there. Is used with prepositions: i rá, mai ra, ki
rá.
particle expressing doubt: koia rá who could that be?
raá, sun; day; i te raá nei. today; raá
îka, good day for fishing.
ra'ara'a, very rough and rugged. Ko te
Ra'ara'a name of part of the coast near Hanga Piko where it is
difficult to walk through because of the many sharp rocks in the water.
raau, medicine, remedy, drug.
ra'a'u, scratch on the skin.
ra'e, first (always follows the noun): te tagata ra'e, the
first man; (the other ordinal numerals, second, third, etc., precede the
noun. Translator's note:ra'e is likely the noun which means
forehead, face, in other Polynesian language, e.g. Tahitian rae).
raga,
to run together, forming small lakes (of
rainwater) ku-raga-á te vai.
fugitive (in times of war or
persecution); to take refuge elsewhere; to move house; homeless; poki
poreko raga, child born while its parents were fugitives.
said of fish swarming on the surface of
the sea: he-raga te îka, ku-mea-á te moté, te
nanue para..., you can see many fish, fish are swarming, mote,
nanue para, etc....
ragaraga,
to float on the surface of the sea: miro
ragaraga i ruga i te vai kava, driftwood floating on the sea.
to move ceaselessly (of people), to pace
back and forth ( te eve o te tagata); to be restless: e-ragaraga-nó-á
te eve o te tagata, the man is nervious, worried, he paces back and
forth
e-ragaraga-nó-á te
mana'u is said of inconstant, fickle people,
who cannot concentrate on one thing: e-ragaraga-nó-á te
mana'u o te ga poki; ta'e pahé tagata hônui,
ku-noho-á te mana'u ki ruga ki te aga, children are fickle;
they are not like serious adults who concentrate their work.
ragi,
sky, heaven, firmament; ragi moana,
blue sky.
cloud
ragipuga, cumulus;
ragitea,
white, light clouds;
ragi poporo, nimbus;
ragi hoe ka'i cirrus (literally: like sharp knives);
ragi viri, overcast sky;
ragi kerekere, nimbus stratus;
ragi kirikiri miro, clouds of various colours.
to call, to shout, to exclaim.
rago,
stretcher.
of two people, to lock arms together in
order to carry a child or a sick person seated.
to put poles at a certain height, so
they can be used for holding things like garments or sweet potatoes to
dry in the sun.
raha,
dandruff.
to bend over, to bow.
rahai, a fish, flat and roundish like a sole.
rahau, to come just at the right time, unexpectedly. This word is
little known today; it seems to be synonymous with the verb mana. Me'e
nei he-haka-rere au mo te matu'a, mo haka-ma'u. He-tu'u-mai te matu'a, he
kî au; Ka-riva koe, i-rahau-mai-ena koe. I put this aside for
the Padre, to send it to him later. And then here comes the Padre and I
say to him: "Good! you are just in time."
rahi, much, many: tagata rahi, many people; me'e rahi te
ma'ea, there are many stones. This expression, me'e rahi , in
often used in the meaning of "a great number or quantity".
rahuga, leftovers from a meal, a feast: he-ma'u mai au te rahuga mo
tooku matu'a, I'm taking the leftovers for my mother. (These are
always small quantities).
rahui, term equivalent to tapu , but very likely borrowed from
Tahitian: to declare a place, or an object as taboo or sacred (rahui
pera = tapu pera); to reserve a place or an object for the Ariki
, making it forbidden to other people.
ra'ira'i, thin, slim.
ra'ira'i-ogo, a fish, with white, tasty flesh.
raka, smooth, level, polished, without asperities, without
roughness; ka raka te aga, let it be a perfect piece of work, with
a smooth shape and surface.
rakau, a plant.
râkau, goods, property.
rake, rakerake,
bad, ugly, unjust; to turn nasty (of a
situation); ku rakerake-á a haho a te tai, the sea has turned
rough.
to be abudant: ku rakerake-á
te îka, there are lots of fish.
rakerakega, wickedness.
râkei,
to adorn, to embellish, to dress, to
tidy up; to season (food); e-râkei rivariva toou kahu, ana uru,
tidy up your clothes well when you enter (someone else's house).
to exercise diligence in getting, in
obtaining: e-râkei koe e-tahi kiri va'e mooku, do get me a
pair of shoes.
rako,
to make prayers, supplications for
something: tagata rako ûa, those who, in ancient times, made
supplications to Hiro (a divine being), asking for rain.
to curse, to make curses to cause
someone's death.
group of experts, of master craftsmen
involved in a work.
raku (?), particle used with the negation
ta'e, in the meaning of rascal, rogue, scoundrel: ta'e raku.
rakuraku, to scratch, to scrape off: e
rakuraku-á te uha, the hen is scratching the ground.
