|
|
|
Лексика древнегреческого койнэ с буквы ο (часть 005) с русским переводом и комментариями.
οἰνοποιΐα
οἰνο-ποιΐα
ἡ приготовление вина, виноделие Diod.
οἰνοποιέω
οἰνο-ποιέω
приготовлять вино Plut.
οἰνοποσία
οἰνο-ποσία
ἡ потребление вина Arst.
οἰνοποτάζω
οἰνο-ποτάζω
пить вино Hom., Anacr.
οἰνοποτήρ
οἰνο-ποτήρ
-ῆρος ὁ пьющий вино Hom.
οἰνοπότης
οἰνο-πότης
-ου ὁ бражник, пьяница, гуляка Anacr., Polyb., NT.
οἰνοπότις
οἰνο-πότις
-ῐδος ἡ пьющая вино, пьянствующая женщина Arph., Anacr.
οἰνοπωλέω
οἰνο-πωλέω
торговать вином Arst.
οἰνοπώλης
οἰνο-πώλης
-ου ὁ виноторговец Arst.
οἶνος
ὁ
1) вино
ex. (μέλας, ἐρυθρός, αἶθοψ, ἡδύς, παλαιός Hom.)
ἐν οἴνῳ и ἐν τοῖς οἴνοις Plat., παρ΄ οἴνῳ Soph. или παρ΄ οἶνον Xen. — за чашей вина;
μετὰ παιδιᾶς καὴ οἴνου Thuc. — в состоянии веселья и в пьяном виде;
οἶ. φοινικήϊος Her. — пальмовое вино
2) брага, пиво
ex. (οἶ. ἐκ κριθῶν Her.)
οἰνοτρόφος
οἰνο-τρόφος
2
выращивающий, т.е. производящий вино
ex. (ὄμφαξ Anth.)
οἰνοῦς
-οῦντος Энунт
1) ἡ οἰ., город на римск. Энунт Polyb.
2) ὁ οἰ., река в Лаконии, приток Эврота Polyb., Plut.
οἰνοῦσσαι
-ῶν αἱ Энуссы (группа из пяти островов, между Хиосом и побережьем Мал. Азии) Her., Thuc.
οἰνοῦττα
ἡ <атт. f к *οἰνόεις «винный»> энутта
1) пирог или каша из ячменя на масле и вине Arph.
2) неизвестный нам вид ядовитого растения Arst.
οἰνοφαγία
οἰνο-φαγία
ἡ поглощение пропитанной вином пищи Luc.
οἰνοφλυγία
οἰνο-φλῠγία
ἡ опьянение или пьянство Xen., Arst., Plut., NT.
οἰνόφλυξ
οἰνό-φλυξ
φλῠγος adj. преданный пьянству, пьянствующий Xen., Plat., Arst.
οἰνόφυτα
τά Энофиты (городе южн. Беотии, на левом берегу римск. Асоп, здесь в 456 г. до н.э. афиняне одержали победу над беотийцами) Thuc., Arst.
οἰνοχαρής
οἰνο-χᾰρής
2
радующийся вину Anth.
οἰνοχάρων
οἰνο-χάρων
-οντος ὁ Энохаронт, «Винный Харонт» (прозвище Филиппа Македонского, намекающее на то, что он, посредством отравленного вина, переправлял своих врагов, как Харонт, в царство теней) Anth.
οἰνοχοεύω
Hom. = οἰνοχοέω
οἰνοχοέω
οἰνο-χοέω
(impf. ᾠνοχόουν - эп. οἰνοχόουν и ἐῳνοχόουν; эп. part. οἰνοχοεῦντες = οἰνοχουντες; inf. aor. οἰνοχοῆσαι)
1) служить виночерпием, наливать вино
ex. (θεοῖς Hom.)
2) отмечать винными возлияниями, праздновать с чашами вина
ex. (οἰνοχοεῖται περὴ νάξον ἐπινίκια Plut.)
3) наливать, цедить
ex. (νέκταρ Hom.)
4) перен. отпускать широкой струей, т.е. щедро предоставлять
ex. (ἄκρατον τοῖς πολίταις ἐλευθερίαν Plut.)
οἰνοχόη
οἰνο-χόη
ἡ ковш для разливания вина Hes., Eur., Thuc.
οἰνοχόημα
οἰνο-χόημα
-ατος τό разливание вина
ex. οἰ. παρέχειν τινί Plut. — угощать кого-л. вином
οἰνοχόος
οἰνο-χόος
ὁ виночерпий Hom., Her., Eur., Plat. etc.
οἰνόχυτος
οἰνό-χῠτος
2
(о вине) налитый, нацеженный
ex. πῶμα οἰνόχυτον Soph. — кубок вина
οἶνοψ
οἶν-οψ
-οπος adj.
