|
|
|
Лексика древнегреческого койнэ с буквы β (часть 001) с русским переводом и комментариями.
β
(τό
βῆτα) бета (2-я буква греч. алфавита)
ex. βʹ = 2;
͵β = 2000
βῇ
3 л. sing. aor. 2 conjct. к βαίνω
βᾶ
voc. к βασιλεύς I> о царь!, по друг. = βῆθι Aesch.
βαΐον
τό пальмовая ветвь
ex. (βαΐα τῶν φοινίκων NT.)
βαΰζω
дор. βαΰσδω
1) лаять, тявкать
ex. (κύων βαΰσδει Theocr.; β. τινά Heracl. ap. Plut.)
2) ворчать, браниться Arph.
ex. τάδε σῖγά τις βαΰζει Aesch. — об этом идет глухой ропот
βαΰσδω
дор. = βαΰζω
βαβαί
см. βαβαιάξ...
βαβαιάξ...
βαβαί, βᾰβαιάξ
interj. (выраж. изумление) ах!, о! Eur., Arph.; cum gen. что за …!
ex. βαβαὴ συχνοῦ λόγου τοῦ λοιποῦ! Plat. — ох и долго придется нам беседовать!
βαβρίας
или βάβριος -ου ὁ Бабрий (греч. баснописец II-I вв. до н.э., переложивший в стихи басни Эзопа)
βαβύκα
ἡ лак. Arst., Plut. = γέφυρα
βαβυλών
βᾰβῠλών
-ῶνος ἡ Вавилон
1) город, расположенный на обоих берегах Эвфрата, столица вавилонско-халдейского царства Her., Plut.
2) Xen., Plut. = βαβυλωνία
3) город в Нижнем Египте Diod.
βαβυλωνία
βᾰβῠλωνία
ἡ Вавилония (страна в нижнем течении Эвфрата и Тигра) Xen., Diod.
βαβυλώνιος
βᾰβῠλώνιος
I.
3
вавилонский Her., Xen., Plut., Luc.
II.
ὁ
1) вавилонянин Her.
2) вавилонский прорицатель, звездочет Arst., Luc.
βάγα
ἡ Вага (город в Нумидии) Plut.
βάγμα
-ατος τό слово, pl. речь
ex. δύσθροα βάγματα Aesch. — горькие жалобы
βαγώας
-ου и α ὁ (перс.) Plut. = εὐνοῦχος II
βάδην
βά-δην
(ᾰ) adv.
1) шагом
ex. (ἀπιέναι Hom., Plut.; ὑπάγειν Arst.)
β. ταχύ Xen. — ускоренным шагом;
θᾶττον ἢ β. Xen. — форсированным маршем или бегом
2) пешком
ex. (βαίνειν Aesch.)
3) постепенно, мало-помалу, по-немногу
ex. (πεινῆν Arph.)
βαδίζω
βᾰδίζω
(fut. βαδιοῦμαι)
1) шагать, идти, ходить, двигаться
ex. (ὁδόν Xen. и ὁδῷ Plut., Luc.; στάδια ἑκατόν Arst.; οἱ ἱππεῖς ἐβάδιζον Xen.; ἐπὴ τέν μάχην Plut.)
2) идти шагом
ex. (β. καὴ τρέχειν Xen.)
3) идти сухим путем
ex. (οὔτε β. οὔτε πλεῖν Dem.)
4) входить
ex. (ἐπ΄ οἰκίας Dem.)
5) приступать
ex. β. εἰς τὸ πολίτευμα Arst. — посвящать себя государственной деятельности;
βαδιστέον ἐπὴ τὸ καθόλου Arst. — необходимо перейти (от частного) к общему:
ἐπὴ τέν τῶν ὅλων μεταβολέν β. Plut. — затевать государственный переворот
6) идти (войной)
ex. (ἐπί τινα Arst., Dem., Plut.)
7) (о событиях и т.п.) идти, протекать
ex. τὸ πρᾶγμα ἤδη καὴ πορρωτέρω βαδίζει Dem. — так продолжается и дальше;
τῆς πράξεως ὁδῷ βαδιζούσης Plut. — поскольку все идет хорошо;
αἱ τιμαὴ ἐπ΄ ἔλαττον ἐβάδιζον Dem. — цены шли на убыль
βαδιοῦμαι
fut. к βαδίζω
βάδισις
-εως (βᾰ) ἡ
1) хождение, ход
ex. (πτῆσις, β., ἅλσις καὴ τὰ τοιαῦτα Arst.)