Rakutia Maikuku
Meamea, name of an ákuáku.
rama, bunch of dry leaves used as a torch when lit (probably a
Tahitian word).
rana, sharp, pointed piece of obsidian used as a weapon.
rano, volcano; crater and lake of a volcano; i-agataiahi
i-hopu-ai i te rano, yesterday I bathed in the lake of the volcano.
ranu, amniotic fluid, waters; he-pakakina te ranu, the waters
break.
rao, verb expressing rapid movement of the feet or of the hands; he-rao-mai
te va'e, va'e ruga, va'e raro, he came running (literally: the feet
move swiftly hither, feet up, feet down); he-rao te rima mo to'o mai,
to snatch (lit.: the hands move swiftly to take hither).
raohaga, footstep, step; e-tahi raohaga, e rua raohaga..., one
step, two steps....
raorao, to take too much, to grab avidly; kope raorao, unruly
youngster who helps himself to anything he sees, or who comes to feasts
uninvited.
rapa,
to shine; shiny, polished; he-rapa te
moai miro, the wooden figurine is shiny, polished.
emblem, badge of timo îka
(person entrusted with putting a death spell on an assassin).
rapahago, a fish.
Rapahago, name of a spirit (akuaku), anciently considered as benevolent.
raparapa, to dazzle; dazzled: he-raparapa
te mata.Marîa raparapa, calm, smooth shiny sea.
raperape, a large shrimp the size of a
lobster.
rapo, coloured clay: oone rapo.
rapu,
to weed a pasture; to prune bananas,
sweet potatoes, etc., cutting off their superfluous leaves.
to signal to someone with the hand; he-rapu
ki te tagata mo oho mai, to signal to someone to come over. Tagata
rapu rima o te vaka (o te miro), signaller of a boat. Ko Tuki te
igoa o te rapu rima o te miro o Hotu Matu'a, Tuki was the name of the
signaller of Hotu Matu'a's fleet.
rapurapu, to give continual hand signals;
to fan oneself; to swing, to flutter (of clothes in the wind): he-rapurapu
te kahu i te tokerau.
rara,
side; rara mata'u, rara maûi
, right side, left side. Сторона.
to scorch, to singe. Ожог.
to warm (clothing) near a fire so as to
dry it: he-rara i te nua ki ruga ki te ahi mo haka-pakapaka. Нагревать.
to treat a wound: he rara ite haoa.
Timo rara koreha , man in charge of drying a corpse (literally: eel) before
burying it in the niche of an ahu.
to investigate; he rara i te toke,
to investigate a theft. Расследовать.
of a judge, to deliver a sentence in a
litigation, to make an arrangement between litigants: he rara, he haka-rivariva
i te taûa.
rárá, rough. Грубый.
raraga,
scorched part of something.
iterative of raga, to float.
to weave mats or baskets (using totora
reeds or fibres of other plants).
to report a crime; raraga i te toke,
to report a theft.
raraku,
to scratch the ground, to score the
ground (like hens do looking for food for their chicks); to dig for yams,
sweet potatoes: he-raraku i te uhi, i te kumara.
to score, to scratch; to carve a moai: he-raraku
i te moai. The name of Rano Raraku (according to some: Rano
a raruku) might possibly mean "Sculptor's Volcano", or
"Raraku's Volcano" (Raraku would then be the name of a
sculptor).
rarama, to check, to examine, to inspect;
e-rarama a au tooku hare, I am checking my house.
rarapa, shining, sparkling; to shine, to
sparkle.
rarape, lobster's tail.
rarerare, muddy (of ground): rarerare-á
te oone.
rara'u, scratch.
rari, wet, to get wet.
