|
|
|
Лексика древнегреческого койнэ с буквы θ (часть 006) с русским переводом и комментариями.
θερμόνοος
θερμό-νοος
стяж. θερμόνους 2
пылкий, страстный, горячий (sc. κασάνδρα Aesch.)
θερμοπύλαι
θερμο-πύλαι
тж. πύλαι (ῠ) αἱ Фермопилы, «Теплые ворота» (ущелье, на южн. побережье Малийского залива, служившее единственным проходом из Фессалии через Локриду Эпикнемидскую в центральную Элладу; место битвы Леонида Спартанского с персами в 480 г. до н.э.) Her., Thuc., Xen.
θερμός
3, эп. тж. 2
1) теплый
ex. (λοετρά Hom.)
2) горячий, жгучий
ex. (δάκρυα Hom.; πῦρ, δακρύων νάματα Soph.; αἷμα Soph., Plut.; ἱδρῶτες Arst.)
3) горячий, кипящий
ex. (ὕδωρ Hom.)
4) раскаленный
ex. (μοχλός Hom.)
5) жаркий, знойный
ex. (γύαλον πέτρας Soph.; τόποι Plut.)
6) палящий
ex. (καύματα Her.)
7) пылкий, страстный, пламенный
ex. (καρδία Soph.; πόθος Anth.; τὰ ἄρρενα τῶν θηλέων θερμότερα Arst.)
8) разнузданный, распутный
ex. (γυναῖκες Arph.)
9) разгоряченный
ex. (ὑπὸ τῶν ἐπαίνων Plut.)
10) дерзновенный, безрассудный
ex. (ναύτης Aesch.; ἔργον Plut.)
11) мучительный, трудный, тяжелый
ex. πολλὰ καὴ θερμὰ μοχθεῖν Soph. — вынести много страданий
12) недавний, свежий
ex. (κακά Plut.; ἔγκλημα Luc.; ἴχνη Anth.)
θέρμος
ὁ бот. лупин, волчий боб (считался отрезвляющим средством) Anth.
θερμότης
-ητος ἡ тж. pl. тепло, теплота, жар Plat., Arst.
θερμοτραγέω
θερμο-τρᾰγέω
есть лупин Luc.
θερμουργός
θερμ-ουργός
2
пылкий, страстный, тж. безрассудный Xen., Luc.
θερμοχύτης
θερμο-χύτης
-ου ὁ сосуд для горячих напитков Anth.
θερμόω
(только inf. pf. pass.) нагревать:
ex. (τὸ) τεθερμῶσθαι Arph. жар, накал
θέρμω
греть, согревать, нагревать
ex. (ὕδωρ Hom., Arph.)
θερμώδων
-οντος ὁ Термодонт
1) река в Беотии, впадающая в Асоп близ г. Танагра Her.
2) река в Темискире на Понте Her., Aesch.
θερμῶς
горячо, с жаром
ex. (λέγειν, φθέγγεσθαι Plat.)
θερμωστικός
3
Plut. = θερμαντικός
θέρομαι
(fut. θέρσομαι, aor. 2 ἐθέρην)
1) греться, согреваться, нагреваться Plat., Plut.
ex. ἐπεί κε πυρός θερέω (aor. 2 conjct.) Hom. — когда я согреюсь у огня;
θ. πρὸς τῷ ἰπνῷ Arst. — греться у печи;
θ. πρὸς τέν εἵλην Luc. — греться на солнце;
θέρου! Arph. — погрейся!
2) загораться, воспламеняться
ex. εἰσόκε νῆες πυρὸς δηΐοιο θέρωνται Hom. — пока (ахейские) корабли, подожженные противником, не вспыхнут;
ἀρσενικῷ θ. πυρί Anth. — пламенеть любовной страстью (о мужчине)
θέρος
-εος τό
1) лето:
ex. (ἐν) θέρει и θέρεϊ или θέρευς Hom., τὸ θ. Her., τοῦ θέρεος и τοῦ θέρους Her., Arst., ἐν (τῷ) θέρει Thuc., Plat., θέρους Plat. летом, в течение лета; τοῦ θέρους εὐθὺς ἀρχομένου Thuc. тут же с наступлением лета; τοῦ παρεστῶτος θέρους Soph. в это лето, текущим летом; χατὰ θέρους ἀκμήν Xen. в разгар лета; θέρους μεσοῦντος Luc. в середине лета
2) урожай, жатва
ex. θέρη σταχύων и θέρη χρυσᾶ Plut. — созревшие колосья;
τὸ γηγενὲς δράκοντος θ. Eur. — выросшая из земли драконья жатва (о посеянных Кадмом драконьих зубах), т.е. потомки Кадма;
ἀλλότριον ἀμᾶν θ. погов. Arph. — убирать чужую жатву, пожинать плоды чужих трудов;
πάγκλαυτον ἐξαμᾶν θ. Aesch. — пожать обильную жатву слез, хлебнуть вдоволь горя
3) волосы, грива (sc. πώλου Soph.)