τεχνάζειν τῇ βαδίσει Xen. — (о преследуемом зайце) совершать запутанные движения, петлять
2) поступь, походка
ex. (ὄψις καὴ β. Plut.)
β. καὴ τάχος Arph. — торопливая походка
βάδισμα
-ατος τό Xen., Dem., Luc. = βάδισις
βαδισμός
βᾰδισμός
ὁ Plat. = βάδισις 2
βαδιστής
βᾰδιστής
-οῦ ὁ пешеход
ex. ταχὺς β. Eur. — скороход, бегун
βαδιστικόν
βᾰδιστικόν
τό способность ходить Arst.
βαδιστικός
βᾰδιστικός
ὁ опытный пешеход Arph.
βάδος
(ᾰ) ὁ ход, путь
ex. (βὰδον βαδίζειν Arph.)
βάζω
говорить
ex. (τινά τι Hom., Eur. и τινί τι или τι ἐπί τινι Aesch.)
χαλεποῖς β. ἐπέεσσι Hes. — бранить(ся);
ἔπος δ΄ εἴπερ τι βέβακται δεινόν Hom. — если сорвалось (у меня) какое-л. резкое слово
βαθέα
βᾰθέα
эп.-ион. = βαθεῖα
βαθέη
βᾰθέη
эп.-ион. = βαθεῖα
βαθεῖα
βᾰθεῖα
f к βαθύς
βαθεῖα
βᾰθεῖα
ἡ (лат. Badia) Бадия (город в Лузитании) Plut.
βαθείη
эп.-ион. = βαθεῖα
βαθέως
βᾰθέως
глубоко Theocr., Plut.
βᾶθι
дор. Soph., Eur. = βῆθι
βάθιστος
эп. superl. к βαθύς
βαθίων
βᾰθίων
(ῑ), βάθῐον Theocr. compar. к βαθύς
βαθμίς
-ίδος и ῖδος ἡ
1) постамент, пьедестал Pind., Plut., Anth.
2) pl. основание, начало
ex. (αἰῶνος = βίου Pind.)
βαθμοειδής
βαθμο-ειδής
2
ступенчатый
ex. (ἀποχαράξεις Plut.)
βαθμός
ὁ
1) ступень(ка) Plut.
2) степень, ранг
ex. (καλός NT.)
βάθος
-εος (ᾰ) τό
1) глубина
ex. ἐκ βάθεος Her., ἐπὴ β. Thuc., ἐν βάθει, εἰς β., τὸ β. и κατὰ βάθους Arst. — в глубину, глубиною;
τέν τάξιν εἰς δώδεκα τάττειν β. Xen. — построить (войско) в 12 рядов в глубину;
πόσιος ἐν βάθει Theocr. — в разгар попойки
2) бездна, пропасть
ex. (ταρτάρου, перен. κακῶν Aesch.)
3) глубина, высота
ex. (αἰθέρος Eur., Arph.)
4) длина
ex. (τριχῶν Her.)
5) обилие
ex. (πλούτου Soph.)
ἡ κατὰ βάθους πτωχεία NT. — крайняя нищета
6) глубокомыслие, серьезность
ex. (εὐσταθές καὴ β. ἔχων ἀνήρ Plut.)
βάθρακος
βάθρᾰκος
ὁ ион. = βάτραχος
βαθρεία
ἡ Aesch. = βάθρον
βάθρον
τό
1) основание, фундамент, постамент
ex. (ἱδρυμάτων Aesch.; ἀγαλμάτων Her.; ἵππου χαλκοῦ Xen.; γῆς Soph.)
ἐν βάθροις εἶναι Eur. — покоиться на своих основах, т.е. быть прочным
2) уступ, ступень Her., Soph.; ступенька
ex. (κλίμακος Eur.)
3) сиденье, скамья Lys., Plat., Plut.
4) порог
ex. κινδύνου βάθρα Eur. — близкая опасность
5) престол
ex. (δίκης Soph.)
βαθύ
βᾰθύ
τό глубина
ex. τὸ β. τῆς ἡλικίας Arph. — пожилой возраст
βαθυαγκής
βαθυ-αγκής
2
изрезанный глубокими ущельями
ex. (αἱ Ἄλπεις Anth.)
βαθύβουλος
βαθύ-βουλος
2
глубокомысленный, проницательный
ex. (φροντίς Aesch.)
βαθύγαιος
2
= βαθύγειος
βαθύγειος
βαθύ-γειος
ион. βαθύγεως или βαθύγαιος 2
с толстым слоем почвы, т.е. плодородный
ex. (γῆ Her., Diod.)