raro, bottom, bottom end, lower part; when used as a locative
adverb, it is preceded by a preposition: a
raro, down (lit.: along down); ki raro. downwards; mai raro,
upwards (lit.: from down); o raro, lower (lit.: of down). When
used with a noun the same preposition is repeated: ki ea-mai mai raro
mai te rano, when coming up from the bottom of the crater.
rau,
(also: raupá) leaf of a
plant, stem and leaves. Лист, стебель с
листьями.
hundred: e tahi te rau, e rua te rau,
etc., 100, 200... Also seems to have been used in the meaning of
"many". Tu'u henua rau, someone who has travelled to
many countries (such were called in the 19th century natives who had
travelled abroad, employed as sailors). Compare with: tai
raurau-á riki. Сотня.
ra'u,
to take something without the owner's
permission; to seize something forcibly.
ra'u maahu , ancient expression, literally: to appropriate the steam (maahu)
of the food just taken out of an earth oven. It refers to intruders
coming to help themselves uninvited. Warriors off to a battle used to be
told: E ra'u maahu no koe, o pagaha'a! meaning: "Eat little,
lest you be heavy (and lose your agility)."
raûa, they.
rauhiva, sickly. See also: ga rauhiva.
rauoho, hair: rauoho puoko.
raupá, leaf; raupá tôa, sugarcane leaves.
ra'ura'u, to steal things of little value;
to pilfer.
enough, sufficient; ku-rava-á,
that's enough, it is sufficient.
to be satiated, to be satisfied; ku
rava-á te tagata i te kai, the man has eaten his fill.
used very commonly before verbs to
express someone much inclined towards this action: tagata rava
taûa, quarrelsome person; rava kai, glutton; rava
haúru, sleepy-head; rava kî, chatterbox; rava
tagi, cry-baby; rava keukeu, hard-working; vara is
often used insteaf of rava.
rava'a,
to take, to get, to obtain, to pillage; ina
kai rava'a, I didn't get anything.
to pass, to go by (of time); ina
ekó rava'a te ta'u ana-mate-ró, a year won't pass befor
he dies; he rava'a e rua marama, two months went by.
to pass, to happen; ekó rava'a
(te me'e rake rake), let nothing bad happen to you (an expression of
good wishes to someone).
re'e, not
properly cooked, half-cooked; i-re'e-nó te uhi, the yams are
only half-cooked.
re'ere'e,
blue with cold; re'ere'e-á te gutu, te ariga o te poki, the
child's face and lips are blue with cold.
rega,
ancient word, apparently meaning "pretty, beautiful." It seems
to have been used also to mean "girl" judging from the nicknames
given young women: rega hopu-hopu. girl fond of bathing; rega
maruaki, hungry girl; rega úraúra, crimson-faced
girl. lang=RU Старина (lang=RU в lang=RU lang=RU смысле – lang=RU райская lang=RU lang=RU жизнь ). lang=RU Румянолицая lang=RU lang=RU девушка.
rehe, to
fade away, to lose strength, to weaken; used of illnesses, winds, waves,
etc.; viento, de las olas, etc.: ku-rehe-á te mamae, the
illness is weakening, i.e. he is getting better; ku-rehe-á te
tokerau, te vave, the wind, the waves have calmed down.
reherehe,
weak; slim; flexible, fickle; ku-reherehe-á te haka-ri, the
body is weak.
rehu,
to forget; ku-rehu-á koe i a au, kai haka-rere
i toou o te hagu mo au, you forgot me, you didn't leave anything for
me to eat.
to be left behind, forgotten; ku-rehu á taaku
hoe i Anakena, I left my knife in Anakena.
to lose consciousness for a short while; also: rerehu.
rei,
to tread, to trample on: rei kiraro ki te va'e.
(used figuratively) away with you! ka-rei kiraro koe,
e mageo ê, go away, you disgusting man.
to shed tears: he rei i te mata vai.
crescent-shaped breast ornament, necklace; reimiro, wooden,
crescent-shaped breast ornament; rei matapuku, necklace made of
coral or of mother-of-pearl; rei pipipipi, necklace made of
shells; rei pureva, necklace made of stones.
clavicle.
reipá,
mother-of-pearl.
reka,
pleasant. nice, pretty; used in exclamations: a-reka ké,
ka-reka, how nice! also meant ironically.
reke,
heel, heel-bone.