ex. παρειάων πρῶτον θ. Anth. — первый пушок на щеках
θέρσανδρος
ὁ Терсандр (сын Полиника, один из «эпигонов», союзник Агамемнона, убитый под Троей Телефом) Pind., Her.
{*}θέρσημι
(только part. praes. θέρσεις, v. l. θάρσεισ΄) эол. Theocr. = θαρσέω
θερσίτης
-ου (ῑ) ὁ Терсит (греч. воин - но Hom., αἴσχιστος, φολκός, χωλὸς ἕτερον πόδα, φοξὸς κεφαλήν и т.п. - смело обличивший Агамемнона в своекорыстии и безграничной жадности и призывавший ахейцев прекратить войну против Трои) Hom., Soph., Arst.
θές
imper. aor. 2 к τίθημι
θέσθαι
inf. aor. 2 med. к τίθημι
θέσις
-εως ἡ <τίθημι>
1) опущение, постановка (ноги)
ex. (πορεία ἐξ ἄρσεως καὴ θέσεως συντελεῖται Arst.)
ὑποβάλλειν τοὺς δακτύλους ὑπὸ τῇ ἄρσει καὴ θέσει Luc. — поднимать и опускать пальцы (при игре на флейте)
2) укладка
ex. (πλίνθων καὴ λίθων Plat.)
3) расстановка, размещение, распределение
ex. (ἐπέων Pind.; λεγομένων καὴ γραφομένων Plat.; τῶν μερῶν Arst.)
4) установление, введение, учреждение
ex. (τελῶν Plat.; ἀγώνων Diod.)
θ. νόμων Plat., Arst.; — законодательная деятельность, законодательство;
θ. τοῦ ὀνόματος Plat. — наречение (по) имени, именование
5) снимание, снятие
ex. (θ. καὴ ἀναίρεσις ὅπλων Plat.)
6) юр. внесение (в виде) залога
ex. (ἵππου Lys.)
ἵν΄ αἱ θέσεις γίγνοιντο τῇ νουμηνίᾳ Arph. — (Солон установил), чтобы залоги вносились (только) в первый день новолуния;
ὅσουπερ ἡ θ. ἦν Dem. — в размере (денежного) залога
7) (место)положение, расположение
ex. (τῶν τόπων Arst.; τῆς Ἀβύδου καὴ σηστοῦ Polyb.)
ἡ θ. τῆς πόλεως ἐπὴ τῇ θράκῃ Thuc. — положение города по отношению к Фракии;
κατὰ τέν θέσιν τέν πρὸς ἡμᾶς Arst. — по (пространственному) отношению к нам
8) усыновление (act. или pass.)
ex. ὁ κατὰ θέσιν πατήρ Polyb. — приемный отец
9) филос. положение, утверждение, тезис
ex. (διαλέγεσθαι πρὸς θέσιν τινά Arst.)
ὁ ὁρισμὸς θ. μέν ἐστι, ὑπόθεσις δ΄ οὐκ ἔστι Arst. — определение является положением, но не предположением;
θέσιν κινεῖν Plut. — опровергать (чьё-л.) положение
10) филос. (человеческое) установление, условие
ex. φύσει, οὐ θέσει Plat. — объективно, а не (только) субъективно (досл. по природе, а не по (взаимному) соглашению)
11) грам. «позиция», «слоговая» долгота по положению
ex. (μακρὰ συλλαβέ γίνεται δίχως, φύσει τε καὴ θέσει Sext.)