βαθυγήρως
βαθυ-γήρως
-ων, gen. ω преклонных лет, престарелый Sext., Anth.
βαθυγνώμων
βαθυ-γνώμων
2, gen. ονος проницательный Babr.
βαθύδενδρος
βαθύ-δενδρος
2
густо поросший деревьями
ex. (χθών Plut.)
βαθυδινήεις
βαθυ-δῑνήεις
-ήεσσα -ῆεν Hom. = βαθυδίνης
βαθυδίνης
βαθυ-δίνης
-ου (ῑ) adj. m с глубокими водоворотами
ex. (ποταμός Hom.; Ὠκτανός Hes.)
βαθύδοξος
βαθύ-δοξος
2
покрытый великой славой Pind.
βαθύζωνος
βαθύ-ζωνος
2
низкоподпоясанный (эпитет троянок и персиянок) Hom., Aesch.
βαθύθριξ
βαθύ-θριξ
τριχος adj. глубокорунный
ex. (μῆλα HH.)
βαθυκαμπής
βαθυ-καμπής
2
сильно изогнутый
ex. (κλείς Anth.)
βαθυκήτης
βαθυ-κήτης
2
изобилующий морскими чудовищами
ex. (πόντος Plut., Luc.)
βαθυκλεής
2
Anth. = βαθύδοξος
βαθύκληρος
βαθύ-κληρος
2
богатый угодьями, многоземельный
ex. (πατέρες Hom.)
βαθύκολπος
βαθύ-κολπος
2
1) Hom. = βαθύζωνος
2) полногрудый
ex. (νύμφαι HH.; μοῦσαι Pind.)
ἐκ βαθυκόλπων στηθέων ἥσειν ἄλγος Aesch. — из глубины груди издать скорбный вопль
3) изрезанный глубокими долинами
ex. (γᾶ Pind.)
βαθύκομος
βαθύ-κομος
2
густо поросший
ex. (ὄρεα Arph.)
βαθύκρημνος
βαθύ-κρημνος
2
1) утесистый, обрывистый
ex. (ἀκταί Pind.)
2) с крутыми берегами
ex. (ἅλς Pind.)
βαθυκτέανος
βαθυ-κτέᾰνος
2
чрезвычайно богатый
ex. (τύχη Anth.)
βαθύλειμος
βαθύ-λειμος
2
окруженный или обильный тучными лугами
ex. (Ἄνθεια Hom.)
βαθυλείμων
2, gen. ονος Pind. = βαθύλειμος
βαθυλήϊος
βαθυ-λήϊος
2
дающий богатую жатву
ex. (τέμενος Hom.; ἄρουρα Anth.)
βαθύμαλλος
βαθύ-μαλλος
2
глубокорунный, длинношерстный
ex. (δέρμα κριοῦ Pind.)
βαθυμῆτα
βαθυ-μῆτα
эол. adj. m глубокомысленный, мудрый
ex. (χείρων Pind.)
βαθύνοος
βαθύ-νοος
стяж. βαθύνους 2
Anth. = βαθυμῆτα
βαθύνω
βᾰθύνω
1) углублять, рыть, выдалбливать
ex. (ὕδωρ βάθυνε χῶρον Hom.; ποτήριον Anacr.)
2) воен. вытягивать в глубину
ex. (τέν φάλαγγα Xen.)
βαθύξυλος
βαθύ-ξῠλος
2
густо поросший деревьями, густой
ex. (ὕλης φόβη Eur.; δρυμοί Arst.)
βαθύπεδος
βαθύ-πεδος
2
лежащий глубоко, т.е. в котловине
ex. (νεμέα Pind.)
βαθύπελμος
βαθύ-πελμος
2
на толстой подошве
ex. (εὐμαρίς Anth.)
βαθύπλοος
βαθύ-πλοος
2
имеющий глубокую осадку, глубоко сидящий
ex. (ναῦς Diod.)
βαθύπλουτος
βαθύ-πλουτος
2
1) чрезвычайно богатый
ex. (χθών Aesch.)
2) приумножающий богатства
ex. (εἰρήνη Eur., Arph.)
βαθυπόλεμος
βαθυ-πόλεμος
2
крайне воинственный
ex. (Ἄρης Pind.)
βαθυπώγων
βαθυ-πώγων
-ωνος adj. длиннобородый или обросший густой бородой Plut., Luc., Diod.