the fowls' toe pointing backwards; fowl owners used to
mark their birds' toes with their teeth. Since the words moa and uha
were also used for "son" and "daughter" the
expression reke managi was also used to designate a girl betrothed
to someone else's son. Just like a man put his mark on a bird (reke
nanagi) he kept custody of the girl entrusted him as future
daughter-in-law, he took her home, and looked after her until the
wedding: he-oho te atua hiko rega, he-nanagi i te reke o te poki o te
tahi tagata, the matchmaker who asks for a girl's hand goes and
"marks" the child for the other man.
heel of matá (obsidian), the part which was
tied to a shaft or was inserted into the extremity of a shaft to be used
as a spear: he reke te kona o te matá mo haha'u ki te kohou.
rekareka,
tickles, ticklish.
rekoreko,
the softer, juicier part of the sugarcane; puku
rekoreko is the juicy part between two knots (puku).
straight, directly, as used in the expression ka-oho
rekoreko-nó koe, go straight home (without a detour, without
taking anything on the way).
rekureku,
see rakuraku.
remereme,
to tremble, to vibrate, referring to the air when heated by the sun, but
used with the sun as subject: e-remereme-á te raá.
remoremo,
a large fish, with tasty flesh.
re'o, reo,
voice; re'o maeha, clear voice; tagata re'o
tavake, person with a good, clear voice; tagata re'o
ú-ú, person who speaks like a baby, mispronouncing the
words; re'o pohahá, hoarse, low voice.
tune, melody; the different voices of a melody: re'o a
ruga, soprano; re'o vaega, contralto, re'o vaega o raro, baritone,
re'o a raro, bass.
haka-haere te reo, to stretch, to vary, to
modulate certain parts in a song.
haka-hoki te re'o, to talk to someone again, to
reconcile oneself with someone.
reoreo,
to speak a lot, without cause or reason; to lie; to slander; calumny,
slander; ina ekó vânaga reoreo, do not tell lies; ku-reoreo-mai-á
i a matou o te kahu, he slandered us about the clothes (as if we had
stolen them).
repa,
youngster; also used instead of repahoa.
repahoa,
friend.
reperepe,
to hang down, to dangle; gutu reperepe, drooping
lips. I te nohoga tûai era-á he reperepe te epe roaroa o
te hanau eepe ka topa-ró ki te kapuhivi, in ancient times the
earlobes of the hanau eepe hung down to their shoulders.
marine mollusc, probably a cuttlefish.
labia majora.
repo,
a creeper,
coitus, copulation.
rere,
to jump; to run; to fly.
rerepe,
cock's comb.
rere-taúra,
to carry a child astride on one's shoulder: ku
rere-taúra-á i te poki e te matu'a ki te gao, the mother
carries her child astride her neck.
rerorero,
to write, to draw; rerorero i te igoa, to sign.
to rape.
reru,
tonsils.
retoreto,
bright red, flaming red (herohero); ku retoreto-á te haoa, the
wound is flaming red.
retu,
tattoo made on the forehead.
reva, to
hang down; flag, banner.
revareva,
to be hanging vertically; to detach oneself from the
background of the landscape, such a person standing on top of a hill: ku-revareva-á
te tagata i ruga i te maúga.
to cast itself, to project itself (of shadows); revareva-á
te kohu o te miro i te maeha o te mahina, the shadow of the tree
casts itself in the light of the moon.
uvula.
rîa,
small piece, small share; rîa matá, small piece of
obsidian.
rîa
moúga, youngest child.
rigariga pea,
sea sponge.
riha, nit.
riki, rikiriki,
small.
riku, to
grow in abundance; he-riku te rokia, the grass grows thickly.
rima,
hand, also, but improperly, fingers, forearm; te ko
mu'a o te rima, palm of the hand; te ko tu'a o te rima, back
of the hand; rima haka-turu, generous, liberal, munificent; tagata
rima pu'a, helper; rima haka-kau, generous hands, open-handed
person; rima matu'a neanea, thumb.
fifth; e-rima, ka-rima, five.
rimu, some
seaweeds; koúra rimu, or just rimu, insects abounding
in those seaweeds.
ri'o, a
variety of banana.
ripoi,
well made, carefully made; kai ripoi tau aga, your work is not well
done.
riri,
angry, to get angry.
figuratively, to show determination in one's work, to be
thorough in work; e-riri koe ana aga, ana keukeu, be thorough when
working, when farming.