12) стих. тесис, «опущение» (название сильной, ударной части стопы; обычно соотв. лат. arsis, как ἄρσις - лат. thesis)
θέσκελον
adv. удивительно
ex. ἔϊκτο θ. αὐτῷ Hom. — (призрак) удивительно походил на него (Патрокла)
θέσκελος
2
<θεός + ἐΐσκω> досл. богоподобный, перен. удивительный, замечательный, необыкновенный, чудесный
ex. (ἔργα Hom., Hes.)
θεσμά
τά Soph. pl. к θεσμός
θέσμιον
и pl. θέσμια, дор. τέθμιον τό священное установление, священный обычай Aesch., Eur., Her.
θέσμιος
дор. τέθμιος 2
установленный законом
ex. (ἑορτά Pind.)
θεσμοθεσία
ἡ законодательство Plut.
θεσμοθέσιον
τό Plut. = θεσμοθετεῖον
θεσμοθετεῖον
θεσμο-θετεῖον
τό тесмотетей (место собрания тесмотетов) Plut.
θεσμοθετέω
θεσμο-θετέω
исполнять должность или занимать пост тесмотета Dem., Isae.
θεσμοθέτης
-ου ὁ тесмотет (досл. «законодатель»; θεσμοθέται назывались шесть афинских архонтов, которые не занимались законодательством в собственном смысле слова, а только председательствовали при разборе судебных дел, неподсудных остальным государственным чиновникам; в их обязанности входил также ежегодный пересмотр законов и устранение обнаруженных в них недостатков или противоречий) Arph., Aeschin., Dem., Arst., Plut.
θεσμοποιέω
θεσμο-ποιέω
устанавливать законы
ex. (θ. τι ἐπί τινι Eur.)
θεσμοπόλος
ὁ Anth. = θεμιστοπόλος
θεσμός
дор. τεθμός ὁ, поэт. pl. θεσμά τά
1) древнее установление, освященный древностью или священный закон
ex. (εἰρήνης θεσμοί HH.; θ. πάτριος Her., Plut.; θεῖος Eur.; ἀρχαῖος Arph.; ἱερός Plut.; οἱ τῶν θεῶν θεσμοί Xen., Arst.)
λέκτροιο θ. Hom. — закон супружества, т.е. брак;
θ. Ἀδραστείας Plat. — закон Адрастии (см. Ἀδράστεια), т.е. закон непреложной справедливости;
τεθμὸς Ἡρακλέος Pind. — учрежденные Гераклом игры, т.е. Олимпийские;
οἱ θεσμοί (в Афинах) Dem. — законы Драконта (в отличие от οἱ νόμοι законы Солона)
2) положение, закон, правило Soph., Plat.
ex. θ. πυρός Aesch. — закон о сигнальных огнях
3) напев
ex. (ὕμνου Pind.; κύπριδος Aesch. - v. l. ἑσμός)
4) клад, сокровище Anacr.
{*}θεσμοσύνη
дор. θεσμοσύνα (ῡ) ἡ законность, справедливость Anth.
θεσμοφόρια
τά тесмофории (женский трехдневный праздник в честь Деметры-Законодательницы, справлявшийся ежегодно с 11-го пианепсиона в Афинах, Фивах и Эфесе) Her., Arph., Xen.
θεσμοφοριάζω
справлять праздник тесмофории
ex. (ἐν τῇ καδμείᾳ Xen.)
θεσμοφοριάζουσαι — женщины, справляющие праздник тесмофории (название комедии Аристофана)
θεσμοφόριον
θεσμο-φόριον
τό тесмофории (храм Деметры-Законодательницы) Arph.
θεσμοφόρος
θεσμο-φόρος
ὁ, ἡ законодатель(ница)
ex. (Ἶσις Diod.)
δημήτηρ θ. Her., Luc., Plut., Anth. — Деметра-Законодательница (как основательница земледелия, семейной и гражданской жизни):
τὼ θεσμοφόρω Arph. и αἱ θεσμοφόροι Plut. — обе законодательницы (о Деметре и Персефоне)
θεσμοφύλαξ
θεσμο-φύλαξ
-ᾰκος ὁ блюститель законов (государственная должность в Элиде) Thuc., Diod.
θέσπεια
ἡ Her. = θεσπιαί
{*}θεσπεσία
ион. *θεσπεσίη ἡ (sc. βουλή) божественная воля
ex. θεσπεσίῃ Hom. — по воле богов
θεσπέσιον
adv. удивительно, необыкновенно Her., Theocr., Plut.