1) цвета вина, т.е. темный или потемневший
ex. (πόντος Hom.)
2) красновато-рыжий, гнедой
ex. (βοῦς Hom.)
οἶνοψ
-οπος ὁ Эноп (житель Итаки) Hom.
οἰνο-
в сложн. словах = οἶνος
οἰνωᾶτις
(acc. ιν) adj. f чтимая в Эное
ex. (οἰνόη 1) (эпитет Артемиды) Eur.
οἰνώδης
οἰν-ώδης
2
1) похожий на вино
ex. (χυμός Arst.)
2) имеющий вкус вина
ex. (καρποί Plut.)
οἰνών
-ῶνος ὁ винный погреб Xen.
οἰνώνη
дор. οἰνώνα ἡ Pind. = οἰνοπία
οἰνωπός
οἰν-ωπός
2 и 3
Theocr., Eur., Arst., Plut. = οἶνοψ
οἴνωσις
-εως ἡ небольшое опьянение, легкий хмель Plut.
οἰνωτρία
ион. οἰνωτρίη ἡ Энотрия (общее название для Лукании и Бруттия) Her., Arst.
οἰνωτροί
οἱ жители Энотрии, энотрийцы Arst.
οἰνώψ
-ῶπος adj. Soph. = οἶνοψ
οἶνωψ
-οπος ὁ Hom. = οἶνοψ
οἴξασα
part. f aor. 1 к οἴγνυμι
οἴξω
fut. к οἴγω
οἷο
эп. = οὗ (gen. к ὅς)
οἰοβότας
-ου adj. m = οἰοβώτας
οἰοβότας...
οἰοβώτας, οἰοβότας
-ου adj. m одиноко пасущийся
ex. οἰ. φρενός Soph. — ищущий одиночества, нелюдимый
οἰοβουκόλος
οἰο-βουκόλος
2
пасущий одну лишь телицу, т.е. Ἰώ (Ἄργος Aesch.)
οἰοβώτας
см. οἰοβότας...
οἰόγαμος
οἰό-γᾰμος
2
имеющий одну лишь жену, моногамный Anth.
οἰόζωνος
οἰό-ζωνος
2
имеющий один лишь (дорожный) пояс, т.е. одиноко путешествующий
ex. (ἀνήρ Soph.)
οἰόθεν
οἰό-θεν
adv. одиноко, в одиночном порядке
ex. οἰ. οἶος Hom. — совершенно один
οἴομα
эп. οἴω и ὀΐω или (преимущ.) ὀΐομαι, атт. стяж. οἶμαι (2 л. sing. οἴει - эп. ὀΐεαι; impf. ᾠόμην и ᾤμην - эп. 3 л. sing. ὠίετο и ὀΐετο; fut. οἰήσομαι; aor. ᾠήθην - эп. ὠίσθην и ὀϊσάμην; conjct. οἰηθῶ; adj. verb. οἰητέον)
1) думать, полагать
ex. (οὔ μιν οἴω νῦν ἰέναι Hom.)
τῶνδε μνήσεσθαι ὀΐω Hom. — надеюсь, что вы об этом вспомните;
ὀΐσατο κατὰ θυμόν Hom. — он полагал в душе;
τί οἴεσθε τἄλλα ; Dem. — что думаете вы о прочем?;
οἴεσθαι δεῖ или χρή Plat. — надо полагать
2) рассчитывать, надеяться
ex. κιχήσεσθαί σε ὀΐω Hom. — я рассчитываю тебя настигнуть
3) опасаться, бояться
ex. ὀΐομαι ἄνδρα χολωσέμεν Hom. — боюсь, что (этот) человек разгневается;
αἰεὴ ὀΐεαι Hom. — всегда ты (чего-то) опасаешься
4) намечать, намереваться, иметь желание
ex. οὐ γὰρ ὀΐω ἑκὰς ἱστάμενος πολεμίζειν Hom. — ибо не намерен я сражаться на расстоянии;
οἶμαι λέγειν Plat. — я хочу сказать, имею в виду;
Ἀναξαγόρου οἴει κατηγορεῖν Plat. — ты берешься обвинять Анаксагора
οἶον
adv. только, лишь Hes.
ex. οἶ. μή Aesch. — только бы не
οἷον
см. οἷα...
οἶον
τό Эй
1) дем в атт. филе Ἱπποθωντίς Isae.
2) дем в атт. филе λεοντίς Isae.
οἱονεί
οἱον-εί
conj. как если бы Arst., Polyb.
οἰονόμος
οἰο-νόμος
I.