βαθύρραινος
2
v. l. = βαθύρρηνος
βαθυρρείτης
βαθυ-ρρείτης
-ου adj. m Hom., Hes. = βαθύρροος
βαθύρρηνος
βαθύ-ρρηνος
v. l. βαθύρραινος 2
с густым ворсом, пушистый
ex. (τάπης Anth.)
βαθύρριζος
βαθύ-ρριζος
2
пустивший глубокие корни
ex. (δρύς Soph.)
βαθύρροος
βαθύ-ρροος
стяж. βαθύρρους 2
глубоко текущий, глубокий
ex. (Ὠκεανός Hom.; ποταμός Hom., Soph.)
βαθύς
βᾰθύς
-εῖα (эп.-ион. βαθέη, βαθέα и βαθείη) -ύ
1) глубокий ex. (τάφρος, ἅλς Hom.; τομή Plut.; πληγή Luc.); глубокий, т.е. образующий высокие кучи
ex. (ἄμαθος Hom.; τέφραι Plut.)
β. πτῶμα Aesch. — падение с большой высоты
2) обнесенный высоким забором
ex. (αὐλή Hom.)
3) глубоко вдающийся, образующий глубокую бухту ex. (ἠϊών Hom.),
4) вытянутый в глубину
ex. (φάλαγξ Xen.)
5) плотный, густой
ex. (ἀήρ Hom.)
6) густой, обильный
ex. (λήϊον Hom.; τρίχες, σῖτος ἐν τῷ πεδίῳ Xen.; πώγων Luc.)
7) покрытый толстым слоем почвы, т.е. плодородный, тучный
ex. (γῆ Eur.; χώρα Plut.)
8) богатый
ex. (κλῆρος Pind.; ἄνδρες Xen.)
9) сильный, великий
ex. (λαῖλαψ Hom.; κίνδυνος Pind.; τέρψις Soph.)
10) глубокий, крепкий
ex. (ὕπνος Luc.)
11) глубокий, т.е. нерушимый
ex. (σιγή Luc.; εἰρήνη Anth.)
12) глубокий, т.е. поздний, глухой
ex. (νύξ Luc.) или ранний, чуть брезжущий (ὄρθρος Plat.)
βαθὺ γῆρας Anth. — глубокая старость
13) глубокий, сознательный, серьезный
ex. (φρήν Hom., Pind., Aesch.; ἤθεα Her.)
βαθυσκαφής
βαθυ-σκᾰφής
2
глубоко разрытый
ex. βαθυσκαφεῖ κόνει κρύψαι τι Soph. — зарыть что-л. глубоко в землю
βαθύσκιος
βαθύ-σκιος
2
покрытый густой тенью
ex. (πέτρης κευθμών HH.; λάτυμνον Theocr.; ὕλαι Babr.; οἶκος Plut.)
βαθύσπορος
βαθύ-σπορος
2
глубоко засеянный, т.е. хорошо распаханный, плодородный
ex. (γύαι Eur.)
βαθύστερνος
βαθύ-στερνος
2
с крепкой или с широкой грудью
ex. (λέων, χθών Pind.)
βαθύστολμος
βαθύ-στολμος
2
в длинной или просторной одежде
ex. (γυναῖκες Anth.)
βαθύστρωτος
βαθύ-στρωτος
2
высоко, т.е. мягко постланный
ex. (κλίνη Babr.)
βαθύσχινος
βαθύσχῑνος
2
Anth. = βαθύσχοινος
βαθύσχοινος
βαθύ-σχοινος
2
поросший высоким тростником
ex. (Ἀσωπός Hom.; μέλης HH.; χλόη Babr.)
βαθύτατος
βᾰθύτατος
Her. superl. к βαθύς
βαθύτερος
βᾰθύτερος
Her., Xen., Plut. compar. к βαθύς
βαθύτης
βᾰθύτης
-ητος ἡ глубина Luc.
βαθύτριχος
I.
2
v. l. = βαθύθριξ
II.
gen. к βαθύθριξ
βαθύφρων
βαθύ-φρων
2, gen. ονος
1) проницательный
ex. (μοῖραι Pind.; ἀνήρ Plut.)
2) полный глубоких замыслов
ex. (Ἡρακλῆς Theocr.)
βαθυχαιτήεις
-ήεσσα -ῆεν Aesch. = βαθυχαίτης
βαθυχαίτης
βαθυ-χαίτης
2
с длинными или густыми кудрями Hes.
βαθυχάϊος
βαθυ-χάϊος
(χᾰ) или βαθυχαῖος 2
весьма древнего рода Aesch.
|