rito,
green banana leaves; rito mata, light green.
ritorito,
light (of colour), whitish, white.
rîu,
song which may be good and decent (rîu rivariva), or bad and
indecent (rîu rakerake); the term rîu is often
used for serious, sad songs: rîu tagi mo te matu'a ana mate, sad
song for the death of a father.
riva, rivariva,
good (in general);
to be well, healthy: e-rivariva koe, keep well;
to treat someone well; to put something in order: aana-á
peaha e-rivariva nei, perhaps that's him himself who keeps it in good
order like this.
kindness: te rivariva o te Atua mo tatou, God's
kindness for us.
usefulness, advantage, good; mo ai te rivariva? ta'e
mooku, moona-á for whose good is it? not mine, but his.
possible; ana rivariva, if possible; ekó
rivariva, impossible.
ironically: ku-rivariva-ana ó? is that
good? (of course not).
rivarivaga,
good thing, good luck; ana ta'e haka-rogo-mai korua ki taaku kî,
ina ekó rava'a te rivarivaga e korua, if you do not listen to
my words you will not have good luck.
rivariva-haga,
good, benefit; to turn out well (a song, a piece of work, etc.).
roa, long:
haga roa, long bay, wide beach; ara roa râkei, wide,
neat path.
rogorogo,
to recite, to declaim, to read out while singing; tagata rogorogo, men
who could read the text of the kohau rogorogo, the tablets bearing
signs to be recited.
rohirohi,
tired; this word is much used instead of ga'ega'e; kaiga rohirohi, land
where one has worked hard, getting much tired.
ro'iro'i,
to dribble; ka ro'iro'i i te koreha, dribble on the eel, that is,
let fall your spittle, mixed with chewed bait, to attract the eel. to let
fall drops of juice onto something, for instance, the juice of the plant
called pua, onto the garment called nua to dye it.
rokia,
grass, pasture, weeds; this seems to be an older word than maúku,
used nowadays; ku-riku-haka-ou mai-á te rokia, the weeds
have grown again.
romi,
to hide something; ka-romi te me'e nei, hide this.
to cover with soil, to earth up, to heap up with soil, for instance,
sweet potatoes: he-romi te kumara. to cover the body with
clothing: he-romi te kahu.
used bye women in an ancient expression referring to
one's poverty: ekó romi-á te puhaga, I cannot cover
up my nakedness. A man would say: ekó hami-á, I have
not even got a loincloth.
rona,
figure made of wood, or stone, or painted, representing a bird, a birdman,
a lizard, etc.
ro'ou, to
look after, to care for; mo te matu'a e-ro'ou i taana ga poki, it
is for the father (mother) to care for his (her) children.
rori, to
turn around; he-rori te ariga ki te hanau momoko o tu'a, faces
turned around towards the hanau momoko behind.
roro,
brain; tagata roro piro, idiot, literally: man of rotten brain.
rorororo,
fat, grease; to coat something with grease to varnish it.
roroa,
elongated; ariga roroa, elongated face.
rorau, a
variety of turtle.
roto,
inside.
lagoon (off the coast, in the sea).
to press the juice out of a plant; taheta roto pua. stone
vessel used for pressing the juice out of the pua plant, this
vessel is also just called roto.
roto o niu,
east wind.
rotu, to throng,
to flock, to crowd, used of people gathering in great numbers for a feast,
for mourning, for working, etc. he-rotu, he-tatagi, the mourners
are flocking together; he-rotu i te umu, they are crowding around
the earth oven; he-rotu, he aga, they come to work in throngs.
roturotu,
to clap hand, to applaud.
rou,
fishhook, distinct from the magai for being more open.
roa, long:
haga roa, long bay, wide beach; ara roa râkei, wide,
neat path.
rogorogo,
to recite, to declaim, to read out while singing; tagata rogorogo, men
who could read the text of the kohau rogorogo, the tablets bearing
signs to be recited.
rohirohi,
tired; this word is much used instead of ga'ega'e; kaiga rohirohi, land
where one has worked hard, getting much tired.
ro'iro'i,
to dribble; ka ro'iro'i i te koreha, dribble on the eel, that is,
let fall your spittle, mixed with chewed bait, to attract the eel. to let
fall drops of juice onto something, for instance, the juice of the plant
called pua, onto the garment called nua to dye it.
