногами
ex. (δαμάτηρ Pind.)
φοινικόπτερος
φοινῑκό-πτερος
ὁ (sc. ὄρνις) багрянокрыл, т.е. фламинго Arph.
φοινικόροδος
φοινῑκό-ροδος
2
покрытый пурпурными розами
ex. (λειμῶνες Pind.)
φοινικόρυγχος
φοινῑκό-ρυγχος
2
багряноклювый
ex. (κορακίας Arst.)
φοινικοσκελής
φοινῑκο-σκελής
2
с багряными голенями
ex. φοινικοσκελεῖς χηλαί Eur. — багряные лапки (голубя)
φοινικοστερόπας
φοινῑκο-στερόπᾱς
-ᾱ adj. m мечущий багряные молнии
ex. (ζεύς Pind.)
|