θεσπέσιος
3 и 2
1) божественный
ex. (χάρις, ὀδμή Hom.; ἀοιδή Hom., Pind.; ἔπεα Pind.; μέλη Sext.)
2) божественно поющий
ex. (σειρῆνες Hom.)
3) боговдохновенный, пророческий
ex. (ὁδός Aesch.)
4) чудесный, прекрасный
ex. (ἄωτον, χαλκός Hom.; τέχνη, ἀνήρ Plat.)
ἀνέρ τέν γνώμην θ. Luc. — человек поразительной мудрости
5) огромный, страшный, необычайный, ужасный
ex. (νέφος, λαῖλαψ, ἠχή Hom.; ὅμιλος Theocr.)
θεσπεσίως
необыкновенно, страшно, ужасно
ex. Ἀχαιοὴ θ. ἐφόβηθεν Hom. — ахейцы в ужасе бежали
θεσπιῳδέω
θεσπι-ῳδέω
1) прорицать, пророчествовать
ex. (ἀμφὴ κωκυτόν Aesch.; ἀνθρώποις Eur.; τρίποδος ἐκ χρυσηλάτου Arph.)
2) вдохновенно петь, воспевать
ex. (τὰ περὴ τὸν βίον Plat.)
θεσπιῳδός
θεσπι-ῳδός
2
божественно поющий, вдохновенный богом, вещий
ex. (τέχναι Aesch.)
ὀμφαλὸς γῆς θ. Eur. — пророческий пуп земли, т.е. Дельфы
θεσπιάδης
-ου ὁ Arst. = θεσπιεύς II
θεσπιαί
-ῶν αἱ Теспии (город в Беотии, на юго-вост. склоне Геликона; отсюда θεσπιάδες = μοῦσαι) Xen., Dem.
θεσπιᾶσιν
adv. в Теспиях Isocr.
θεσπιδαής
θεσπῐ-δαής
2
зажженный (самими) богами, т.е. ярко пылающий
ex. (πῦρ Hom.)
θεσπιέπεια
θεσπι-έπεια
adj. f прорицающая, вещая
ex. (ἁ δελφὴς πέτρα Soph.)
θεσπιεύς
I.
-εως adj. m теспийский Her.
II.
-έως ὁ уроженец или житель Теспии Her., Thuc., Xen., Diod.
θεσπίζω
(ион. inf. fut. θεσπιέειν; дор. aor. ἐθέσπιξα) предсказывать, прорицать, пророчествовать
ex. (τὰ λοιπὰ τῶν χρηστηρίων Her.; πολίταις πάντα πάθη Aesch.; χρησμώς - дор. acc. pl. Theocr.)
θ. ψευδῆ Soph. — делать ложные предсказания;
τί δὲ τεθέσπισται ; Soph. — что предсказано?
θεσπικός
3
Theocr. = θεσπιεύς I
θέσπιος
2
эп. Hes., Arph. = θεσπέσιος
θέσπις
-ιος adj. (acc. θέσπιν)
1) вещий
ex. (ἀοιδός Hom.; ἀοιδή Hom., Eur.)
2) необыкновенный, ужасный
ex. (ἄελλα HH.)
θέσπις
-ιδος ὁ Теспид (родоначальник атт. трагедии, середина VI в. до н.э.) Arph.
θέσπισμα
-ατος τό преимущ. pl. предсказание, прорицание, пророчество Her., Trag.
θεσπρωτικός
3
Arst. = θεοπρωτός
θεσπρωτίς
-ίδος ἡ Теспротида (прибрежная область в юго-зап. Эпире) Pind., Thuc.
θεσπρωτοί
οἱ теспроты (пеласгийское племя, населявшее южн. Эпир) Hom., Thuc.
θεσπρωτός
2
теспротийский
ex. (ζεύς Aesch.)
θεσπρωτὸν οὔδας Eur. = θεσπρωτίς
θεσσαλία
θεσσᾰλία
ион. θεσσαλίη, атт. θετταλία ἡ Фессалия (самая обширная страна на сев.-вост. Эллады; в ее состав входили области: Ἑστιαιῶτις или Ἑστιῶτις, πελασγιῶτις, θεσσαλιῶτις, φθιῶτις, μαγνησία, δολοπία, οἰταία, μηλίς) Pind., Her. etc.