rokia,
grass, pasture, weeds; this seems to be an older word than maúku,
used nowadays; ku-riku-haka-ou mai-á te rokia, the weeds
have grown again.
romi,
to hide something; ka-romi te me'e nei, hide this.
to cover with soil, to earth up, to heap up with soil, for instance,
sweet potatoes: he-romi te kumara. to cover the body with
clothing: he-romi te kahu.
used bye women in an ancient expression referring to
one's poverty: ekó romi-á te puhaga, I cannot cover
up my nakedness. A man would say: ekó hami-á, I have
not even got a loincloth.
rona,
figure made of wood, or stone, or painted, representing a bird, a birdman,
a lizard, etc.
ro'ou, to
look after, to care for; mo te matu'a e-ro'ou i taana ga poki, it
is for the father (mother) to care for his (her) children.
rori, to
turn around; he-rori te ariga ki te hanau momoko o tu'a, faces
turned around towards the hanau momoko behind.
roro,
brain; tagata roro piro, idiot, literally: man of rotten brain.
rorororo,
fat, grease; to coat something with grease to varnish it.
roroa,
elongated; ariga roroa, elongated face.
rorau, a
variety of turtle.
roto,
inside.
lagoon (off the coast, in the sea).
to press the juice out of a plant; taheta roto pua. stone
vessel used for pressing the juice out of the pua plant, this
vessel is also just called roto.
roto o niu,
east wind.
rotu, to
throng, to flock, to crowd, used of people gathering in great numbers for
a feast, for mourning, for working, etc. he-rotu, he-tatagi, the
mourners are flocking together; he-rotu i te umu, they are crowding
around the earth oven; he-rotu, he aga, they come to work in
throngs.
roturotu,
to clap hand, to applaud.
rou,
fishhook, distinct from the magai for being more open.
rua,
two; second; other (precedes the noun); te rua paiga, the
other side.
hole, grave; holes in the rocks or between the rocks of
the coastal lagoons; he keri i te rua, to dig a hole.
to vomit.
ruau, old
woman, crone; ruau hina tea, white-haired old woman.
ruga, (lang=RU>верхняя lang=RU> lang=RU>часть) upper part, higher
part; when used as a locative adverb, it is preceded by a preposition: i ruga, above, on; ki
ruga, upwards, mai ruga, from above. When used with a noun the
same preposition is repeated: he-ea te
vî'e Vakai, he-iri ki ruga ki te Ahu ruga, the woman Vakai went,
she climbed Ahu Runga.
ruga nui,
high, elevated, lofty: kona ruga nui, high place, elevated
position, high office; mana'u ruga nui, elevated thoughts.
ruhi,
a large, tasty, dark-coloured fish.
west-southwest wind.
ruku, rukuruku,
to dive; to fish underwater; diving; i-turu-era au ki tai, he-ûi
koai te tagata era, e-ruku-mai-era i te îka, i te ura, as I went
down to the sea, I saw who those people were, who were fishing underwater
for fish and lobsters.
rumaruma,
soft, loose (of soil): he-rumaruma te oone.
runu, to
take, to grab with the hand; to receive, to welcome someone in one's home.
Ko Timoteo Pakarati ku-runu-rivariva-á ki a au i toona hare, Timoteo
Pakarati received me well in his house.
runurunu,
iterative of runu: to take continuously, to collect.
ruperupe,
abundant (of the produce of the ground); he-ruperupe te kumara, the
sweet potatoes are growing in abundance; to produce an abundance of: ku-ruperupe-ana
te kaiga i te kai, the land produced an abundance of staples. Also
figuratively, of someone's descendence: ku-ruperupe-á te hua-ai
o te tagata era, this man's descendence multiplied.
ruru,
a sea bird, black feathers, white wings.
rûrú,
to shake, to jolt; to spray (water).
ruruki,
any sharp, pointed instrument used for prising snails or shellfish off the
rocks; of women, to harvest seafood with such instruments.
rutu,
to read, to recite, to pronounce
words solemnly; he-rutu i te kohau motu, to read the rongorongo
tablets; hare rutu rogorogo mo haka-ma'a ki te ga poki ite kai, i te
rogorogo, rongorongo school, house in which children were taught
reading and writing the rongorongo signs.