2
<οἶος + νέμω> одинокий, пустынный
ex. (κιθαιρῶνος σκοπιαί Anth.)
II.
ὁ <οἶς + νέμω> овечий пастух, овчар Anth.
οἰόνους
οἰό-νους
adj. m заставляющий считать себя умным (шутл. слово, выдуманное для этимологич. истолкования слова οἶνος) Plat., γςατωμ. 406 с
οἰονοϊστική
ἡ (шутл. по анал. с οἰωνιστική) искусство прорицания посредством οἴησις Plat.
οἷόνπερ
см. οἷόνπερεί...
οἷόνπερεί...
οἷόνπερ, οἷόν-περ-εί
conj. Plat. = οἱονεί
οἷόντε
οἷόν-τε
adv., тж. раздельно возможно
ex. ὡς οἷ. μάλιστα πεφυλαγμένως Xen. — с возможно большими предосторожностями;
οὐχ οἷ. ἐστίν Isocr. — невозможно - см. тж. οἷος
οἰοπέδη
οἰο-πέδη
ἡ предполож. шерстяная повязка Anth.
οἰοπολέω
οἰο-πολέω
I.
<οἰοπόλος I> жить в одиночестве, одиноко скитаться Eur.
II.
<οἰοπόλος II> пасти
ex. οἰ. τέν ὄρεος ῥάχιν αἶγας καὴ ὄϊς Anth. — пасти коз и овец у подножия горы
οἰοπόλος
οἰο-πόλος
I.
2
<οἶος> пустынный, безлюдный
ex. (οὔρεα, χῶρος Hom.)
II.
2
<οἶς> пасущий овец
ex. (Ἑρμῆς HH.)
οἰόρ
скиф. Her. = ἀνήρ
οἰόρπατα
скиф. (= ἀνδροκτόνοι) мужеубийцы Her.
οἶος
3
(совершенно) один, единственный, одинокий
ex. οἰόθεν οἶος Hom. — совершенно один;
εἷς οἶος Hom. — только один;
δύο οἶαι Hom. — (всего) лишь две;
οἴη ἐν ἀθανάτοισιν Hom. — единственная среди бессмертных;
οἶ. μετὰ τοῖσιν Hom. — единственный среди них;
οἶ. ἀπὸ σεῖο Hom. — один без тебя;
οἶ. ἀπ΄ ἀνθρώπων Hom. — вдали от людей;
οἶ. Ἀτρειδῶν δίχα Soph. — в стороне от Атридов - см. тж. οἶον
οἷος
эол. οἶος 3
1) какой (relat.) или такой (какой или который), такой (как)
ex. (θέαμα τοιοῦτον, οἷον καὴ στυγοῦντ΄ ἐποικτίσαι Soph.)
οἷ. δ΄ ἀστήρ Hom. — такой, как звезда;
πρὸς ἄνδρας τολμηρούς, οἵους (acc. по — аттракции, вм. οἷοι) καὴ Ἀθηναίους Thuc. по отношению к таким отважным людям, как афиняне;
οἷ΄ ἀγορεύεις Hom. — как ты говоришь;
οἷ΄ μ΄ ἔοργας Hom. — то, что ты мне сделал
2) (в восклицаниях) такой!, какой!, что за!
ex. (οἷον τὸ πῦρ! Aesch.; οἷον ἄνδρα λέγεις ἐν κινδύνῳ εἶναι! Plat.)
3) (= ὁτι τοῖος) ибо такой
ex. οἵου ἀνδρὸς ἐστερημένος εἴην Plat. — (я заплакал), ибо лишился такого человека;
ἐμακάριζον τέν μητέρα, οἵων τέκνων ἐκύρησε Her. — (аргивянки) прославляли мать (Клеобиса и Битона) за то, что у нее такие дети
4) такой, подобный, могущий сравниться
ex. οὐδὲν οἷόν ἐστ΄ ἀκοῦσαι τῶν ἐπῶν Arph. — лучше всего послушать (самое) изречение (оракула);
οὐδὲν οἷον τὸ αὐτὸν ἐρωτᾶν Plat. — нет ничего важнее самовопрошения
5) (для усиления superl.) весьма, особенно
ex. (χωρίον οἷον χαλεπώτατον Xen.; ἀνέρ οἷος κράτιστος Arst.)