θεσσαλιῆτις
θεσσᾰλιῆτις
-ιδος ἡ Her. = θεσσαλιῶτις
θεσσαλικός
θεσσᾰλικός
атт. θεττᾰλικός 3
фессалийский Her., Plat. etc.
θεσσάλιος
3
(ᾱ) Eur. = θεσσαλικός
θεσσαλίς
θεσσᾰλίς
I.
атт. θεττᾰλίς -ίδος adj. f фессалийская
ex. (κυνῆ Soph.; νύμφη Eur.)
II.
атт. θεττᾰλίς -ίδος ἡ фессалиянка Plat.
θεσσαλιῶτις
θεσσᾰλιῶτις
атт. θεττᾰλιῶτις -ιδος ἡ Тессалиотида (область в юго-зап. Фессалии) Her.
θεσσαλονικεύς
θεσσᾰλονικεύς
-έως ὁ уроженец или житель Фессалоники NT.
θεσσαλονίκη
атт. θεττᾰλονίκη (ῑ) ἡ Фессалоника
1) побочная дочь Филиппа Македонского, жена македонского царя Кассандра, мать Антипатра Plut.
2) город в Македонии на сев.-вост. берегу Термейского залива Polyb., Plut.
θεσσαλός
θεσσᾰλός
I.
атт. θεττᾰλός 3
фессалийский
ex. (ἵπποι Soph.; σόφισμα Eur.)
II.
атт. θεττᾰλός ὁ фессалиец Pind., Arph., Arst.
III.
ὁ Тессал или Фессал
1) сын Геракла Hom., Diod.
2) сын Гемона, по друг. - Ясона, именем которого якобы названа Фессалия Diod.
3) потомок Геракла, один из спутников спартанца Дориея, погибший в бою с финикиянами при попытке основать колонии в Сицилии Her.
4) тж. Гегесистрат, сын Писистрата Thuc., Diod.
5) сын Кимона Plut.
6) трагический актер времен Александра Македонского Plut.
θέσσαν
поэт. 3 л. pl. aor. к τίθημι
{*}θέσσομαι
(только part. aor. θεσσάμενος и 3 л. pl. aor. θέσσαντο) слезно просить, молить Hes., Pind.
θέστη
v. l. θέστις ἡ Теста (источник в Ливии) Her.
θεστιάς
-άδος ἡ Тестиада, т.е. дочь Тестия
ex. (Ἀλθαίη Aesch. или λήδα Eur., Theocr.)
θέστις
ἡ v. l. - θέστη
θεστόρειος
adj. принадлежащий Тестору
ex. θ. μάντις Soph. — Тестеров (сын) прорицатель, т.е. κάλχας
θεστορίδης
-ου ὁ Тесторид, сын Тестора, т.е. κάλχας или Ἀλκμάων Hom.
θέστωρ
-ορος ὁ Тестор
1) сын Энопа, троянец, убитый Патроклом Hom.
2) отец Калханта Hom.
θεσφατηλόγος
θεσφᾰτη-λόγος
2
пророческий, вещий (sc. κασάνδρα Aesch.)
θέσφατον
θέσ-φᾰτον
τό преимущ. pl. пророчество, прорицание, оракул Hom., Trag., Arph.
ex. θεσφάτων κακῶν ὄκνῳ Soph. — боясь дурных пророчеств
θέσφατος
θέσ-φᾰτος
2
<θεός I>
1) возвещенный богом, сужденный свыше, предопределенный
ex. (μόρος Aesch.; βίου τελευτή Soph.)
οὐ θέσφατόν ἐστι Hom., Arph. — не суждено
2) ниспосланный богом, божий
ex. (ἀήρ Hom.)
θετέος
3
adj. verb. к τίθημι
θέτης
-ου ὁ <τίθημι>
1) кладущий, налагающий
ex. ὀνομάτων θ. Plat. — дающий имена или названия
2) юр. вносящий залог, вкладчик Isae.
θετίδειον
(τῐ) τό храм Фетиды Eur.
θετικός
I.
3
<τίθημι>
1) выставляемый в качестве правила, принимаемый за основу Sext.
2) определенный, положительный
ex. (νόμοι Arst.)
3) грам. положительный
ex. θετικὸν ἐπίρρημα «положительное наречие», т.е. adjectivum verbale на -τέον
II.
ὁ грам. положительная степень
θετικῶς
adv.