6) (cum inf.) могущий, подходящий, способный
ex. οἷ. ἐκεῖνος ἔην τελέσαι ἔργον τε ἔπος τε Hom. — каким умелым он был в деле и в слове;
οἷ. βουλευέμεν ἠδὲ μάχεσθαι Hom. — дельный в совете и брани;
οἷ. παρρησιάζεσθαι Plat. — умеющий говорить откровенно;
ὥρα οἵα τὸ πεδίον ἄρδειν Xen. — время для орошения полей;
οἷ. οἰκουρὸς μόνον Arph. — годный только для охраны дома;
(часто — с τε) λέγειν οἷός τε κἀγώ Arph. и я умею говорить;
μέ οἷόν τε εἶναι ταῦτα ἐμοί κωλῦσαι Thuc. — у меня нет возможности помешать этому;
(иногда без inf.) ὡς οἷόν τ΄ ἦν Plat. — насколько было возможно;
οὐχ οἷόν τε ἐστίν Arph. — невозможно;
καλὸς ὡς οἷόν τε μάλιστα Plat. — прекрасный насколько только возможно - см. тж. οἷον
οἰός
см. ὄϊος...
οἶος
-ου ἡ Эй (город в Аркадии) Xen.
οἱόσπερ
οἱόσ-περ
тж. раздельно, intens. = οἷος
οἱόστε
οἱόσ-τε
тж. раздельно, см. οἷος 6
οἰόφρων
οἰό-φρων
2, gen. ονος одинокий
ex. (πέτρα Aesch.)
οἰοχίτων
οἰο-χίτων
-ωνος adj. одетый только в хитон Hom.
οἰόω
(только aor. pass.) оставлять одного, покидать
ex. οἰώθη φύλοπις Hom. — сражение было оставлено (богами), т.е. боги оставили их сражаться одних;
οἰώθη δ΄ Ὀδυσσεύς Hom. — Одиссей остался один
οἰο-
в сложн. словах = οἶος
οἷπερ
οἷ-περ
adv. <intens. к οἷ> куда же
οἶς
οἰός, эп.-ион. ὄϊς, gen. ὄϊος ὁ и ἡ (dat. οἰΐ, acc. οἶν - эп. ὄῑν; dual.: οἶε, οἰοῖν; pl.: nom. οἶες - эп. ὄϊες, gen. οἰῶν - эп. ὀΐων, dat. οἰσί - эп. ὀΐεσσι, οἴεσσι и ὄεσσι, acc. οἶς - эп. ὄῑς) баран (тж. οἶ. ἄρσην или ἀρνειός Hom.), овца (тж. οἶ. θῆλυς Hom.)
ex. τὸ κάταγμα τῆς οἰός Soph. — овечья шерсть
οἷς
dat. pl. к ὅς
οἶσε
эп. imper. aor. 2 к φέρω
οἰσέμεν
см. οἰσέμεναι...
οἰσέμεναι...
οἰσέμεν, οἰσέμεναι
эп. inf. fut. к φέρω
οἴσετε
эп. pl. imper. aor. к φέρω
οἰσέτω
эп. 3 л. sing. imper. aor. 2 к φέρω
οἰσεῦμες
Theocr. 1 л. pl. fut. к φέρω
οἶσθα
2 л. sing. к οἶδα
οἰσθείς
-εῖσα -έν part. pass. aor. к φέρω
οἶσις
-εως ἡ несение, ношение Plat.
οἴσομαι
fut. med. к φέρω
οἶσον
imper. aor. к φέρω
οἰσοφάγος
οἰσο-φάγος
(ᾰ) ὁ пищевод Arst.
οἴσπη
ἡ немытая овечья шерсть Her.
οἰσπότη
οἰσ-πότη
или οἰσπώτη ἡ овечий жиропот Arph.
οἰστέος
3
adj. verb. к οἴσω (fut. к φέρω)
οἰστός
I.
3
<adj. verb. к οἴσω> выносимый, терпимый, сносный Thuc.
II.
ὁ атт. = ὀϊστός
οἰστράω
1) колоть жалом, жалить Arst.
2) раздражать, приводить в бешенство
ex. (Ἄρης οἰστρηθείς Soph.)
3) приводить в исступление
ex. (οἰστρηθεὴς διονύσῳ Eur.)
οἰστρηλατέω
οἰστρ-ηλᾰτέω
повергать в исступление, приводить в безумие
ex. (ὑπ΄ Ἐρινύων οἰστρηλατηθείς Plut.)
οἰστρήλατος
οἰστρ-ήλᾰτος
2
возбуждаемый слепнем
ex. (δεῖμα Aesch.)
οἴστρημα
-ατος τό
1) ужаление, укол
ex. (τῶν κέντρων Soph.)
2) перен. возбудитель, причина
ex. (οἰστρήματα λύσσης Anth.)
οἰστροβολέω
οἰστρο-βολέω
досл. жалить, колоть, поражать, перен. возбуждать, терзать
ex. (τινα Anth.)
οἰστροδίνητος
οἰστρο-δίνητος
2
(δῑ) Aesch. = οἰστροδόνητος
|