1) утвердительно, положительно
ex. (λέγεσθαι Diog.L.)
2) в качестве основы, в виде предположения
ex. (χρῆσθαί τινι Sext.)
θέτις
-ιδος и ιος ἡ Тетида или Фетида (морская богиня, дочь Океана, жена Пелея, мать Ахилла; ее эпитеты у Hom.: ἁλοσύδνη «дочь моря», ἀργυρόπεζα «среброногая», ἠΰκομος и καλλιπλόκαμος «прекраснокудрая», τανύπεπλος «в длинном одеянии») Hom. etc.
θετός
3
<adj. verb. к τίθημι>
1) установленный, укрепленный
ex. (φάσμα εὔσημον Eur.)
2) имеющий определенное положение в пространстве
ex. (μονάς Arst.)
3) сложный, составной, по друг. дополненный
ex. (οὐσία Arst.)
4) принятый в семью, усыновленный
ex. (υἱός Pind.)
θετὸν παῖδα ποιεῖσθαι Her., Plat. — усыновить ребенка;
θ. γενέσθαι τινί Plut. — быть усыновленным кем-л.
θετταλ-
θεττᾰλ-
атт. = θεσσαλ-
θευγ-
ион. = θεογ-
θευδ-
дор. = θεοδ-
θεύθ
indecl. Тевт или Тот (египетский бог луны, числа, письменности и наук, отождествлявшийся греками с Гермесом) Plat.
θευμ-
дор. = θεομ-
θευπ-
дор. = θεοπ-
θεύσομαι
fut. к θέω I
θευφ-
дор. = θεοφ-
θέω
I.
эп. θείω (fut. θεύσομαι; impf. iter. θέεσκον; большинство времен - от τρέχω)
1) (тж. θ. δρόμῳ Arph., Xen.) бежать, бегать, (быстро) двигаться, передвигаться
ex. (ποσί и πόδεσσι Hom.; θᾶττον τῶν ἵππων Arst.)
ἄκρον ἐπὴ ῥηγμῖνος ἁλὸς θ. Hom. — носиться по гребням морских волн;
θ. κατὰ κῦμα Hom. — мчаться по волнам;
Ἀγαμέμνων ἀντίος ἦλθε θέων Hom. — навстречу (Менелаю) примчался Агамемнон;
μαλειάων ὄρος ἷξε θέων Hom. — (кормчий) полным ходом достиг Малийской горы;
τοῦ πλοίου θέοντος Arst. — при движении или во время движения судна;
εἰ αὔρα φέροι, θέοντες ἀνεπαύοντο Xen. — когда дул попутный ветер, плывшие отдыхали
2) катиться, вращаться
ex. ὀλοοίτροχος ἀπὸ πέτρης θέει Hom. — камень катится с утеса;
τροχὸν πειρήσεται, αἴ κε θέῃσιν Hom. — (горшечник) попробует, вращается ли гончарный круг
3) (о линии) проходить, тянуться
ex. φλὲψ ἀνὰ νῶτα θέουσα Hom. — жила, проходящая вдоль спины;
ἄντυξ, ἢ πυμάτη θέεν ἀσπίδος Hom. — обод, который огибал край щита;
ὀδόντες λευκὰ θέοντες Hes. — сплошной ряд белых зубов
4) пробегать, проходить
ex. (τὰ ὄρη Xen.)
5) состязаться в беге
ex. περὴ τρίποδος θεύσεσθαι Hom. — состязаться в беге за треножник (объявленный наградой);
περὴ ψυχῆς θέον Ἕκτορος Hom. — (когда Ахилл преследовал Гектора), спор у них шел о (самой) жизни Гектора;
περὴ τοῦ παντὸς δρόμον θ. Her. — вести последнюю и решающую борьбу, т.е. ставить все на карту
6) перен. (нечаянно) попадать
ex. εἰς νόσους θ. Plat. — (быстро) заболевать;
εἰς ἀδικίαν θ. Plat. — становиться несправедливым;
θ. τὸν ἔσχατον κίνδυνον Plut. — подвергаться крайней опасности;
θ. ἐγγύτατα ὀλέθρου Plat. — быть на краю гибели
II.
ион. (= θῶ) aor. 2 conjct. к τίθημι
θεῶ
Arph. (= *θεάου) imper. к θεάομαι
|